疲れ
When you're learning Japanese, you'll often encounter words that express common feelings, and 疲れ (tsukare) is a great example for A2 learners.
It's a noun that simply means 'tiredness' or 'fatigue'. You can use it to talk about how you feel after a long day or a lot of physical activity.
For instance, if you want to say 'I have a lot of tiredness' or 'I feel a lot of fatigue,' you might hear or use 疲れがたくさんあります (tsukare ga takusan arimasu).
It's a very straightforward word that will help you communicate your physical state clearly.
When we talk about how we feel in Japanese, we often use nouns followed by です (desu) or verbs. 疲れ (tsukare) is a noun meaning 'tiredness' or 'fatigue'. If you want to say 'I am tired,' you would typically use the adjective 疲れた (tsukareta) or the phrase 疲れています (tsukarete imasu), which is the -te form of the verb 疲れる (tsukareru, to get tired) followed by います (imasu, a state of being).
However, 疲れ can be used in other contexts. For example, you might hear 疲れがたまっている (tsukare ga tamatte iru), meaning 'tiredness is accumulating,' or 疲れをとる (tsukare o toru), meaning 'to relieve tiredness.' It's important to remember that while 疲れ itself is a noun, expressing the state of being tired often involves related verbs or adjectives.
When talking about feeling tired in Japanese, you'll often encounter the word 疲れ (tsukare). This noun directly translates to 'tiredness' or 'fatigue'. It's a very common and practical word to know. You can use it in various contexts to express being worn out, whether physically or mentally. For example, if you want to say 'I'm tired,' you could combine it with a verb or an adjective to form a complete sentence, as you'll see in the examples below. Understanding 疲れ is a solid step towards communicating your physical state effectively in Japanese.
疲れ (tsukare) is a noun meaning 'tiredness' or 'fatigue'. It's a general term that refers to the state of being tired, whether physically or mentally. You'll often hear it in phrases like 疲れが出た (tsukare ga deta), meaning 'tiredness set in', or 疲れが取れる (tsukare ga toreru), meaning 'to recover from fatigue'. It's a common and practical word to know for everyday Japanese conversation.
芲れ (tsukare) is a useful noun to talk about feeling tired. Let's look at how to use it in sentences with common grammar patterns and particles.
§ 芲れ (tsukare) with the verb がある (ga aru) - To have tiredness
The most direct way to say you have tiredness is to use 芲れがある (tsukare ga aru). This literally means "there is tiredness."
- DEFINITION
- 芲れがある (tsukare ga aru): To have tiredness; to be tired.
今日は仕事でくたびれて、強い芲れがある。
Today I'm exhausted from work, so I have strong tiredness. (I'm very tired.)
昨夜はあまり眠れなかったので、少し芲れがあります。
I didn't sleep much last night, so I have a little tiredness. (I'm a little tired.)
§ 芲れ (tsukare) with the particle が (ga) and とれる (toreru) - To get rid of tiredness
When you want to express that your tiredness is going away or being relieved, you use the verb とれる (toreru), meaning "to be removed" or "to be taken away."
- DEFINITION
- 芲れがとれる (tsukare ga toreru): Tiredness is relieved/gone.
昨夜はよく眠れたので、芲れがとれました。
I slept well last night, so my tiredness is gone.
お風呂に入って、芲れをとりましょう。
Let's take a bath and get rid of the tiredness.
§ 芲れ (tsukare) as a cause with で (de)
You can use the particle で (de) to indicate that tiredness is the reason or cause for something.
- DEFINITION
- 芲れで (tsukare de): Due to tiredness; because of tiredness.
企画の後は心身とも芲れでいっぱいになる。
After planning, both my mind and body are filled with tiredness. (I'm mentally and physically exhausted.)
運動の後の芲れを感じています。
I feel the tiredness after exercise.
§ Common phrases with 芲れ (tsukare)
Here are a few common phrases that use 芲れ:
-
- DEFINITION
- 芲れとり (tsukaretori): Fatigue relief; something that relieves fatigue.
Kōhī wa 芲れとり ni narimasu ka?
Does coffee help with fatigue relief?
-
- DEFINITION
- 芲れがまる (tsukare ga tamaru): Tiredness accumulates.
最近、芲れがたまっています。
Recently, tiredness has been accumulating. (I've been getting more and more tired.)
§ Using 疲れ when you mean sleepy
A common mistake for English speakers learning Japanese is to use 疲れ (tsukare) when they actually mean they are sleepy. While being tired can lead to sleepiness, 疲れ specifically refers to physical or mental fatigue, not the feeling of wanting to sleep. For sleepiness, you should use 眠い (nemui).
- DEFINITION
- 疲れ (tsukare) - Tiredness, fatigue (physical or mental exhaustion).
- DEFINITION
- 眠い (nemui) - Sleepy (the desire to sleep).
仕事で疲れているので、早く寝たいです。
I'm tired from work, so I want to sleep early.
授業中なのに眠いです。
Even though it's class, I'm sleepy.
§ Confusing 疲れ with other negative feelings
Sometimes learners might use 疲れ when they are expressing other negative emotions like annoyance or frustration. While being tired can make you feel annoyed, 疲れ itself doesn't mean annoyance. For annoyance, you'd typically use annoyed/bothered by something (迷惑な meiwaku na) or frustrated (イライラする iraira suru).
