まっすぐ
§ What "まっすぐ" means
The Japanese word まっすぐ (pronunciation: massugu) is an adverb. It means "straight ahead" or "directly." You'll hear it a lot in directions, but it can also refer to things like a straight line or even a direct personality.
- Definition
- straight ahead; directly
§ Examples of "まっすぐ" in sentences
ここをまっすぐ行ってください。
Translation hint: Please go straight here.
彼はまっすぐな人です。
Translation hint: He is a direct (straightforward) person.
その道はまっすぐです。
Translation hint: That road is straight.
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
While まっすぐ is the most common way to say "straight," there are a few other words that have similar meanings or are used in related contexts. Understanding these differences will help you sound more natural.
- まっすぐ (massugu): This is your go-to for "straight ahead" or "directly." It's versatile and can be used for physical direction, literal straightness (like a line), or even a straightforward personality. It has a very direct and unambiguous feel.
- 一直線 (itchokusen): This means "a straight line" or "in a straight line." While similar to まっすぐ, 一直線 often emphasizes the idea of a continuous, unbroken straight path. You might use it when talking about a very long, perfectly straight road, or a trajectory. It's often used when talking about something like a beeline.
鳥は餌に向かって一直線に飛んだ。
Translation hint: The bird flew in a straight line towards the food.
- 直進 (chokushin): This is a more formal term, typically found in written directions, traffic signs, or very official instructions. It means "going straight forward" or "proceeding straight." You're less likely to use this in casual conversation than まっすぐ. Think of it as the traffic sign equivalent of "straight ahead."
この先、直進してください。
Translation hint: Please proceed straight ahead from here.
Aussprachehilfe
- pronouncing the 'u' at the end as a long vowel
Beispiele nach Niveau
駅までまっすぐ行ってください。
Please go straight ahead to the station.
まっすぐ (massugu) can be used with verbs like 行く (iku - to go) to indicate direction.
この道をまっすぐ進むと、公園があります。
If you go straight along this road, there's a park.
進む (susumu - to advance/proceed) is another common verb used with まっすぐ.
彼の話はいつもまっすぐで分かりやすい。
His way of speaking is always straightforward and easy to understand.
Here, まっすぐ describes a person's manner of speaking as direct or straightforward.
彼女は自分の夢に向かってまっすぐ進んでいる。
She is moving straight towards her dream.
Can be used metaphorically to mean 'single-mindedly' or 'directly' towards a goal.
まっすぐ座ってください。姿勢が悪いですよ。
Please sit up straight. Your posture is bad.
座る (suwaru - to sit) with まっすぐ means to sit with a straight back.
曲がらずにまっすぐ歩いてください。
Please walk straight without turning.
曲がる (magaru - to turn) is often used in contrast with まっすぐ.
彼の目はまっすぐで、嘘をついているようには見えなかった。
His eyes were direct, and he didn't seem to be lying.
まっすぐ can describe a person's gaze as direct or honest.
目標に向かってまっすぐ努力することが大切です。
It's important to strive directly towards your goals.
努力する (doryoku suru - to make an effort) can be combined with まっすぐ to imply focused effort.
Redewendungen & Ausdrücke
"まっすぐ行く (massugu iku)"
To go straight / to go directly
この道をまっすぐ行くと、駅に着きます。(Kono michi o massugu iku to, eki ni tsukimasu.) - If you go straight down this road, you will reach the station.
neutral"まっすぐ立つ (massugu tatsu)"
To stand up straight
背筋をまっすぐ立ってください。(Sesuji o massugu tatte kudasai.) - Please stand up straight.
neutral"まっすぐ進む (massugu susumu)"
To proceed straight / to move straight ahead
目標に向かってまっすぐ進む。(Mokuhyō ni mukatte massugu susumu.) - To proceed straight towards the goal.
neutral"まっすぐ見る (massugu miru)"
To look straight / to look directly
彼の目をまっすぐ見て話した。(Kare no me o massugu mite hanashita.) - I looked him straight in the eye and spoke.
neutral"まっすぐな人 (massugu na hito)"
An honest / straightforward person
彼はとてもまっすぐな人です。(Kare wa totemo massugu na hito desu.) - He is a very straightforward person.
neutral"まっすぐな道 (massugu na michi)"
A straight road
まっすぐな道を自転車で走る。(Massugu na michi o jitensha de hashiru.) - To ride a bicycle on a straight road.
neutral"まっすぐに答える (massugu ni kotaeru)"
To answer directly / to answer honestly
質問にまっすぐに答えてください。(Shitsumon ni massugu ni kotaete kudasai.) - Please answer the question directly.
neutral"まっすぐに並ぶ (massugu ni narabu)"
To line up straight
生徒たちがまっすぐに並んだ。(Seito-tachi ga massugu ni naranda.) - The students lined up straight.
neutral"まっすぐな気持ち (massugu na kimochi)"
Pure / sincere feelings
まっすぐな気持ちで彼に伝えた。(Massugu na kimochi de kare ni tsutaeta.) - I told him with sincere feelings.
neutral"まっすぐにしておく (massugu ni shite oku)"
To keep something straight / to put something straight
この線をまっすぐにしておいてください。(Kono sen o massugu ni shite oite kudasai.) - Please keep this line straight.
neutralSo verwendest du es
When used with verbs of movement like 行く (iku - to go) or 歩く (aruku - to walk), まっすぐ (massugu) indicates moving in a straight line without turning. For example, まっすぐ行ってください (Massugu itte kudasai) means Please go straight ahead. It can also describe a straight line or direction, like まっすぐな道 (massugu na michi - a straight road).
