A2 adverb #2,500 am häufigsten 2 Min. Lesezeit

まっすぐ

massugu

§ What "まっすぐ" means

The Japanese word まっすぐ (pronunciation: massugu) is an adverb. It means "straight ahead" or "directly." You'll hear it a lot in directions, but it can also refer to things like a straight line or even a direct personality.

Definition
straight ahead; directly

§ Examples of "まっすぐ" in sentences

ここをまっすぐ行ってください。

Translation hint: Please go straight here.

彼はまっすぐな人です。

Translation hint: He is a direct (straightforward) person.

その道はまっすぐです。

Translation hint: That road is straight.

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

While まっすぐ is the most common way to say "straight," there are a few other words that have similar meanings or are used in related contexts. Understanding these differences will help you sound more natural.

  • まっすぐ (massugu): This is your go-to for "straight ahead" or "directly." It's versatile and can be used for physical direction, literal straightness (like a line), or even a straightforward personality. It has a very direct and unambiguous feel.
  • 一直線 (itchokusen): This means "a straight line" or "in a straight line." While similar to まっすぐ, 一直線 often emphasizes the idea of a continuous, unbroken straight path. You might use it when talking about a very long, perfectly straight road, or a trajectory. It's often used when talking about something like a beeline.

鳥は餌に向かって一直線に飛んだ。

Translation hint: The bird flew in a straight line towards the food.

  • 直進 (chokushin): This is a more formal term, typically found in written directions, traffic signs, or very official instructions. It means "going straight forward" or "proceeding straight." You're less likely to use this in casual conversation than まっすぐ. Think of it as the traffic sign equivalent of "straight ahead."

この先、直進してください。

Translation hint: Please proceed straight ahead from here.

Aussprachehilfe

UK mæsˈsuːɡuː
US mɑːsˈsuːɡuː
short
Häufige Fehler
  • pronouncing the 'u' at the end as a long vowel

Beispiele nach Niveau

1

駅までまっすぐ行ってください。

Please go straight ahead to the station.

まっすぐ (massugu) can be used with verbs like 行く (iku - to go) to indicate direction.

2

この道をまっすぐ進むと、公園があります。

If you go straight along this road, there's a park.

進む (susumu - to advance/proceed) is another common verb used with まっすぐ.

3

彼の話はいつもまっすぐで分かりやすい。

His way of speaking is always straightforward and easy to understand.

Here, まっすぐ describes a person's manner of speaking as direct or straightforward.

4

彼女は自分の夢に向かってまっすぐ進んでいる。

She is moving straight towards her dream.

Can be used metaphorically to mean 'single-mindedly' or 'directly' towards a goal.

5

まっすぐ座ってください。姿勢が悪いですよ。

Please sit up straight. Your posture is bad.

座る (suwaru - to sit) with まっすぐ means to sit with a straight back.

6

曲がらずにまっすぐ歩いてください。

Please walk straight without turning.

曲がる (magaru - to turn) is often used in contrast with まっすぐ.

7

彼の目はまっすぐで、嘘をついているようには見えなかった。

His eyes were direct, and he didn't seem to be lying.

まっすぐ can describe a person's gaze as direct or honest.

8

目標に向かってまっすぐ努力することが大切です。

It's important to strive directly towards your goals.

努力する (doryoku suru - to make an effort) can be combined with まっすぐ to imply focused effort.

Redewendungen & Ausdrücke

"まっすぐ行く (massugu iku)"

To go straight / to go directly

この道をまっすぐ行くと、駅に着きます。(Kono michi o massugu iku to, eki ni tsukimasu.) - If you go straight down this road, you will reach the station.

neutral

"まっすぐ立つ (massugu tatsu)"

To stand up straight

背筋をまっすぐ立ってください。(Sesuji o massugu tatte kudasai.) - Please stand up straight.

neutral

"まっすぐ進む (massugu susumu)"

To proceed straight / to move straight ahead

目標に向かってまっすぐ進む。(Mokuhyō ni mukatte massugu susumu.) - To proceed straight towards the goal.

neutral

"まっすぐ見る (massugu miru)"