- 迷惑な (meiwaku na): Annoying, troublesome.
- イライラする (iraira suru): To be frustrated, irritated.
彼の話はいつも迷惑だ。
His talk is always annoying.
渋滞でイライラした。
I was frustrated by the traffic jam.
§ Overusing 疲れ
While 疲れ is a very useful word, sometimes learners might overuse it. Just like in English, there are many ways to express that you're not feeling energetic or at your best. Depending on the context, other expressions might be more natural. Consider these alternatives:
- しんどい (shindoi): This is a more informal and often used expression, especially in Kansai dialect, for feeling physically exhausted or having a tough time.
- だるい (darui): Means sluggish, listless, or feeling heavy. It often implies a lack of motivation or energy due to physical discomfort.
- へとへと (hetoheto): This is an onomatopoeic word expressing extreme exhaustion, often used when you're completely worn out.
今日は一日中歩いたので、しんどいです。
I walked all day today, so I'm exhausted.
熱があるから体がだるいです。
I have a fever, so my body feels heavy/sluggish.
マラソンの後でへとへとになった。
I was completely worn out after the marathon.
Schwierigkeitsgrad
The kanji 疲 (tsuka) is relatively common and appears in other basic words. The okurigana れ (re) is straightforward.
The kanji has 10 strokes, which is manageable for A2 level. Practice writing it a few times.
The pronunciation 'tsukare' is phonetic and easy to articulate.
A very common word in daily conversation, so you'll hear it often.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Using 疲れ as a noun: 疲れ can be used directly with verbs like 感じる (kanjiru - to feel) or 取れる (toreru - to be removed/relieved).
私は疲れを感じています。 (Watashi wa tsukare o kanjite imasu.) - I am feeling tiredness. (Hint: I feel tired.)
Combining 疲れ with する to form a verb: To express 'to get tired' or 'to become tired,' you can use 疲れる (tsukareru). This is the verb form derived from the noun 疲れ.
仕事で疲れた。 (Shigoto de tsukareta.) - I got tired from work. (Hint: Work made me tired.)
Using 疲れ with の to modify other nouns: You can use 疲れの to describe the 'cause of tiredness' or 'state of tiredness' in relation to another noun.
今日の疲れのせいです。 (Kyō no tsukare no sei desu.) - It's because of today's tiredness. (Hint: It's due to today's fatigue.)
Expressing an accumulation of tiredness: To say 'tiredness has accumulated,' you can use 疲れが溜まる (tsukare ga tamaru).
最近、疲れが溜まっている。 (Saikin, tsukare ga tamatte iru.) - Recently, tiredness has accumulated. (Hint: I've been feeling increasingly tired recently.)
Using 疲れ as part of a compound noun: 疲れ can be combined with other nouns to create more specific terms, such as 疲れ顔 (tsukaregao - tired face) or 疲れ目 (tsukareme - tired eyes).
彼は疲れ顔で帰ってきた。 (Kare wa tsukaregao de kaette kita.) - He came home with a tired face. (Hint: He returned looking exhausted.)
Beispiele nach Niveau
私は疲れを感じています。
I am feeling tired.
仕事の後、疲れが出ました。
After work, tiredness appeared.
この疲れはいつまで続きますか?
How long will this tiredness last?
彼は疲れで眠ってしまいました。
He fell asleep from tiredness.
疲れをとるために休みましょう。
Let's rest to get rid of tiredness.
長時間の勉強で疲れが溜まりました。
Tiredness accumulated from long hours of studying.
あなたの疲れは大丈夫ですか?
Is your tiredness okay?
この薬は疲れに効きます。
This medicine is effective for tiredness.
仕事の後、私はいつも疲れを感じます。
After work, I always feel tired.
疲れを感じる (tsukare o kanjiru) - to feel tiredness
長時間の運転で、彼は疲れきっていました。
He was exhausted from the long drive.
疲れきる (tsukarekiru) - to be completely exhausted
最近、疲れが取れません。
Recently, I can't get rid of my tiredness.
疲れが取れる (tsukare ga toreru) - for tiredness to go away
運動不足は疲れの原因になります。
Lack of exercise can cause tiredness.
疲れの原因 (tsukare no gen'in) - cause of tiredness
彼の顔には、一日の疲れがはっきりと表れていました。
The tiredness of the day was clearly visible on his face.
疲れが表れる (tsukare ga arawareru) - tiredness appears/shows
週末は、たまった疲れを癒すためにゆっくり過ごしました。
I spent the weekend relaxing to recover from accumulated tiredness.
疲れを癒す (tsukare o iyasu) - to heal/soothe tiredness
彼は疲れ知らずで、いつも元気です。
He is tireless and always energetic.
疲れ知らず (tsukare shirazu) - tireless
急な残業で、疲れがピークに達しました。
Due to sudden overtime, my tiredness reached its peak.
疲れがピークに達する (tsukare ga piiku ni tassuru) - tiredness reaches its peak
一日の終わりには、いつも少し疲れを感じます。
At the end of the day, I always feel a little tired.
