洗う
When you're at the A2 level, you're learning to talk about everyday actions, and "洗う" (arau) is super useful for that!
It means "to wash," and you'll use it for lots of things like washing your hands (手を洗う - te o arau), washing dishes (お皿を洗う - osara o arau), or even washing clothes (服を洗う - fuku o arau).
It's a straightforward verb, and mastering it will help you communicate clearly about daily chores and hygiene.
Remember, it's a regular verb, so its conjugations follow standard patterns you're likely already learning.
When you're learning Japanese, you'll often encounter verbs that describe everyday actions. One such verb is 「洗う」 (arau), which means "to wash." This verb is super versatile, and you can use it for many different things, like washing your hands, washing clothes, or even washing a car.
It's important to remember that 「洗う」 is a transitive verb, which means it needs a direct object. So, you'll typically see it used with the particle 「を」 (o) to indicate what is being washed. For example, 「手を洗う」 (te o arau) means "to wash hands."
You might also hear it in phrases like 「食器を洗う」 (shokki o arau) for "washing dishes" or 「顔を洗う」 (kao o arau) for "washing one's face." As you can see, it's a fundamental verb for describing cleanliness and hygiene.
When talking about washing things, the verb to use in Japanese is 洗う (arau). You can use it for washing clothes, dishes, vegetables, or even your hands. It’s a versatile verb, and it literally means “to wash” or “to rinse.”
For example, you would say 「手を洗う」 (te o arau) to mean “to wash your hands.” Or if you’re doing laundry, you would say 「服を洗う」 (fuku o arau) for “to wash clothes.” It’s a fundamental verb for daily life activities.
When using the verb「洗う」 (arau) at a C1 level, you're likely moving beyond just basic washing of hands or clothes. You might encounter it in contexts like「汚名をすすぐ」 (omei o susugu - to clear one's name/wash away a stain on one's reputation), where the idea of washing is metaphorical. Another common usage is when talking about thoroughly cleaning something, perhaps with an emphasis on sanitization or purification, such as「心身を清めるために洗う」 (shinshin o kiyomeru tame ni arau - to cleanse one's mind and body). You could also see it in more specific, technical contexts related to cleaning processes in industry or science. Understanding these nuances helps you appreciate the broader application of this seemingly simple verb.
§ What does 洗う mean and when do people use it?
The Japanese verb 洗う (arau) means 'to wash'. It's a very common verb that you'll use in many everyday situations. Think about all the things you wash: your hands, dishes, clothes, vegetables, and even your car. 洗う is the go-to verb for all these actions.
It's a straightforward verb, and its meaning is quite consistent. You won't find many tricky nuances with it, which makes it a great verb for beginners to learn and use confidently. The key is to understand what kind of objects it typically takes. Generally, if something gets wet and clean as a result of your action, 洗う is likely the correct verb to use.
Let's look at some common scenarios where you'll hear and use 洗う:
- Washing your hands: This is probably one of the most frequent uses. Keeping your hands clean is important, and in Japanese, you'll say 手を洗う (te o arau).
- Washing dishes: After a meal, someone has to do the dishes. In Japanese, it's 皿を洗う (sara o arau).
- Washing clothes: Doing laundry is a regular chore. You'd say 服を洗う (fuku o arau) or 洗濯する (sentaku suru), with the latter being more common for the general act of doing laundry. However, 洗う is perfectly fine for individual items of clothing or for the action of washing itself.
- Washing vegetables/fruit: Before you eat fresh produce, you usually wash it. 野菜を洗う (yasai o arau) and 果物を洗う (kudamono o arau) are common phrases.
- Washing your car: Keeping your car clean is also a use case. 車を洗う (kuruma o arau).
You might notice a pattern here: the direct object (the thing being washed) is usually followed by the particle を (o), and then 洗う. This is standard for transitive verbs in Japanese.
While 洗う is versatile, it's generally about cleaning with water or a liquid. You wouldn't use it for, say, dusting a shelf (which would be 拭く, fuku - to wipe/dust) or sweeping a floor (which would be 掃く, haku - to sweep). The presence of water for cleaning is a strong indicator that 洗う is the correct verb.
