点ける
点ける in 30 Sekunden
- Used for turning on lights, TVs, and heaters.
- Used for lighting fires (matches, stoves, candles).
- It is a transitive verb (needs an object + を).
- Conjugates as an Ichidan verb (tsukemasu, tsukete).
The Japanese verb 点ける (tsukeru) is a fundamental Ichidan verb primarily used to describe the act of turning on or switching on a device, light, or flame. At its core, the kanji 点 represents a point or a mark, but in this context, it historically relates to the act of 'lighting' a wick or a candle. In modern Japanese, its usage has expanded from literal fire to encompass almost anything that requires an electrical current to function, specifically those that emit light or heat. Understanding tsukeru is essential for daily life in Japan, as it covers everything from the mundane task of turning on a bedroom lamp to the essential action of starting a heater during a cold winter in Hokkaido.
- Core Concept
- The initiation of a state where energy (electricity or fire) is active in a specific appliance or object.
暗いから、電気を点けるね。 (It's dark, so I'll turn on the light.)
While often translated simply as 'to turn on,' it is distinct from other verbs like 入れる (ireru), which might be used for turning on power to a computer or a complex system. Tsukeru is more immediate and often implies a visible or tangible result, like light appearing or heat being felt. It is the transitive counterpart to the intransitive verb 点く (tsuku), which means 'to come on' or 'to be lit.' This distinction is vital for B1 learners to master, as it dictates the sentence structure and the focus of the action.
- Etymological Nuance
- The kanji combines 'black' and 'fire,' suggesting the soot left behind by a flame, reinforcing its origins in fire-based lighting.
ガスコンロに火を点ける。 (To light the fire on the gas stove.)
In a broader sense, tsukeru is about changing the state of an object from 'off' to 'on' through a deliberate action. This makes it a high-frequency verb in household contexts. Whether you are dealing with a television, a radio, or a microwave, tsukeru is your go-to verb for the initial act of activation. As you progress to B1, you should also notice its use in more abstract or compound settings, though its primary physical meaning remains the most common.
- Transitivity Pair
- Transitive: 点ける (to turn on) vs. Intransitive: 点く (to turn on/be lit).
テレビを点けてもいいですか? (May I turn on the TV?)
マッチで火を点ける。 (To light a fire with a match.)
エアコンを点ける。 (To turn on the air conditioner.)
Using 点ける (tsukeru) correctly requires an understanding of its grammatical category as an Ichidan (Group 2) verb. This means its conjugation is relatively straightforward: you simply drop the final -ru and add the appropriate suffix. For example, the polite form is 点けます (tsukemasu), the negative is 点けない (tsukenai), and the past tense is 点けた (tsuketa). Because it is a transitive verb, it almost always follows the pattern: [Object] を 点ける. Common objects include denki (light), terebi (TV), sutoobu (heater), and hi (fire).
- Conjugation Table
- Dictionary: 点ける | Polite: 点けます | Te-form: 点けて | Negative: 点けない | Potential: 点けられる
寒かったので、ヒーターを点けました。 (It was cold, so I turned on the heater.)
One nuance to be aware of is the difference between tsukeru and ireru. While tsukeru is used for lights and general appliances, ireru (literally 'to put in') is often used for 'turning on' the power supply or switching on things like coffee machines or computers where the 'input' of power is the focus. However, in casual conversation, tsukeru is very versatile. You will also see it used in compound verbs or in the te-oku form (点けておく), which means 'to leave the light on' or 'to turn it on in advance' for a future purpose.
- Common Collocations
- 電気を点ける (Turn on light), テレビを点ける (Turn on TV), キャンドルに火を点ける (Light a candle).
寝る前に、防犯のために外のライトを点けておきます。 (Before going to bed, I'll leave the outside light on for security.)
In formal settings, you might encounter the humble or honorific versions, but for B1 learners, mastering the standard polite and casual forms is the priority. Remember that tsukeru is phonetically identical to tsukeru (to attach/apply), which uses the kanji 付ける. While they are related in the sense of 'bringing something into contact,' they are used in different contexts. 点ける is strictly for light, fire, and power-on states. Context usually makes the meaning clear, but paying attention to the kanji is crucial for reading comprehension.