長時間の運転で、体の疲れがピークに達しました。
After driving for a long time, my physical fatigue reached its peak.
心の疲れは、体の疲れよりも癒えにくいことがあります。
Mental fatigue can sometimes be harder to recover from than physical fatigue.
このプロジェクトが終わったら、きっと大きな疲れが押し寄せるでしょう。
Once this project is over, a great weariness will surely set in.
彼の顔には、隠しきれないほどの疲れが見えました。
An unhideable amount of fatigue was visible on his face.
運動後の心地よい疲れは、深い眠りへと誘います。
The pleasant fatigue after exercise invites a deep sleep.
子供の世話は喜びですが、同時に疲れも伴います。
Taking care of children is a joy, but it also comes with fatigue.
試験前の徹夜で、彼は極度の疲れを感じていました。
He was feeling extreme fatigue from staying up all night before the exam.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
今日は仕事で疲れました。
I got tired from work today.
疲れがなかなか取れない。
My tiredness just won't go away.
最近、疲れがたまってきている。
Recently, tiredness has been accumulating.
この温泉は疲れに効くよ。
This hot spring is good for tiredness.
試験勉強で疲れきった。
I'm completely exhausted from studying for exams.
旅の疲れが出た。
The fatigue from the trip set in.
週末は疲れを癒したい。
I want to relieve my tiredness on the weekend.
疲れているのに眠れない。
I'm tired but I can't sleep.
長時間の運転で疲れが増した。
Long hours of driving increased my tiredness.
甘いものを食べて疲れを吹き飛ばそう。
Let's eat something sweet and blow away our tiredness.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
So verwendest du es
When you want to express that you yourself are tired, you use the adjective 疲れる (tsukareru) or 疲れている (tsukarete iru). For example, 疲れた (tsukareta) means 'I'm tired.'
However, 疲れ (tsukare) as a noun is useful when talking about tiredness in a more general sense, or when it's the subject or object of a sentence. For instance, you might talk about 'getting rid of fatigue' or 'the fatigue of a long day.'
A common mistake is to try and use 疲れ (tsukare) directly to mean 'I am tired.' While related, it's not grammatically correct on its own in that context. You wouldn't say 「私は疲れ」 (watashi wa tsukare) to mean 'I am tired.'
Instead, you'd use the verb form: 「私は疲れています」 (watashi wa tsukarete imasu) or the past tense 「私は疲れた」 (watashi wa tsukareta). Remember, 疲れ (tsukare) is a noun, so it functions like 'tiredness' or 'fatigue' in English, not 'tired.'
Tipps
Learn the pronunciation of 疲れ
The kanji 疲れ is pronounced "tsukare." Pay attention to the "tsu" sound, which is similar to the "ts" in "cats."
Understand 疲れ as a noun
疲れ is a noun meaning "tiredness" or "fatigue." It's not a verb. To say "to be tired," you'll need to use a different construction, like 疲れる (tsukareru) or 疲れている (tsukarete iru).
Common phrases with 疲れ
A very common phrase is お疲れ様 (otsukaresama), which is a versatile expression used to acknowledge someone's hard work or effort. It can be used when someone is leaving work, after a task is completed, or even as a greeting.
Using 疲れ with です/だ
You can use 疲れ with です (desu) or だ (da) to state that someone is tired, but it's more common to use the verb 疲れる. For example, 疲れです (tsukare desu) isn't typically used to express being tired.
Distinguish 疲れ from 疲れる
Remember, 疲れ is the noun "tiredness." 疲れる (tsukareru) is the verb "to get tired." This distinction is important for correct grammar.
Example: 疲れが取れる (tsukare ga toreru)
This phrase means "to recover from fatigue" or "to shake off tiredness." For example: よく寝て疲れが取れた (Yoku nete tsukare ga toreta) - "I slept well and recovered from my fatigue."
Example: 疲れを感じる (tsukare o kanjiru)
This means "to feel tired." For example: 最近、疲れを感じます (Saikin, tsukare o kanjimasu) - "Lately, I feel tired."
Example: 疲れを癒す (tsukare o iyasu)
This phrase means "to relieve tiredness" or "to heal fatigue." For instance: お風呂に入って疲れを癒しました (Ofuro ni haitte tsukare o iyashimashita) - "I took a bath and relieved my fatigue."
Don't confuse 疲れ with 眠い (nemui)
疲れ (tsukare) means tiredness/fatigue. 眠い (nemui) means sleepy. While related, they are distinct. You can be tired but not sleepy, or sleepy but not necessarily fatigued.
お疲れ様 (otsukaresama) in various contexts
The phrase お疲れ様 (otsukaresama) is a deeply ingrained part of Japanese communication. It's used in workplaces, schools, and even among friends to acknowledge effort. Understanding its nuances will greatly improve your communication.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine 'Tsukare' (疲れ) sounds like 'sue-kah-reh'. Think of 'Sue Carrey' being so tired that she needs a long rest.
Visuelle Assoziation
Picture a person dragging their feet, looking completely drained, with the kanji 疲 (tsuka, meaning tired) visually representing their slumped posture and heavy eyelids. The character itself has the radical 疒 (yamai-dare) which often relates to sickness or discomfort, reinforcing the idea of feeling unwell due to tiredness.