- Japanese Word
- 洗う (arau)
- Definition
- to wash
- CEFR Level
- A2
- Type
- Verb
Here are a few examples to help you see 洗う in action:
手を洗ってください。
Please wash your hands.
毎日、皿を洗います。
I wash the dishes every day.
この服は家で洗えますか?
Can these clothes be washed at home?
野菜をよく洗ってから食べましょう。
Let's eat the vegetables after washing them well.
週末に車を洗いました。
I washed the car on the weekend.
Understanding 洗う is a fundamental step in building your Japanese vocabulary. It's a highly practical verb that you'll encounter and use daily, so make sure you practice it with different objects.
§ Basic Usage with を (o)
The most common way to use 洗う is with the direct object particle を (o). This particle marks the thing that is being washed.
手を洗う。
- Hint
- Wash (my) hands.
野菜を洗う。
- Hint
- Wash the vegetables.
§ Washing oneself/body parts
When you're washing yourself or a part of your body, you still use を (o). It's very straightforward.
顔を洗う。
- Hint
- Wash (my) face.
体を洗う。
- Hint
- Wash (my) body.
§ Washing things with a tool or method (で/de)
If you want to specify what you're washing with, you can use the particle で (de). This particle indicates the means or instrument used for an action.
石鹸で手を洗う。
- Hint
- Wash hands with soap.
洗濯機で服を洗う。
- Hint
- Wash clothes in the washing machine.
§ Washing up (dishes)
When referring to washing dishes, you often hear 皿を洗う (sara o arau) or just お皿洗い (osara arai) as a noun phrase for 'dishwashing'.
夕食後、皿を洗う。
- Hint
- Wash the dishes after dinner.
§ Common phrases and collocations
Here are some phrases you'll often encounter with 洗う:
髪を洗う (kami o arau): to wash hair
毎日、髪を洗う。
- Hint
- Wash (my) hair every day.
車を洗う (kuruma o arau): to wash a car
週末に車を洗うつもりです。
- Hint
- I plan to wash the car on the weekend.
食器を洗う (shokki o arau): to wash dishes/tableware (more formal than 皿を洗う)
食事の後、食器を洗ってください。
- Hint
- Please wash the dishes after the meal.
§ Related vocabulary
While we're talking about washing, here are a couple of related terms that might be useful:
- 風呂に入る (furo ni hairu)
- to take a bath (literally 'enter the bath'). This implies a full body wash, often before getting into the tub.
- シャワーを浴びる (shawā o abiru)
- to take a shower.
You've learned the core uses of 洗う. Keep practicing with these sentence structures, and you'll be using it like a pro in no time!
The verb 洗う (arau) means "to wash." It's a fundamental word you'll use constantly in Japanese, whether you're talking about washing dishes, clothes, or even your car. Let's break down how it's used in everyday situations.
§ Basic Usage of 洗う (arau)
At its core, 洗う is a transitive verb, meaning it takes a direct object. You wash something. The particle を (o) marks this direct object.
手を洗う (Te o arau)
- Hint
- To wash hands.
野菜を洗う (Yasai o arau)
- Hint
- To wash vegetables.
§ At Home: Chores and Daily Routines
You'll hear 洗う often when people discuss household chores. From doing the dishes to washing clothes, it's a staple in domestic conversations.
Dishes (皿):
食事が終わったら、お皿を洗ってください。(Shokuji ga owattara, osara o aratte kudasai.)
- Hint
- Please wash the dishes after you finish eating.
Laundry (洗濯):
毎日、服を洗います。(Mainichi, fuku o araimasu.)
- Hint
- I wash clothes every day.
Car (車):
週末に車を洗うつもりです。(Shūmatsu ni kuruma o arau tsumori desu.)
- Hint
- I plan to wash the car on the weekend.
§ At Work and School: Hygiene and Maintenance
In professional and academic settings, 洗う often comes up in discussions about hygiene, cleanliness, and maintaining equipment.
Food Preparation (料理): If you work in a restaurant or any place that handles food, you'll frequently encounter this word.
調理の前に、食材をよく洗ってください。(Chōri no mae ni, shokuzai o yoku aratte kudasai.)
- Hint
- Please wash the ingredients well before cooking.