- Negative Form Usage
- Use '点けないで' (tsukenaide) to say 'Don't turn it on.'
まだ明るいから、電気を点けないでください。 (It's still bright, so please don't turn on the light.)
暗くなったら自動でライトが点くようになっています。 (The lights are set to come on automatically when it gets dark.)
You will encounter 点ける (tsukeru) in a vast array of everyday situations in Japan. The most common place is within the home. Family members frequently ask each other to turn on the TV (terebi tsukete) or the lights (denki tsukete). In a shared living environment, you might hear someone say, 'It's getting a bit chilly, should I turn on the heater?' (Chotto samuku natte kita ne, sutoobu tsukeyou ka?). These interactions are the bread and butter of daily Japanese conversation and demonstrate the verb's utility in managing one's immediate environment.
- At Home
- Used for all household electronics, lighting, and cooking appliances like gas stoves.
お母さん、テレビを点けてもいい? (Mom, can I turn on the TV?)
In the workplace, tsukeru is used when discussing office equipment or the office environment. A colleague might ask to turn on the air conditioner (eakon) or the projector for a meeting. In these professional settings, the polite form tsukemasu or the request form tsukete kudasai is more appropriate. You might also hear it in public spaces; for instance, a bus driver might announce that they are turning on the heater for the passengers' comfort, or a shop clerk might be seen turning on the 'Open' sign light in the morning.
- Public Announcements
- Drivers or staff may use 'tsukemasu' to inform people they are activating climate control or lighting.
ただいまから車内の暖房を点けます。 (I will now turn on the heating inside the vehicle.)
Furthermore, in literature and media, tsukeru appears in descriptions of scenes, such as a character lighting a cigarette or a detective switching on a flashlight in a dark alley. In news reports, you might hear it in the context of energy consumption, such as 'turning on lights during peak hours.' Its ubiquity makes it one of the first verbs learners should internalize to feel comfortable in a Japanese-speaking environment. Whether you're watching an anime where a character enters a dark room or reading a manual for a new Japanese appliance, tsukeru will be there.
- In Media
- Often used in stage directions or descriptive prose to set the lighting of a scene.
彼は静かにタバコに火を点けた。 (He quietly lit a cigarette.)
懐中電灯を点けて足元を照らした。 (I turned on the flashlight and lit up my feet.)
One of the most frequent errors for learners is confusing 点ける (tsukeru) with its homophone 付ける (tsukeru). While they sound identical, 付ける means 'to attach,' 'to apply,' or 'to fix' something to another. For example, you 'attach' a stamp to an envelope or 'apply' cream to your skin using 付ける. Using the wrong kanji in writing is a common mistake even for advanced students. Always remember: if it involves light, fire, or an electrical switch, use the 'point' kanji 点.
- Kanji Confusion
- 点ける (Turn on) vs. 付ける (Attach/Apply) vs. 着ける (To wear/put on).
❌ 切手を点ける (Incorrect)
✅ 切手を付ける (Correct: Attach a stamp)
Another common pitfall is the confusion between tsukeru and akeru (to open). In some languages, the same word might be used for 'opening' a light and 'opening' a door. In Japanese, these are strictly separated. You akeru a door or a window, but you tsukeru a light. Using akeru for a light switch is a tell-tale sign of a beginner. Similarly, learners often mix up the transitive tsukeru with the intransitive tsuku. If you say denki ga tsukeru, it sounds like the light is turning something else on. The correct form is denki wo tsukeru (I turn on the light) or denki ga tsuku (The light comes on).
- Transitivity Error
- ❌ 電気が点ける (Incorrect)
✅ 電気を点ける (Correct: [I] turn on the light)
❌ 窓を点ける (Incorrect)
✅ 窓を開ける (Correct: Open the window)
Lastly, be careful with the verb ireru. While ireru can be used for 'turning on' power, it's more technical. If you use ireru for a simple desk lamp, it might sound slightly unnatural, though understandable. Conversely, using tsukeru for 'inserting' a coin into a machine is wrong; that must be ireru. Mastery of these distinctions is what separates a B1 learner from a beginner. Pay attention to the specific objects you are interacting with and choose the verb that matches the physical action required.