Word Web
Herausforderung
Use '疲れ' in a sentence describing how you feel after a long day or a strenuous activity. For example: 今日は仕事で疲れました。(Kyo wa shigoto de tsukaremashita.) - Today, I got tired from work. Or: 昨日はたくさん歩いたので、足に疲れがあります。(Kino wa takusan aruita node, ashi ni tsukare ga arimasu.) - Since I walked a lot yesterday, I have tiredness in my legs.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
After a long day at work or school, you might feel 疲れ.
- 仕事の疲れ (shigoto no tsukare) - work fatigue
- 勉強の疲れ (benkyou no tsukare) - study fatigue
- 一日の疲れ (ichinichi no tsukare) - fatigue from the day
When discussing how you feel with friends or family, you can mention your 疲れ.
- 最近疲れが溜まっています。(saikin tsukare ga tamatte imasu.) - Lately, my fatigue has been accumulating.
- 疲れがピークです。(tsukare ga piiku desu.) - My fatigue is at its peak.
- 疲れがとれません。(tsukare ga toremasen.) - I can't shake off my tiredness.
If you're exercising or doing something physically demanding, you'll experience 疲れ.
- 運動の疲れ (undou no tsukare) - exercise fatigue
- 体の疲れ (karada no tsukare) - physical fatigue
- 足の疲れ (ashi no tsukare) - leg fatigue
When talking about relieving or getting rid of tiredness.
- 疲れをとる (tsukare o toru) - to relieve fatigue
- 疲れを癒す (tsukare o iyasu) - to heal/soothe fatigue
- 疲れを忘れる (tsukare o wasureru) - to forget one's fatigue
You might hear or say this when someone looks tired or is feeling unwell due to tiredness.
- お疲れ様でした (otsukaresama deshita) - Thank you for your hard work (lit. you're tired one)
- 疲れが出たね。(tsukare ga deta ne.) - You look tired. (lit. your fatigue came out, didn't it?)
- 疲れ顔 (tsukare gao) - tired-looking face
Gesprächseinstiege
"最近、疲れを感じていますか? (Saikin, tsukare o kanjite imasu ka?) - Have you been feeling tired lately?"
"どのように疲れをとりますか? (Dono you ni tsukare o torimasu ka?) - How do you relieve your tiredness?"
"仕事や勉強で疲れた時、何をしますか? (Shigoto ya benkyou de tsukareta toki, nani o shimasu ka?) - What do you do when you're tired from work or study?"
"一番疲れを感じるのはどんな時ですか? (Ichiban tsukare o kanjiru no wa donna toki desu ka?) - When do you feel the most tired?"
"疲れが溜まっている時、どうすれば元気になりますか? (Tsukare ga tamatte iru toki, dou sureba genki ni narimasu ka?) - When your fatigue is accumulating, what do you do to get energized?"
Tagebuch-Impulse
今日、どんな時に疲れを感じましたか?具体的に書いてみましょう。(Kyou, donna toki ni tsukare o kanjimashita ka? Gutai-teki ni kaite mimashou.) - When did you feel tired today? Write about it specifically.
疲れを感じた時、どのように対処しましたか?効果的でしたか? (Tsukare o kanjita toki, dono you ni taisho shimashita ka? Kouka-teki deshita ka?) - When you felt tired, how did you deal with it? Was it effective?
疲れを癒すためのお気に入りの方法は何ですか?詳しく説明してください。(Tsukare o iyasu tame no okiniiri no houhou wa nan desu ka? Kuwashiku setsumei shite kudasai.) - What is your favorite way to soothe your fatigue? Please explain in detail.
もし疲れを感じなかったら、今日何ができましたか? (Moshi tsukare o kanjinakattara, kyou nani ga dekimashita ka?) - If you hadn't felt tired, what could you have done today?
「疲れ」という言葉から、どんなイメージを思い浮かべますか? (「Tsukare」という kotoba kara, donna ime-ji o omoie kakemasu ka?) - What images come to mind from the word "tsukare"?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe Japanese word for 'tiredness' or 'fatigue' is 疲れ (tsukare). It's a noun.
You can use 疲れ with verbs like 'がたまる' (to accumulate) or 'が出る' (to appear/come out). For example, 疲れがたまっている (tsukare ga tamatte iru) means 'tiredness is accumulating' or 'I'm feeling very tired'.
Generally, yes. 疲れ refers to physical or mental fatigue, which is usually seen as a negative state. However, sometimes people might say 'いい疲れ' (ii tsukare) meaning 'a good kind of tiredness,' like after a satisfying workout.
疲れ (tsukare) is a noun, meaning 'tiredness' or 'fatigue'. 疲れる (tsukareru) is a verb, meaning 'to get tired' or 'to become fatigued'. So, 疲れ is the state, and 疲れる is the action of entering that state.
Yes, absolutely. 疲れ can refer to both physical and mental tiredness. For example, '仕事で疲れた' (shigoto de tsukareta - I got tired from work) could mean mentally tired, physically tired, or both.