Laboratory/Workshop (研究室・工房): Cleaning tools and equipment is essential.
実験が終わったら、器具をきれいに洗う必要があります。(Jikken ga owattara, kigu o kirei ni arau hitsuyō ga arimasu.)
- Hint
- After the experiment, it is necessary to wash the equipment cleanly.
School (学校): Students are often reminded about personal hygiene.
給食の前に手を洗いましょう。(Kyūshoku no mae ni te o araimashō.)
- Hint
- Let's wash our hands before school lunch.
§ In the News and Public Announcements
During times of public health concerns, or even just general cleanliness campaigns, you'll see and hear 洗う used in the news and public service announcements.
Health Advice (健康情報):
ウイルス感染予防のため、こまめに手を洗いましょう。(Uirusu kansen yobō no tame, komame ni te o araimashō.)
- Hint
- To prevent virus infection, let's wash our hands frequently.
Public Service Announcements (公共広告):
外出から戻ったら、うがいと手洗いを忘れずに。(Gaishutsu kara modottara, ugai to tearai o wasurezu ni.)
- Hint
- When you return from outside, don't forget to gargle and wash your hands.
As you can see, 洗う is an incredibly versatile and frequently used verb. Mastering its basic conjugations and common contexts will greatly improve your ability to talk about everyday activities in Japanese.
Beispiele nach Niveau
手を洗います。
I wash my hands.
野菜を洗ってください。
Please wash the vegetables.
お皿を洗うのが好きです。
I like washing dishes.
毎朝顔を洗います。
I wash my face every morning.
服は洗濯機で洗います。
I wash clothes in the washing machine.
このシャツは手で洗わなければなりません。
This shirt must be washed by hand.
汚れた車を洗いました。
I washed the dirty car.
犬を洗うのは大変です。
Washing the dog is difficult.
手を洗いましょう。
Let's wash our hands.
〜ましょう is used for suggesting an action.
野菜を洗ってから料理します。
I'll cook after washing the vegetables.
〜てから means 'after doing...'
毎日お皿を洗うのは大変です。
It's tough to wash dishes every day.
〜のは大変です means 'it's difficult to do...'
この服は手で洗う必要があります。
These clothes need to be hand-washed.
〜必要があります means 'there is a need to do...'
犬を洗うのは好きですか?
Do you like washing dogs?
〜のは好きですか means 'do you like doing...?'
シャワーを浴びる前に髪を洗います。
I wash my hair before taking a shower.
〜前に means 'before doing...'
洗剤を使って靴を洗いました。
I washed my shoes using detergent.
〜を使って means 'using...'
汚れた車を洗うのに時間がかかりました。
It took time to wash the dirty car.
〜のに時間がかかります means 'it takes time to do...'
週末に車を洗う予定です。
I plan to wash the car this weekend.
汚れた食器を洗ってください。
Please wash the dirty dishes.
手で野菜を丁寧に洗う必要があります。
You need to wash the vegetables carefully by hand.
このシャツは洗濯機で洗えますか?
Can I wash this shirt in the washing machine?
公園で遊んだ後、犬の足を洗いました。
After playing in the park, I washed the dog's paws.
絵の具が付いたブラシを水で洗った。
I washed the paint-stained brush with water.
彼女は食後にいつもお皿を洗う習慣がある。
She always has a habit of washing the dishes after meals.
洗剤を使って窓をきれいに洗った。
I washed the windows clean using detergent.
手を洗いましょう。
Let's wash our hands.
この服は家で洗えますか?
Can these clothes be washed at home?
野菜をよく洗ってから食べてください。
Please wash the vegetables thoroughly before eating them.
彼女は汚れた皿を洗っています。
She is washing the dirty dishes.
洗剤を使って洗ってください。
Please wash it using detergent.
この車は最近洗いましたか?
Was this car washed recently?
海で泳いだ後、シャワーで体を洗いました。
After swimming in the sea, I washed my body with a shower.