- Object Specificity
- Use 'tsukeru' for light/heat/screens. Use 'ireru' for power/input/insertion.
❌ コーヒーメーカーを点ける (Less common)
✅ コーヒーメーカーのスイッチを入れる (More natural)
❌ ろうそくに火を入れる (Incorrect)
✅ ろうそくに火を点ける (Correct: Light a candle)
To truly master 点ける (tsukeru), it's helpful to compare it with other verbs that occupy the same semantic space of 'activation' or 'attachment.' The most immediate comparison is with 入れる (ireru). While tsukeru focuses on the result (light, heat), ireru focuses on the action of 'putting in' the power. You 'put in' the power (dengen wo ireru) to a computer. For devices with a physical switch that you flip or a button you press to complete a circuit, ireru is very common.
- Comparison: Tsukeru vs. Ireru
- Tsukeru: Focus on light/heat/activation. Ireru: Focus on power supply/switching on.
パソコンの電源を入れる。 (Turn on the computer power.)
Another similar word is 点す (tomosu). This is a more literary or poetic version of tsukeru, specifically used for lighting lamps, candles, or lanterns. You won't hear tomosu used for a TV or a microwave, but you might see it in a novel describing a quiet evening where someone 'lights a lamp' (akari wo tomosu). It carries a nuance of warmth and tradition. In contrast, tsukeru is the modern, everyday workhorse verb.
- Comparison: Tsukeru vs. Tomosu
- Tsukeru: General/Modern. Tomosu: Poetic/Traditional (lamps/candles).
提灯に明かりを点す。 (To light a lantern.)
Then there is 起動する (kidou suru), which means 'to start up' or 'to boot up.' This is a formal, technical term used for software, operating systems, or large machinery. While you might tsukeru the monitor, the computer itself kidou suru. Finally, don't forget the opposite verb, 消す (kesu), which means 'to turn off' or 'to extinguish.' Just as tsukeru covers both fire and electricity, kesu is used to turn off the lights and to put out a fire. Understanding these relationships helps build a mental map of Japanese verbs.
- Comparison: Tsukeru vs. Kidou suru
- Tsukeru: Physical act of turning on. Kidou suru: System/Software booting up.
システムを起動する。 (To boot up the system.)
火を消してください。 (Please put out the fire / turn off the light.)
How Formal Is It?
""
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
Beispiele nach Niveau
電気を点けます。
I will turn on the light.
Simple polite present tense.
テレビを点けてください。
Please turn on the TV.
Te-form + kudasai for requests.
暗いですね。電気を点けましょうか?
It's dark, isn't it? Shall I turn on the light?
Volitional form 'mashou' for offering help.
ストーブを点けました。
I turned on the heater.
Simple polite past tense.
電気を点けないでください。
Please don't turn on the light.
Negative te-form + kudasai.
ここで火を点けないで。
Don't light a fire here.
Casual negative command.
ライトを点けて歩きます。
I will walk with the light on.
Te-form used to connect actions.
お父さんがテレビを点けました。
Dad turned on the TV.
Subject marker 'ga' with transitive verb.
エアコンを点けてもいいですか?
May I turn on the air conditioner?
Te-form + mo ii desu ka for permission.
部屋に入って、すぐ電気を点けました。
I entered the room and turned on the light immediately.
Sequential actions using te-form.
寒かったら、ヒーターを点けてね。
If it's cold, turn on the heater, okay?
Conditional 'tara' + casual request.
暗いので、電気を点けたほうがいいですよ。
It's dark, so you should turn on the light.
Past tense + hou ga ii for advice.
ラジオを点けながら勉強します。
I study while having the radio on.
Stem form + nagara for simultaneous actions.
マッチで火を点けるのは難しいです。
Lighting a fire with a match is difficult.
Verb nominalization with 'no wa'.
ライトを点けるのを忘れました。
I forgot to turn on the light.
Verb nominalization + wasuremashita.
誰が電気を点けましたか?
Who turned on the light?
Interrogative 'dare' as subject.