While 疲れ is the most common and general term, you might hear 疲労 (hirou) in more formal or medical contexts, also meaning 'fatigue'. For everyday conversation, 疲れ is what you'll use most often.
You wouldn't directly say 'I am 疲れ'. Instead, you'd use the verb form: 疲れた (tsukareta), which means 'I got tired' or 'I am tired'. Or, you could say 疲れがたまっている (tsukare ga tamatte iru) meaning 'tiredness is accumulated (in me)'.
お疲れ様でした (otsukaresama deshita) is a very common and useful phrase. It literally means something like 'you were tired (because of your hard work)', but it's used to acknowledge someone's hard work or effort. You say it to colleagues after work, or to someone who has completed a task. It's a way of saying 'good job' or 'thank you for your hard work'.
Yes, 疲れ itself is a neutral noun. It's neither polite nor impolite. The politeness comes from the surrounding grammar and context, like when you say 'お疲れ様でした'.
Here's one:
最近、仕事で疲れがたまっています。
(Saikin, shigoto de tsukare ga tamatte imasu.)
Hint: Lately, [I am] accumulating tiredness from work. (Meaning: I've been very tired from work lately.)
Teste dich selbst 96 Fragen
今日の仕事で私は___を感じています。
The sentence indicates a feeling after today's work. '疲れ' (tsukare) means 'tiredness' and fits the context. 幸せ (shiawase - happiness), 喜び (yorokobi - joy), and 怒り (ikari - anger) do not fit the context of feeling after work.
長い旅の後、彼はたくさんの___がありました。
After a long journey, it's natural to have 'tiredness' (疲れ). The other options don't make sense in this context.
たくさん勉強したので、私は___ました。
After studying a lot, one would feel 'tired' (疲れ). The other options are verbs that don't fit the sentence structure or meaning.
運動の後に___を取ることは大切です。
After exercise, taking a 'break' (休憩 - kyūkei) is important. '水' (mizu - water) is also important but '休憩' directly addresses the feeling of tiredness. '本' (hon - book) and '仕事' (shigoto - work) do not fit.
この暑い天気で、私はとても___を感じます。
In hot weather, feeling 'tiredness' (疲れ) is a common sensation. 元気 (genki - energetic), 空腹 (kūfuku - hunger), and 喉の渇き (nodo no kawaki - thirst) are different sensations.
一日中歩いたので、足に___があります。
After walking all day, it's natural to have 'tiredness' (疲れ) in your legs. 痛み (itami - pain) is also possible but '疲れ' is the more direct consequence of walking all day without injury.
Choose the correct hiragana for 'tsukare'.
The word '疲れ' (tsukare) means 'tiredness' or 'fatigue'. The correct hiragana spelling is つかれ.
Which of these words means 'tiredness'?
疲れ (tsukare) directly translates to 'tiredness' or 'fatigue'. 元気 (genki) means 'healthy' or 'energetic', 嬉しい (ureshii) means 'happy', and 悲しい (kanashii) means 'sad'.
How would you say 'I have tiredness' in a simple way?
To express having something in Japanese, you often use 'thing ga arimasu'. So, '疲れがあります' means 'I have tiredness'.
疲れ (tsukare) is a verb.
疲れ (tsukare) is a noun meaning 'tiredness' or 'fatigue'. The verb form is 疲れる (tsukareru), meaning 'to get tired'.
You can use 疲れ (tsukare) to describe physical fatigue.
Yes, 疲れ (tsukare) is commonly used to describe both physical and mental fatigue.
When you are very energetic, you would say '疲れがあります'.
No, '疲れがあります' means 'I have tiredness'. If you are very energetic, you would likely say '元気です' (genki desu), meaning 'I am energetic/well'.
Listen for 'tiredness'.
Listen for 'very tired'.
Listen for 'can't get rid of tiredness'.
Read this aloud:
疲れました。
Focus: tsu-ka-re-ma-shi-ta
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
今日は疲れました。
Focus: kyō-wa tsu-ka-re-ma-shi-ta
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
疲れが少しあります。
Focus: tsu-ka-re-ga su-ko-shi a-ri-ma-su
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You worked all day and feel tired. Write a short sentence in Japanese to express your tiredness. (Hint: Use '疲れ'.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
疲れました。
Your friend looks tired. Ask them in Japanese if they are tired. (Hint: Use '疲れ' and the question particle 'か'.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
疲れていますか。
You want to say 'I have tiredness today.' in Japanese. Write this sentence. (Hint: Use '今日' for today and '疲れ'.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日は疲れがあります。
What is the reason for Tanaka-san's tiredness?
Read this passage:
田中さんは、毎日たくさん働きます。だから、いつも疲れがあります。
What is the reason for Tanaka-san's tiredness?
The passage says '毎日たくさん働きます' which means 'works a lot every day'.
The passage says '毎日たくさん働きます' which means 'works a lot every day'.
What does person B ask person A?
Read this passage:
A: おはようございます。B: おはようございます。少し疲れがありますか。A: はい、少し疲れがあります。
What does person B ask person A?
B asks '少し疲れがありますか' which means 'Do you have a little tiredness?' or 'Are you a little tired?'.
B asks '少し疲れがありますか' which means 'Do you have a little tiredness?' or 'Are you a little tired?'.