彼の心は罪悪感で洗われることはなかった。
His heart was never cleansed of guilt.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"手を洗う (te o arau)"
To wash one's hands
食事の前に手を洗ってください。(Shokuji no mae ni te o aratte kudasai.) - Please wash your hands before eating.
neutral"顔を洗う (kao o arau)"
To wash one's face
朝起きたら、まず顔を洗います。(Asa okitara, mazu kao o araimasu.) - When I wake up in the morning, first I wash my face.
neutral"体を洗う (karada o arau)"
To wash one's body
シャワーを浴びて体を洗いました。(Shawaa o abite karada o araimashita.) - I took a shower and washed my body.
neutral"皿を洗う (sara o arau)"
To wash dishes
夕食の後、皿を洗うのは私の仕事です。(Yuushoku no ato, sara o arau no wa watashi no shigoto desu.) - After dinner, washing the dishes is my job.
neutral"洗濯物を洗う (sentakumono o arau)"
To wash laundry
週末に洗濯物を洗います。(Shuumatsu ni sentakumono o araimasu.) - I wash the laundry on the weekend.
neutral"米を洗う (kome o arau)"
To rinse rice
ご飯を炊く前に米を洗います。(Gohan o kaku mae ni kome o araimasu.) - I rinse the rice before cooking it.
neutral"車を洗う (kuruma o arau)"
To wash a car
週末に車を洗う予定です。(Shuumatsu ni kuruma o arau yotei desu.) - I plan to wash the car on the weekend.
neutral"野菜を洗う (yasai o arau)"
To wash vegetables
料理をする前に野菜をよく洗ってください。(Ryouri o suru mae ni yasai o yoku aratte kudasai.) - Please wash the vegetables well before cooking.
neutral"罪を洗い流す (tsumi o arainagasu)"
To wash away one's sins (metaphorical)
彼は慈善活動を通して罪を洗い流そうとした。(Kare wa jizen katsudou o tooshite tsumi o arainagasou to shita.) - He tried to wash away his sins through charity work.
formal"足を洗う (ashi o arau)"
To wash one's hands of something; to quit a shady business (idiomatic)
彼はついにその商売から足を洗った。(Kare wa tsui ni sono shoubai kara ashi o aratta.) - He finally quit that business.
informalSatzmuster
〜を洗います (to wash ~)
手を洗います。(I wash my hands.)
〜を洗ってください (Please wash ~)
野菜を洗ってください。(Please wash the vegetables.)
〜を洗うことができます (can wash ~)
自分で服を洗うことができます。(I can wash my clothes myself.)
〜を洗うつもりです (intend to wash ~)
明日、車を洗うつもりです。(I intend to wash the car tomorrow.)
〜を洗いましょう (Let's wash ~)
一緒に食器を洗いましょう。(Let's wash the dishes together.)
〜を洗わないでください (Please don't wash ~)
このTシャツは手で洗わないでください。(Please don't wash this T-shirt by hand.)
〜を洗っておきました (washed ~ in preparation)
皿を洗っておきました。(I washed the plates in preparation.)
〜を洗う必要があります (need to wash ~)
この靴を洗う必要があります。(I need to wash these shoes.)
Wortfamilie
Substantive
So verwendest du es
When you want to express washing something, like clothes or dishes, use this verb. It's also used for washing parts of the body, like your hands or face.
Examples:
皿を洗う (Sara o arau) - to wash dishes
手を洗う (Te o arau) - to wash hands
服を洗う (Fuku o arau) - to wash clothes
A common mistake is confusing 「洗う」 (arau) with 「掃除する」 (souji suru), which means 'to clean' (generally for a room or area) or 「洗濯する」 (sentaku suru) which specifically means 'to do laundry.' While washing clothes involves 「洗う」, the act of doing laundry is 「洗濯する」.
Incorrect: 部屋を洗う (Heya o arau) - This implies washing a room with water, which is usually not what you mean.
Correct: 部屋を掃除する (Heya o souji suru) - to clean a room.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenTo conjugate “洗う” (arau) into the -masu form, you change the “u” ending to “i” and add “-masu.” So, it becomes 洗います (araimasu).
The plain past tense of “洗う” is 洗った (aratta). This follows the common pattern for verbs ending in -う (-u).
Yes, absolutely! You can say 洋服を洗う (yōfuku o arau) to mean “to wash clothes.”