お客さんが来る前に、エアコンを点けておきました。
I turned on the air conditioner before the guest arrived.
Te-form + oku for preparation.
電気を点けっぱなしにしないでください。
Please don't leave the lights on.
Stem + ppanashi for leaving a state unchanged.
彼はタバコに火を点けようとした。
He tried to light a cigarette.
Volitional + to suru for attempting an action.
暗くなると、自動的にライトが点くようになっています。
The lights are set to come on automatically when it gets dark.
Intransitive 'tsuku' + you ni naru.
テレビを点けても、面白い番組がありません。
Even if I turn on the TV, there are no interesting programs.
Te-form + mo for 'even if'.
ガスコンロの火を点けるときは注意してください。
Please be careful when lighting the gas stove.
Dictionary form + toki for 'when'.
懐中電灯を点けて、暗い階段を降りました。
I turned on the flashlight and went down the dark stairs.
Descriptive sequence of actions.
電気を点けるだけで、部屋の雰囲気が変わります。
Just by turning on the light, the atmosphere of the room changes.
Verb + dake de for 'just by'.
省エネのために、こまめに電気を消したり点けたりしましょう。
Let's turn the lights off and on frequently to save energy.
Tari-tari form for alternating actions.
彼は怒って、テレビを点けたり消したりしている。
He is angrily switching the TV on and off.
Tari-tari + iru for repetitive behavior.
キャンプファイヤーに火を点ける役割を任された。
I was assigned the role of lighting the campfire.
Passive form 'makasareru'.
センサーが人を感知して、ライトを点ける仕組みです。
It's a system where a sensor detects a person and turns on the light.
Noun modification with a verb phrase.
彼女はキャンドルに火を点け、静かに祈った。
She lit the candle and prayed quietly.
Stem form (masu-stem) used as a literary connective.
モニターを点けた瞬間、エラーメッセージが表示された。
The moment I turned on the monitor, an error message appeared.
Past tense + shunkan for 'the moment'.
暗闇の中でマッチを点けるのは、一筋の希望のようだった。
Lighting a match in the darkness was like a ray of hope.
Metaphorical usage in a descriptive sentence.
暖房を点けすぎて、部屋が乾燥してしまった。
I turned the heater on too much, and the room got dry.
Stem + sugiru for 'too much'.
祭壇の灯明を点ける儀式が厳かに行われた。
The ceremony of lighting the altar lamps was performed solemnly.
Formal noun 'toumyou' (altar lamp).
彼は自らの情熱に火を点けるかのように、語り始めた。
He began to speak as if to ignite his own passion.
Metaphorical use of 'hi wo tsukeru'.
最新のスマートホームでは、声だけで照明を点けることが可能だ。
In the latest smart homes, it's possible to turn on the lights with just your voice.
Noun + dake de + kanou (possible).
その一言が、彼の反抗心に火を点けてしまった。
That one word ignited his spirit of rebellion.
Abstract usage: igniting an emotion.
舞台裏では、スタッフが照明を点けるタイミングを計っていた。
Backstage, the staff were timing when to turn on the lights.
Progressive form 'hakatte ita'.
歴史の闇に光を点けるような、画期的な発見だった。
It was a groundbreaking discovery that shed light on the darkness of history.
Metaphorical 'hikari wo tsukeru' (shed light).
彼は震える手で、最後の一本のマッチを点けた。
With trembling hands, he lit the last match.
Participial phrase 'furueru te de'.
都会の喧騒を離れ、暖炉に火を点けて過ごす時間は格別だ。
Leaving the hustle and bustle of the city, spending time by the fireplace is exceptional.
Complex sentence with multiple clauses.
文明の曙光を点けるべく、先人たちは知恵を絞った。
Our ancestors racked their brains to ignite the dawn of civilization.
Literary 'beku' (in order to).
その論文は、長年停滞していた議論に再び火を点ける結果となった。
The paper resulted in reigniting a debate that had been stagnant for years.
Abstract resultative 'kekka to natta'.
漆黒の闇を切り裂くように、彼はサーチライトを点けた。
He turned on the searchlight as if to tear through the pitch-black darkness.
Simile 'kirisaku you ni'.