When does the speaker sometimes feel tired?
Read this passage:
私は朝早く起きます。夜遅くまで勉強します。そのため、時々疲れを感じます。
When does the speaker sometimes feel tired?
The passage says '夜遅くまで勉強します。そのため、時々疲れを感じます。' which means 'I study until late at night. Because of that, I sometimes feel tiredness.'
The passage says '夜遅くまで勉強します。そのため、時々疲れを感じます。' which means 'I study until late at night. Because of that, I sometimes feel tiredness.'
You worked all day and feel tired. Write a short journal entry (2-3 sentences) in Japanese about your tiredness and what you want to do now.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日は一日中働いて、とても疲れました。早く家に帰って寝たいです。
Your friend asks why you look tired. Write a short reply (1-2 sentences) in Japanese explaining the reason.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨日の夜はあまり寝なかったので、疲れがあります。
You want to tell someone that you're experiencing some fatigue from a long trip. Write one sentence in Japanese to express this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
旅行の疲れがあります。
田中さんは何を感じますか?
Read this passage:
田中さんは毎日たくさん勉強します。週末も図書館で勉強するので、時々疲れを感じます。彼は早く寝て、疲れをなくしたいと思っています。
田中さんは何を感じますか?
文章に「時々疲れを感じます」とあります。
文章に「時々疲れを感じます」とあります。
この人はどうしていつも少し疲れがあるのですか?
Read this passage:
私は朝早く起きて、夜遅くまで働きます。だから、いつも少し疲れがあります。休みの日は、家でゆっくり休みたいです。
この人はどうしていつも少し疲れがあるのですか?
文章に「朝早く起きて、夜遅くまで働きます。だから、いつも少し疲れがあります」とあります。
文章に「朝早く起きて、夜遅くまで働きます。だから、いつも少し疲れがあります」とあります。
友達はどのような状態ですか?
Read this passage:
友達は最近、仕事がとても忙しいです。週末も仕事があるので、かなり疲れがたまっているようです。私は友達に「無理しないでね」と言いました。
友達はどのような状態ですか?
文章に「かなり疲れがたまっているようです」とあります。
文章に「かなり疲れがたまっているようです」とあります。
今日の仕事の後は___を感じています。
「仕事の後」という文脈から、疲労感を表す「疲れ」が適切です。
長時間のフライトで、体全体に___が溜まっています。
「長時間のフライト」は身体的な負担を伴うため、「疲れ」が最も自然です。
運動の後は心地よい___があります。
運動後には、良い意味での疲労感「疲れ」を感じることがよくあります。
彼は最近、精神的な___からなかなか回復できません。
精神的な状態を表す文脈で、回復できないのは「疲れ」が原因であることが多いです。
一日の終わりには、いつも深い___に襲われます。
「一日の終わり」には身体的、精神的な「疲れ」を感じることが一般的です。
___を取るためには、十分な睡眠が不可欠です。
「疲れ」を取り除くには、睡眠が重要であるという文脈です。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 長時間の勉強で、彼は深い___を感じていた。
The sentence describes someone feeling something after long hours of studying. 'Tiredness' (疲れ) fits the context best.
Which sentence correctly uses '疲れ'?
The verb '与える' (to give/cause) can be used with '疲れ' to mean 'cause tiredness' or 'bring fatigue'.
A friend tells you, 「最近、仕事の疲れがたまっている。」 What are they likely experiencing?
「疲れがたまる」 means 'tiredness accumulates' or 'to be worn out/fatigued'.
「疲れ」は、身体的な状態だけでなく、精神的な状態も指すことがある。
疲れ can refer to both physical and mental exhaustion or fatigue.
「疲れ」は、日本語では常にポジティブな感情を表す。
「疲れ」 (tiredness/fatigue) is generally a negative or neutral physical/mental state, not a positive emotion.
「疲れが取れる」という表現は、「疲労が回復する」という意味である。
「疲れが取れる」 literally means 'tiredness is removed', which implies recovering from fatigue.
You worked late and are now very tired. Write a short message to your friend explaining why you can't go out tonight. Use the word "疲れ" (tsukare).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ごめん、今日は仕事で遅くなったから、疲れがひどくて今夜は出かけられないんだ。
Describe a time when you felt extreme tiredness. What caused it, and how did you overcome it? Use the word "疲れ" (tsukare).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先週、旅行でたくさん歩いたので、ひどい疲れを感じました。温泉に入って、ゆっくり休んだら回復しました。
Imagine you are giving advice to someone who is always feeling tired. What tips would you give them to reduce their "疲れ" (tsukare)?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
疲れを減らすためには、十分な睡眠とバランスの取れた食事が大切です。軽い運動も効果的ですよ。
山田さんが週末にしたいことは何ですか?
Read this passage:
山田さんは毎日忙しい。朝早くから夜遅くまで働いている。最近、彼はいつも疲れを感じている。週末は家でゆっくり休んで、疲れを取りたいと思っている。
山田さんが週末にしたいことは何ですか?
パッセージに「週末は家でゆっくり休んで、疲れを取りたいと思っている」と書かれています。
パッセージに「週末は家でゆっくり休んで、疲れを取りたいと思っている」と書かれています。
このパッセージで伝えたい主なメッセージは何ですか?