While you can use “洗う” for dishes (皿を洗う - sara o arau), a more common and natural phrase is 皿洗い (sara-arai), which refers to dishwashing, or 皿を洗う (皿を洗う). But just 洗う is fine too.
You would say 手を洗った (te o aratta). Remember to use the direct object particle を (o) after 扄 (te - hand).
Generally, yes. “洗う” implies washing with a liquid, typically water, to clean something. If you're talking about dry cleaning, you'd use a different verb.
The plain negative form is 洗わない (arawanai). In the polite negative, it's 洗いません (araimasen).
Yes, you can! You would say 髪を洗う (kami o arau) to mean “to wash one's hair.”
Yes, there is. While both relate to washing, 洗浄する (sensuru) is a more formal or technical term, often used for washing things like cars, or in a more general, abstract sense of cleansing. 洗う (arau) is the common, everyday verb for washing various objects, clothes, hands, etc.
You can use the -te kudasai form. For example, 手を洗ってください (te o aratte kudasai) means “Please wash your hands.”
Teste dich selbst 96 Fragen
私は毎日顔を___。
The sentence means 'I wash my face every day.' The verb '洗う' (arau) means 'to wash.'
ごはんを食べる前に手を___。
This sentence means 'Wash your hands before eating.' '手を洗う' (te o arau) is a common phrase meaning 'to wash hands.'
お皿を___のは誰ですか。
The question asks, 'Who washes the dishes?' 'お皿を洗う' (osara o arau) means 'to wash dishes.'
彼は車を___のが好きです。
This sentence means 'He likes washing his car.' '車を洗う' (kuruma o arau) means 'to wash a car.'
野菜を___から食べましょう。
The sentence translates to 'Let's eat after washing the vegetables.' '野菜を洗う' (yasai o arau) means 'to wash vegetables.'
服を___のは大変です。
This sentence means 'Washing clothes is tough.' '服を洗う' (fuku o arau) means 'to wash clothes.'
Choose the correct hiragana for 'arau' (to wash).
The hiragana for 'arau' is あらう.
Which of these means 'to wash'?
洗う (arau) means 'to wash'. 食べる (taberu) is 'to eat', 飲む (nomu) is 'to drink', and 寝る (neru) is 'to sleep'.
Complete the sentence: 私は手を___。
The sentence means 'I wash my hands.' Therefore, 洗います (araimasu) is the correct verb form for 'to wash' in this context.
「洗う」means 'to eat'.
「洗う」 (arau) means 'to wash', not 'to eat'.
「手」 (te) means 'hand'. If you want to say 'wash hands', you can use 「手を洗う」.
「手」 (te) means 'hand', and 「手を洗う」 (te o arau) correctly translates to 'wash hands'.
You can use 「洗う」 to talk about washing clothes.
「洗う」 (arau) can be used for washing various things, including clothes.
私は毎日顔を___。
The sentence means 'I wash my face every day.' '洗う' (arau) fits the context of washing a face.
食事の前に手を___ください。
The sentence means 'Please wash your hands before eating.' '洗う' (arau) is the correct verb for washing hands.
彼女は食器を___のが好きです。
The sentence means 'She likes washing dishes.' '洗う' (arau) is the appropriate verb for washing dishes.
お風呂で体をきれいに___。
The sentence means 'Wash your body cleanly in the bath.' '洗う' (arau) is used for washing one's body.
この服は家で___ことができます。
The sentence means 'These clothes can be washed at home.' '洗う' (arau) refers to washing clothes.
野菜をよく___てから食べましょう。
The sentence means 'Let's wash the vegetables well before eating.' '洗う' (arau) is the correct action for vegetables before consumption.
Listen for 'wash your hands'.
Listen for 'wash vegetables every day'.
Listen for 'who will wash the dishes'.
Read this aloud:
服を洗う。
Focus: あらう (arau)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
果物を洗う。
Focus: くだもの (kudamono)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
犬を洗います。
Focus: いぬ (inu)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
先週末、私は車を___。
「洗いました」は過去形です。先週末の出来事なので、過去形が適切です。
この野菜は食べる前にきれいに___必要があります。
「〜必要がある」は動詞の原形を伴います。「洗う必要がある」で「洗う必要がある」という意味になります。
お皿を___のを手伝ってくれませんか?