To look straight / to look directly

彼の目をまっすぐ見て話した。(Kare no me o massugu mite hanashita.) - I looked him straight in the eye and spoke.

neutral

"まっすぐな人 (massugu na hito)"

An honest / straightforward person

彼はとてもまっすぐな人です。(Kare wa totemo massugu na hito desu.) - He is a very straightforward person.

neutral

"まっすぐな道 (massugu na michi)"

A straight road

まっすぐな道を自転車で走る。(Massugu na michi o jitensha de hashiru.) - To ride a bicycle on a straight road.

neutral

"まっすぐに答える (massugu ni kotaeru)"

To answer directly / to answer honestly

質問にまっすぐに答えてください。(Shitsumon ni massugu ni kotaete kudasai.) - Please answer the question directly.

neutral

"まっすぐに並ぶ (massugu ni narabu)"

To line up straight

生徒たちがまっすぐに並んだ。(Seito-tachi ga massugu ni naranda.) - The students lined up straight.

neutral

"まっすぐな気持ち (massugu na kimochi)"

Pure / sincere feelings

まっすぐな気持ちで彼に伝えた。(Massugu na kimochi de kare ni tsutaeta.) - I told him with sincere feelings.

neutral

"まっすぐにしておく (massugu ni shite oku)"

To keep something straight / to put something straight

この線をまっすぐにしておいてください。(Kono sen o massugu ni shite oite kudasai.) - Please keep this line straight.

neutral

So verwendest du es

When used with verbs of movement like 行く (iku - to go) or 歩く (aruku - to walk), まっすぐ (massugu) indicates moving in a straight line without turning. For example, まっすぐ行ってください (Massugu itte kudasai) means Please go straight ahead. It can also describe a straight line or direction, like まっすぐな道 (massugu na michi - a straight road).

Häufige Fehler

A common mistake is confusing まっすぐ (massugu) with すぐ (sugu), which means immediately or soon. While they sound similar, their meanings are quite different. For instance, すぐ行きます (Sugu ikimasu) means I'll go immediately, not I'll go straight.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a 'mass' of 'goo' that you need to spread 'straight' to make it even.

Visuelle Assoziation

Picture a road stretching out 'straight ahead' into the distance. You're driving a car, and the steering wheel is perfectly 'straight', not turning at all.

Word Web

方向 (houkou): direction 真っ直ぐな (massugu na): straight (adjective form) 曲がる (magaru): to turn, to bend (opposite) 進む (susumu): to advance, to go forward 道 (michi): road, street

Herausforderung

Describe how to get to a local landmark by only using directions like 'まっすぐ', '右' (right), and '左' (left). For example, '駅からまっすぐ行って、二つ目の角を右に曲がってください。' (Go straight from the station, and turn right at the second corner.)

Teste dich selbst 24 Fragen

writing A2

You are asking for directions to the train station. Write a sentence telling someone to go straight ahead.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

駅までまっすぐ行ってください。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

You are describing a path. Write a sentence saying 'The road goes straight ahead.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

道はまっすぐです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

You are giving instructions to a friend. Write a sentence telling them to 'walk straight ahead from here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ここからまっすぐ歩いてください。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

Where is the shop?

Read this passage:

お店はどこですか? ここをまっすぐ行くと、右にあります。

Where is the shop?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: It's straight ahead, then to the right.

The passage says 'ここをまっすぐ行くと、右にあります' which means 'If you go straight ahead from here, it's on the right.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: It's straight ahead, then to the right.

The passage says 'ここをまっすぐ行くと、右にあります' which means 'If you go straight ahead from here, it's on the right.'

reading A2

What is person B telling person A to do?

Read this passage:

A: すみません、銀行はどこですか? B: この道をまっすぐ行ってください。すぐ見えますよ。

What is person B telling person A to do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Go straight on this road.

Person B says 'この道をまっすぐ行ってください' which means 'Please go straight on this road.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Go straight on this road.

Person B says 'この道をまっすぐ行ってください' which means 'Please go straight on this road.'

reading A2

How do you get to the bus stop?