Read this passage:
運動は体に良いですが、やりすぎると疲れがたまってしまいます。適度な運動を心がけ、運動後はしっかり休憩することが大切です。
このパッセージで伝えたい主なメッセージは何ですか?
パッセージは運動のやりすぎが疲労につながることを警告し、適度な運動と休憩の重要性を強調しています。
パッセージは運動のやりすぎが疲労につながることを警告し、適度な運動と休憩の重要性を強調しています。
ストレスや睡眠不足による疲れを解消するために推奨されていることは何ですか?
Read this passage:
最近、多くの人がストレスや睡眠不足からくる疲れに悩んでいます。そのような時は、好きな音楽を聴いたり、温かいお風呂に入ったりしてリラックスする時間を作るのが良いでしょう。心身の疲れを癒すことが大切です。
ストレスや睡眠不足による疲れを解消するために推奨されていることは何ですか?
パッセージに「リラックスする時間を作るのが良いでしょう」と書かれています。
パッセージに「リラックスする時間を作るのが良いでしょう」と書かれています。
今日の仕事の後は___を感じています。
After today's work, I'm feeling 'tiredness'. The sentence describes a feeling experienced after work.
長時間のフライトで全身に___がたまっています。
A long flight often causes 'tiredness' to accumulate throughout the body. '疲れ' fits the context of physical sensation after a journey.
彼は___のせいで、会議中に居眠りをしてしまいました。
'Tiredness' is a common reason for falling asleep, especially during a meeting. The sentence implies a negative consequence of a state.
最近、___が取れなくて困っています。
If someone is 'having trouble getting rid of tiredness recently', '疲れ' is the appropriate word. It's something you 'get rid of' (取る) in this context.
運動の後は心地よい___があります。
After exercise, there's often a pleasant 'tiredness'. The word '心地よい' (pleasant) indicates a positive connotation of the feeling.
仕事で集中力が続かないのは、___が原因かもしれません。
'Tiredness' can be a reason for not being able to concentrate at work. The sentence describes a problem and its possible cause.
最近、仕事の量が増えて、毎日______が溜まっています。
「疲れが溜まる」は、疲労が蓄積するという意味でよく使われる表現です。
長時間のフライトの後、彼は全身に______を感じた。
長時間のフライトは身体的な疲労を引き起こすため、「疲れ」が適切です。
運動の後は、心地よい______を感じる。
運動後には「心地よい疲れ」を感じることがよくあります。
「疲れ」は、身体的または精神的な疲労状態を表す名詞である。
「疲れ」は、体が疲れている状態や精神的に疲弊している状態を指す言葉です。
彼は病気で、全く「疲れ」を感じなかった。
病気の時は、通常「疲れ」を感じやすくなります。この文は文脈に合いません。
「疲れ」は、ポジティブな感情を表現する言葉として使われることがある。
「疲れ」は、疲労というネガティブな状態を表す言葉であり、ポジティブな感情を表現するものではありません。
Imagine you've had a really busy week. Describe how you are feeling using 「疲れ」. What do you plan to do to recover?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今週はとても忙しかったです。一日中会議と仕事で、体がだるいです。週末は家でゆっくり休んで、疲れを取りたいと思います。
You are writing a short email to a friend. You want to explain that you couldn't join them for an event because of fatigue. How would you phrase this using 「疲れ」?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日は誘ってくれてありがとう。でも、ごめんね、最近仕事で少し疲れが溜まっていて、参加できなかったんだ。また今度誘ってね。
Write a short social media post about overcoming physical or mental fatigue after a challenging task or event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
大きなプロジェクトが終わって、ようやく一息つけました。かなりの疲れを感じましたが、達成感でいっぱいです!次は何に挑戦しようかな?
田中さんはなぜ「疲れが取れない」と嘆いていますか?
Read this passage:
田中さんは毎日の残業で、最近は疲れが取れないと嘆いている。週末も家でゆっくりする時間がなく、平日の朝は特に体が重いそうだ。このままだと体調を崩してしまうのではないかと心配している。
田中さんはなぜ「疲れが取れない」と嘆いていますか?
田中さんは「毎日の残業で、最近は疲れが取れないと嘆いている」と明記されています。
田中さんは「毎日の残業で、最近は疲れが取れないと嘆いている」と明記されています。
筆者はなぜすぐに寝付けなかったのですか?
Read this passage:
長時間のフライトの後、私はひどい疲れを感じていた。ホテルに着くと、すぐにシャワーを浴びてベッドに横になった。しかし、興奮していたせいか、なかなか寝付けなかった。結局、少し休んだだけで観光に出かけることにした。
筆者はなぜすぐに寝付けなかったのですか?
「興奮していたせいか、なかなか寝付けなかった」と書かれています。
「興奮していたせいか、なかなか寝付けなかった」と書かれています。
この文章で筆者が伝えたいことは何ですか?
Read this passage:
最近、メンタルヘルスについて考える機会が増えた。身体的な疲れだけでなく、精神的な疲れも私たちの日常生活に大きな影響を与える。特にストレスの多い現代社会では、心の疲れを癒す時間も重要だと感じる。
この文章で筆者が伝えたいことは何ですか?