「〜てくれませんか?」は依頼の表現で、動詞のて形を伴います。
「手を洗う」は「手をきれいにしない」という意味です。
「手を洗う」は「手をきれいにすること」を意味します。
「洗う」は服だけでなく、車や野菜にも使えます。
「洗う」は様々なものをきれいにする行為に使われます。
「洗う」の丁寧語は「洗います」です。
「洗う」の丁寧語は「洗います」で、日常会話でよく使われます。
What is being washed in the washing machine?
How does he wash vegetables?
What is the speaker asking for help with?
Read this aloud:
ご飯を食べる前に手を洗ってください。
Focus: てをあらう (te o arau)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
毎晩、顔を洗って寝ます。
Focus: かおをあらう (kao o arau)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このシャツは手で洗う必要があります。
Focus: てであらう (te de arau)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
毎晩、寝る前に顔を___習慣があります。
「顔を洗う」は一般的な表現で、寝る前の習慣として適切です。
この機械は野菜を自動的に___ことができます。
野菜をきれいにする行為なので、「洗う」が適切です。
油汚れがひどいので、食器を念入りに___必要があります。
油汚れを落とすには食器を「洗う」のが当然です。
泥だらけの靴をきれいにするために、ブラシでゴシゴシと___。
泥を落とす行為なので「洗った」が適切です。
手術前には、手を石鹸で丁寧に___ことが重要です。
清潔に保つために手を「洗う」ことが不可欠です。
海水浴の後、体についた砂をシャワーで___。
シャワーで砂を落とす場合は「流す」がより自然な表現ですが、「洗う」も文脈によっては使えます。ここでは「流した」を選びました。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 毎晩、私は夕食後に皿を___。
The sentence indicates an action performed on dishes after dinner, and '洗います' (wash) is the most fitting verb.
Which sentence uses 「洗う」 correctly?
「洗う」 (to wash) is correctly used with objects like cars that are typically cleaned with water. The other options are nonsensical.
友達が汚れた服を見つけました。何と声をかけますか?
When seeing dirty clothes, offering to wash them is the most natural and appropriate response. 「洗う」 is the correct verb for this context.
「手を洗ってください」は「Please wash your hands」という意味です。
This is a direct and accurate translation of the phrase.
雨が降った後、地面を「洗う」と言うことができます。
In Japanese, it's common to metaphorically say that rain 'washes' the ground, meaning it cleans or refreshes it.
「頭を洗う」は、髪をシャンプーすることを意味します。
「頭を洗う」 specifically refers to washing one's hair, typically with shampoo.
The speaker talks about a daily habit involving cooking and washing dishes.
The speaker is giving instructions about how to clean a specific item of clothing.
The speaker mentions a regular task after children play at the park.
Read this aloud:
手を洗ってから食事をしましょう。
Focus: てを あらってから しょくじを しましょう
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
汚れた服を洗濯機で洗ってください。
Focus: よごれた ふくを せんたくきで あらって ください
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
食事が終わったら、お皿を洗うのを手伝っていただけますか?
Focus: しょくじが おわったら、おさらを あらうのを てつだって いただけますか?
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'Please wash your hands with soap.' The particles 'で' (with) and 'を' (object marker) are crucial for correct ordering.
This means 'I wash clothes every day.' The order of subject, time, object, and verb is standard in Japanese.
This translates to 'I don't like washing dishes.' The structure 'verb + のが 好きじゃない' is used to express dislike for an action.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はいつも食事が終わった後、皿を____。
The sentence indicates an action performed on dishes after a meal, and '洗います' (to wash) is the most suitable verb for washing dishes.
Which of the following sentences correctly uses '洗う' in the context of cleaning clothes?
'洗う' (to wash) is the correct verb for cleaning clothes. The other options are nonsensical in this context.
Select the sentence where '洗う' is used metaphorically, rather than literally washing an object.
In this sentence, '汚名を洗う' (to wash away a stain/dishonor) is a common idiom meaning to restore one's reputation or clear one's name, which is a metaphorical use of '洗う'. The other options describe literal washing.