伝統の灯を絶やさぬよう、次世代が新たな火を点ける。
The next generation ignites a new fire so as not to let the lamp of tradition go out.
Negative 'nu' form for 'without/so as not to'.
彼の冷徹な言葉は、皮肉にも彼女の闘争心に火を点けることになった。
Ironically, his cold words ended up igniting her competitive spirit.
Adverbial 'ironically' + koto ni natta.
万感の思いを込めて、彼は平和の火を点けた。
With a heart full of myriad emotions, he lit the flame of peace.
Idiomatic 'bankan no omoi'.
暗澹たる状況において、希望の灯を点けるのは容易ではない。
In a bleak situation, it is not easy to light the lamp of hope.
Formal 'antan taru' (bleak).
電子の海に新たな回路を点けるが如く、そのプログラムは起動した。
The program started up as if igniting a new circuit in the sea of electrons.
Classical 'ga gotoku' (as if).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
電気を点けてください
テレビを点けてもいい?
火を点けないで
点けっぱなしにする
こまめに点ける
自動で点ける
マッチで点ける
ライターで点ける
ストーブを点ける
懐中電灯を点ける
Wird oft verwechselt mit
Redewendungen & Ausdrücke
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Leicht verwechselbar
Used for power supply or insertion.
Used for physical openings like doors.
Intransitive version (the light comes on).
Poetic/literary for lamps.
Technical for software/systems.
Satzmuster
So verwendest du es
Standard
Standard
Can use 'ireru' or 'tsukeru'
Standard
- Using 付ける instead of 点ける in writing.
- Using を with the intransitive 点く (e.g., ×電気を点く).
- Using 開ける for lights (e.g., ×電気を開ける).
- Confusing the conjugation (e.g., ×点かした instead of 点けた).
- Using 点ける for 'putting on' clothes (that is 着る or 履く).
Tipps
Particle Choice
Always use the particle 'wo' (を) with 'tsukeru' because it is a transitive verb. You are doing the action to the object.
Fire vs. Electricity
Remember that 'tsukeru' works for both ancient fire and modern electricity. It's a very versatile word.
Asking Permission
In Japan, it's polite to ask 'Tsukete mo ii desu ka?' before changing the lighting or temperature in a shared room.
Kanji Practice
Practice the kanji 点 (ten). It has four dots at the bottom representing fire, which helps you remember its meaning.
Casual Contraction
In casual speech, 'tsukete oite' (leave it on) often becomes 'tsuketoite'.
Context Clues
If you hear 'tsukeru' and 'denki', it's always 'turn on the light'. Context is your best friend.
The 'Point' Method
Think of 'pointing' a match to a candle. The kanji 点 means point.
Gadgets
For modern gadgets, 'tsukeru' is becoming more common than 'ireru' among younger generations.
Festivals
At festivals, you'll hear 'hi wo tsukeru' for fireworks and lanterns.
Gas Stoves
Always double-check if you 'kesu' (turned off) the stove after you 'tsukeru' (turned it on) to cook.
Einprägen
Wortherkunft
Originally referred to applying a small point of fire to a wick.
Kultureller Kontext
Festival where lanterns are lit to guide spirits.
The practice of saving electricity, very common in Japan.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"暗いですね。電気を点けましょうか?"
"テレビを点けてもいいですか?"
"寒くないですか?ヒーターを点けますか?"
"どうやってこのコンロに火を点けるんですか?"
"寝る時、ライトを点けておきますか?"
Tagebuch-Impulse
今日、何回電気を点けましたか?
家で一番よく点ける電化製品は何ですか?
暗いところで火を点けた時の気持ちを書いてください。
省エネのために、電気を点けないようにしていますか?
スマートホームで声を点けるのは便利だと思いますか?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, you can use 'tsukeru' for the monitor or the computer itself in casual speech. However, 'dengen wo ireru' (turn on the power) or 'kidou suru' (boot up) is more precise for the system.
'Tsukeru' is transitive, meaning someone turns something on (e.g., I turn on the light). 'Tsuku' is intransitive, meaning something comes on by itself or is in the state of being on (e.g., The light came on).