Read this passage:

バス停はどこですか? あそこに見える道をまっすぐ行くと、すぐ着きます。

How do you get to the bus stop?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Go straight on the road you see over there.

The passage states 'あそこに見える道をまっすぐ行くと、すぐ着きます' which means 'If you go straight on the road you see over there, you'll arrive soon.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Go straight on the road you see over there.

The passage states 'あそこに見える道をまっすぐ行くと、すぐ着きます' which means 'If you go straight on the road you see over there, you'll arrive soon.'

listening B2

The post office will come into view if you go straight down this road.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この道をまっすぐ行くと、郵便局が見えてきます。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

He always has a straightforward personality and can't lie.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼はいつもまっすぐな性格で、嘘がつけない人です。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Please sit up straight. You'll get tired if your posture is bad.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: まっすぐ座ってください。姿勢が悪いと疲れますよ。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

道に迷ったら、まっすぐ進むべきですか?

Focus: まっすぐ

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

彼女のまっすぐな意見は、いつも会議で高く評価されます。

Focus: まっすぐな意見

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

目標に向かってまっすぐ努力することが大切です。

Focus: まっすぐ努力

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank C1

この道はいつも_____続くので、迷うことはありません。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: まっすぐ

文脈から「道がまっすぐ続く」が自然な表現です。他の選択肢は文法的に合いません。

fill blank C1

彼の話はいつも論理的に_____で、非常に分かりやすい。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: まっすぐ

「話が論理的にまっすぐ」は、話が直接的で分かりやすいという意味合いです。C1レベルでは比喩的な使い方も理解できる必要があります。

fill blank C1

困難な状況でも、彼は自分の信念を曲げずに_____進んだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: まっすぐ

「信念を曲げずにまっすぐ進む」は、信念を貫き通すという意味で使われます。精神的な「まっすぐさ」を示します。

fill blank C1

この問題に対しては、_____な解決策が必要です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: まっすぐ

「まっすぐな解決策」とは、直接的で簡単な、または本質を突いた解決策を意味します。C1レベルの抽象的な理解が求められます。

fill blank C1

彼女は自分の意見を_____に述べ、会議の雰囲気を一変させた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: まっすぐ

「意見をまっすぐに述べる」は、率直に、直接的に意見を表明するという意味です。C1レベルでは感情表現にも使われます。

fill blank C1

目標に向かって_____努力を続ければ、必ず成功するだろう。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: まっすぐ

「目標に向かってまっすぐ努力する」は、途中でブレずにひたむきに努力するという意味です。C1レベルでは長期的な行動にも適用されます。

multiple choice C1

渋滞を避けるため、この道に___行けば、すぐに目的地に着きます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: まっすぐ

文脈から、目的地に早く着くためには「まっすぐ」進むのが適切です。

multiple choice C1

彼の意見はいつも核心を捉え、___で理解しやすい。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: まっすぐ

「核心を捉え、理解しやすい」という文脈から、「まっすぐ」という言葉が彼の意見の直接性を示します。

multiple choice C1

店員は私の質問に___答えてくれたので、迷うことなく商品を選ぶことができました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: まっすぐ

「迷うことなく商品を選ぶことができた」という結果から、店員の回答が「まっすぐ」で明確だったことがわかります。

true false C1

この橋をまっすぐ渡ると、博物館が見えます。これは、橋を渡った後、すぐに左右に曲がるべきだという意味である。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「まっすぐ渡る」は、道なりに直進するという意味であり、左右に曲がるという意味ではありません。

true false C1

彼はいつも正直で、自分の考えをまっすぐに伝える人だ。これは、彼が遠回しな言い方をしないことを意味する。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「まっすぐに伝える」とは、正直に直接的に話すことを指し、遠回しな言い方をしないことを意味します。

true false C1

彼女はどんな困難にもまっすぐ立ち向かう強い心の持ち主だ。これは、彼女が問題を回避する傾向があることを意味する。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「まっすぐ立ち向かう」は、困難から逃げずに直接的に対処するという意味であり、問題を回避する傾向があるという意味ではありません。

/ 24 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!