筆者は精神的な疲れの重要性と、心の疲れを癒す時間の重要性を強調しており、メンタルヘルスケア全体の重要性を伝えています。
筆者は精神的な疲れの重要性と、心の疲れを癒す時間の重要性を強調しており、メンタルヘルスケア全体の重要性を伝えています。
長時間の労働で、彼は深い___を感じていた。
文脈から、長時間労働の結果として感じられるものは「疲れ」(疲労)が適切です。
マラソンを完走した後、彼の体は___で動けなくなった。
マラソン完走後の状態として、体が動かなくなるほどの「疲れ」が最も自然です。
精神的な___は、身体的なものと同様に回復に時間がかかる。
「精神的なもの」が「回復に時間がかかる」という文脈から、「疲れ」(疲労)が適切です。
週末は、日頃の仕事の___を癒すためにゆっくり休むことにしている。
週末にゆっくり休む目的として、「仕事の疲れ」を癒すのが自然な流れです。
彼女の顔には、徹夜続きの___がはっきりと表れていた。
徹夜続きの後に顔に表れるものとして、「疲れ」(疲労)が文脈に合致します。
新しいプロジェクトのプレッシャーで、彼は深い___に陥っていた。
プロジェクトのプレッシャーが原因で陥る状態としては、「疲れ」(疲労)が最も適切です。
The speaker talks about work and the weekend.
The speaker mentions a long flight.
The speaker describes a feeling after exercise.
Read this aloud:
このところ、精神的な疲れがひどくて、集中できません。
Focus: しんせい てきな
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
旅行の疲れを癒すために、温泉に行きたいです。
Focus: いやす ために
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
過労による疲れは、健康に悪影響を及ぼします。
Focus: かろう による
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
長時間の労働はしばしば深刻な___を引き起こします。
長時間の労働がもたらす一般的な結果は疲労です。
彼は顔に___の色を浮かべ、今にも倒れそうだった。
「疲れの色を浮かべる」は疲労困憊の状態を表す慣用表現です。
休養を取らずに働き続けると、心身に大きな___が蓄積されます。
休養なしに働き続けると、身体と精神に疲労が溜まります。
マラソンを完走した彼の顔には、達成感とともに深い___が見て取れた。
マラソン完走後の肉体的、精神的な疲労を表現しています。
仕事の合間に短い休憩を取ることで、午後の___を軽減できます。
休憩は仕事中の疲労を和らげるのに役立ちます。
彼女は徹夜明けの___で、ほとんど何も考えられなかった。
徹夜明けは通常、疲労感が極度に高まっている状態です。
長時間の労働は___を引き起こす。
長時間の労働は一般的に疲労を引き起こします。他の選択肢は文脈に合いません。
運動後の___は心地よい。
運動後の倦怠感(疲れ)は、努力した証として心地よく感じられることがあります。他の選択肢もポジティブな感情ですが、「疲れ」のニュアンスに最も近いのは倦怠感です。
彼の顔には___の色が濃く表れていた。
顔に濃く表れるのは、極度の疲れを示す「疲労困憊」が適切です。
精神的な疲労は肉体的な疲労よりも回復に時間がかからない。
精神的な疲労は肉体的な疲労と同様に、回復に時間がかかることがあります。場合によっては、肉体的な疲労よりも複雑で回復に時間を要することも少なくありません。
適度な運動は疲労回復に効果的である。
適度な運動は血行を促進し、ストレスを軽減するため、疲労回復に効果的だとされています。
疲れを感じたら、無理をして活動を続けるべきだ。
疲れを感じたら、無理をせずに休息をとることが重要です。無理な活動は体調を悪化させる可能性があります。
The speaker is talking about accumulated fatigue from work.
The speaker describes their exhaustion after a long flight.
The speaker mentions their mental fatigue reaching a peak.
Read this aloud:
このプロジェクトの疲れは想像以上で、達成感もひとしおです。
Focus: 達成感 (tasseikan)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
友人から「顔に疲れが出てるよ」と言われ、自分の体調に無頓着だったと反省しました。
Focus: 無頓着 (mutonchaku)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
旅の疲れも癒え、ようやく日常のペースに戻りつつあります。
Focus: 癒え (ie)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 96 correct
Perfect score!
Learn the pronunciation of 疲れ
The kanji 疲れ is pronounced "tsukare." Pay attention to the "tsu" sound, which is similar to the "ts" in "cats."
Understand 疲れ as a noun
疲れ is a noun meaning "tiredness" or "fatigue." It's not a verb. To say "to be tired," you'll need to use a different construction, like 疲れる (tsukareru) or 疲れている (tsukarete iru).
Common phrases with 疲れ
A very common phrase is お疲れ様 (otsukaresama), which is a versatile expression used to acknowledge someone's hard work or effort. It can be used when someone is leaving work, after a task is completed, or even as a greeting.
Using 疲れ with です/だ
You can use 疲れ with です (desu) or だ (da) to state that someone is tired, but it's more common to use the verb 疲れる. For example, 疲れです (tsukare desu) isn't typically used to express being tired.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr emotions Wörter
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.