It is always 'hi wo tsukeru' for lighting a fire. 'Hi wo ireru' is not used in this context.
No, that is a common mistake. For windows and doors, use 'akeru'. 'Tsukeru' is only for light, heat, and electronics.
You use the phrase 'denki wo tsukete oku' or 'denki wo tsukeっぱなしにする' (the latter often has a negative connotation of wasting).
The correct kanji is 点ける. While 付ける is pronounced the same, it means to attach or apply.
Usually, for an engine, we use 'kakeru' (enjin wo kakeru) or 'shidou saseru'. 'Tsukeru' is used for the car's headlights.
Yes, you can say 'sumaho wo tsukeru' to mean waking up the screen or turning it on.
The opposite is 'kesu' (消す), which means to turn off or extinguish.
'Tsukeru' is the dictionary form. To be polite, use 'tsukemasu'.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write 'Please turn on the light' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I turned on the TV' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'May I turn on the air conditioner?' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I left the heater on' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He lit a cigarette' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Turn on the radio.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to turn on the light.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I'll turn it on in advance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't turn it on.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Ignite the passion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the kanji for 'tsukeru'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the polite form of 'tsukeru'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the potential form of 'tsukeru'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the causative form of 'tsukeru'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Turn on the TV' (casual).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Shall we turn on the light?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I forgot to turn on the light.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The light is on.' (using tsuku)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'To spark a debate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'To shed light on history.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Turn on the light' politely.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll turn on the TV' casually.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'May I turn on the heater?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I forgot to turn on the light.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe lighting a candle.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Turn it on.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I turned it on.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't turn it on.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can turn it on.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's light the fire.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'TV' and 'Turn on'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Light' and 'Turn on'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'AC' and 'Turn on'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Light fire with match'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Turn on' (polite).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Turned on' (polite).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's turn on' (casual).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Can you turn it on?' (casual).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Can I light the fire?' (casual).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's ignite passion.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Denki wo tsukemasu.'
Listen and identify: 'Terebi wo tsukete kudasai.'
Listen and identify: 'Eakon wo tsukete mo ii desu ka?'
Listen and identify: 'Hi wo tsukeru no wa abunai desu.'
Listen and identify: 'Akari wo tomosu gishiki.'
Identify the verb: 'Tsukeru'
Identify the verb: 'Tsuketa'
Identify the verb: 'Tsukerareru'
Identify the verb: 'Tsukeyou'
Identify the object: 'Denki'
Identify the object: 'Terebi'
Identify the object: 'Sutoobu'
Identify the object: 'Hi'
Identify the phrase: 'Hi wo tsukeru'
Identify the phrase: 'Hikari wo tsukeru'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
点ける (tsukeru) is the essential verb for 'turning on' anything that involves light, heat, or a screen. Example: 電気を点ける (Turn on the light).
- Used for turning on lights, TVs, and heaters.
- Used for lighting fires (matches, stoves, candles).
- It is a transitive verb (needs an object + を).
- Conjugates as an Ichidan verb (tsukemasu, tsukete).
Particle Choice
Always use the particle 'wo' (を) with 'tsukeru' because it is a transitive verb. You are doing the action to the object.
Fire vs. Electricity
Remember that 'tsukeru' works for both ancient fire and modern electricity. It's a very versatile word.
Asking Permission
In Japan, it's polite to ask 'Tsukete mo ii desu ka?' before changing the lighting or temperature in a shared room.
Kanji Practice
Practice the kanji 点 (ten). It has four dots at the bottom representing fire, which helps you remember its meaning.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr home Wörter
上に
B1Auf; über. Wird für die physische Position verwendet.
不在
B1Absent; not present. Not in a particular place.
手頃な
B1Affordable, reasonable (price).
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Mediation, agency (e.g., real estate).
あっ
B1Ah!; an exclamation of sudden realization or surprise.
エアコン
A2air conditioner
冷暖房
B1Air conditioning and heating system.
風通しの良い
B1Well-ventilated; airy.
~可
A2Ein Suffix, das 'erlaubt' oder 'gestattet' bedeutet. Es wird häufig auf Schildern und in offiziellen Dokumenten verwendet.