A common mistake is confusing まっすぐ (massugu) with すぐ (sugu), which means immediately or soon. While they sound similar, their meanings are quite different. For instance, すぐ行きます (Sugu ikimasu) means I'll go immediately, not I'll go straight.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a 'mass' of 'goo' that you need to spread 'straight' to make it even.
Visuelle Assoziation
Picture a road stretching out 'straight ahead' into the distance. You're driving a car, and the steering wheel is perfectly 'straight', not turning at all.
Word Web
Herausforderung
Describe how to get to a local landmark by only using directions like 'まっすぐ', '右' (right), and '左' (left). For example, '駅からまっすぐ行って、二つ目の角を右に曲がってください。' (Go straight from the station, and turn right at the second corner.)
Teste dich selbst 24 Fragen
You are asking for directions to the train station. Write a sentence telling someone to go straight ahead.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
駅までまっすぐ行ってください。
You are describing a path. Write a sentence saying 'The road goes straight ahead.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
道はまっすぐです。
You are giving instructions to a friend. Write a sentence telling them to 'walk straight ahead from here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ここからまっすぐ歩いてください。
Where is the shop?
Read this passage:
お店はどこですか? ここをまっすぐ行くと、右にあります。
Where is the shop?
The passage says 'ここをまっすぐ行くと、右にあります' which means 'If you go straight ahead from here, it's on the right.'
The passage says 'ここをまっすぐ行くと、右にあります' which means 'If you go straight ahead from here, it's on the right.'
What is person B telling person A to do?
Read this passage:
A: すみません、銀行はどこですか? B: この道をまっすぐ行ってください。すぐ見えますよ。
What is person B telling person A to do?
Person B says 'この道をまっすぐ行ってください' which means 'Please go straight on this road.'
Person B says 'この道をまっすぐ行ってください' which means 'Please go straight on this road.'
How do you get to the bus stop?
Read this passage:
バス停はどこですか? あそこに見える道をまっすぐ行くと、すぐ着きます。
How do you get to the bus stop?
The passage states 'あそこに見える道をまっすぐ行くと、すぐ着きます' which means 'If you go straight on the road you see over there, you'll arrive soon.'
The passage states 'あそこに見える道をまっすぐ行くと、すぐ着きます' which means 'If you go straight on the road you see over there, you'll arrive soon.'
The post office will come into view if you go straight down this road.
He always has a straightforward personality and can't lie.
Please sit up straight. You'll get tired if your posture is bad.
Read this aloud:
道に迷ったら、まっすぐ進むべきですか?
Focus: まっすぐ
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女のまっすぐな意見は、いつも会議で高く評価されます。
Focus: まっすぐな意見
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
目標に向かってまっすぐ努力することが大切です。
Focus: まっすぐ努力
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
この道はいつも_____続くので、迷うことはありません。
文脈から「道がまっすぐ続く」が自然な表現です。他の選択肢は文法的に合いません。
彼の話はいつも論理的に_____で、非常に分かりやすい。
「話が論理的にまっすぐ」は、話が直接的で分かりやすいという意味合いです。C1レベルでは比喩的な使い方も理解できる必要があります。
困難な状況でも、彼は自分の信念を曲げずに_____進んだ。
「信念を曲げずにまっすぐ進む」は、信念を貫き通すという意味で使われます。精神的な「まっすぐさ」を示します。
この問題に対しては、_____な解決策が必要です。
「まっすぐな解決策」とは、直接的で簡単な、または本質を突いた解決策を意味します。C1レベルの抽象的な理解が求められます。
彼女は自分の意見を_____に述べ、会議の雰囲気を一変させた。
「意見をまっすぐに述べる」は、率直に、直接的に意見を表明するという意味です。C1レベルでは感情表現にも使われます。
目標に向かって_____努力を続ければ、必ず成功するだろう。
「目標に向かってまっすぐ努力する」は、途中でブレずにひたむきに努力するという意味です。C1レベルでは長期的な行動にも適用されます。
渋滞を避けるため、この道に___行けば、すぐに目的地に着きます。
文脈から、目的地に早く着くためには「まっすぐ」進むのが適切です。
彼の意見はいつも核心を捉え、___で理解しやすい。
「核心を捉え、理解しやすい」という文脈から、「まっすぐ」という言葉が彼の意見の直接性を示します。
店員は私の質問に___答えてくれたので、迷うことなく商品を選ぶことができました。
「迷うことなく商品を選ぶことができた」という結果から、店員の回答が「まっすぐ」で明確だったことがわかります。
この橋をまっすぐ渡ると、博物館が見えます。これは、橋を渡った後、すぐに左右に曲がるべきだという意味である。
「まっすぐ渡る」は、道なりに直進するという意味であり、左右に曲がるという意味ではありません。
彼はいつも正直で、自分の考えをまっすぐに伝える人だ。これは、彼が遠回しな言い方をしないことを意味する。
「まっすぐに伝える」とは、正直に直接的に話すことを指し、遠回しな言い方をしないことを意味します。
彼女はどんな困難にもまっすぐ立ち向かう強い心の持ち主だ。これは、彼女が問題を回避する傾向があることを意味する。
「まっすぐ立ち向かう」は、困難から逃げずに直接的に対処するという意味であり、問題を回避する傾向があるという意味ではありません。
/ 24 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr travel Wörter
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.