「顔を洗う」は、朝起きて最初にすることの一つとしてよく使われる表現である。
「顔を洗う」 (to wash one's face) is a very common phrase used to describe one of the first actions in the morning.
「足を洗う」は、文字通り足をきれいにすることのみを意味し、比喩的な意味はない。
「足を洗う」 (to wash one's feet) can also be used metaphorically to mean to abandon a bad practice or an illicit profession, similar to 'to go straight' in English.
「米を洗う」は、炊飯の準備として米を水で軽くすすぐことを指す。
「米を洗う」 (to wash rice) is a common step before cooking rice, involving rinsing it with water to remove excess starch or impurities.
The clothes should be hand-washed.
The dishes he washed are sparkling clean.
This machine can wash vegetables automatically.
Read this aloud:
汚れた手を石鹸で洗ってください。
Focus: てをせっけんであらう
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私は毎日、顔を洗います。
Focus: かおをあらいます
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
猫が自分で体を洗っている。
Focus: ねこがじぶんでからだをあらっている
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are hosting a dinner party and accidentally spill red wine on your favorite white tablecloth. Describe how you would clean it, using the verb "洗う" (arau) at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
お気に入りの白いテーブルクロスに赤ワインをこぼしてしまいました。まず、すぐにシミの部分を水で軽く洗い流します。その後、シミ抜き洗剤を塗って、手で丁寧に洗います。もしシミが残ったら、漂白剤を薄めてつけ置き洗いをしてから、洗濯機で通常通り洗うつもりです。
You've just returned from a long trip. Your suitcase is full of dirty clothes. Write about your laundry routine, incorporating "洗う" (arau) multiple times.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
長い旅行から帰宅し、スーツケースの中は汚れた服でいっぱいです。まず、白い服と色物を慎重に仕分けます。その後、洗濯機でそれぞれのグループを洗います。デリケートな衣類は手で優しく洗うこともあります。洗濯が終わったら、乾燥機にかけるか、天日干しで乾かします。全て洗って清潔な服を見ると、とても気持ちが良いです。
You are a chef. Explain the importance of meticulously washing vegetables and kitchen utensils before preparing a meal, using "洗う" (arau) at least twice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
シェフとして、食事を準備する前に野菜や調理器具を徹底的に洗うことは非常に重要です。生野菜は特に、土や農薬が残っている可能性があるので、流水でよく洗う必要があります。また、包丁やまな板などの調理器具も、交差汚染を防ぐために使用前後に必ず洗います。この「洗う」という作業が、食中毒を防ぎ、お客様に安全でおいしい料理を提供するための基本となります。
この文章によると、環境に配慮した洗濯洗剤が人気な理由として最も適切でないものはどれですか?
Read this passage:
最近、環境に配慮した洗濯洗剤が人気を集めています。これらの洗剤は、従来の洗剤と比較して、水質汚染を軽減する成分を使用しており、排水後に自然に分解されやすいのが特徴です。消費者は、衣類をきれいに洗うだけでなく、地球環境保護にも貢献できるという点で、これらの製品を選んでいます。特に、デリケートな衣類を手で洗う際に、肌への刺激が少ない点も評価されています。
この文章によると、環境に配慮した洗濯洗剤が人気な理由として最も適切でないものはどれですか?
文章中では、環境に配慮した洗剤が水質汚染の軽減や自然分解のしやすさ、肌への刺激の少なさを理由に人気を集めていると述べていますが、「従来の洗剤よりも洗浄力が格段に高いから」という理由は述べられていません。
文章中では、環境に配慮した洗剤が水質汚染の軽減や自然分解のしやすさ、肌への刺激の少なさを理由に人気を集めていると述べていますが、「従来の洗剤よりも洗浄力が格段に高いから」という理由は述べられていません。
この文章から読み取れる、現代における入浴の主な目的は何ですか?
Read this passage:
多くの人が日々のストレス軽減のために、入浴の時間を大切にしています。特に、一日の終わりに温かいお湯で体を洗うことは、心身のリラックスに繋がると言われています。最近では、アロマオイルや入浴剤を使って、より効果的なバスタイムを過ごす人も増えています。体を清潔にするだけでなく、精神的な癒やしを求める傾向が強まっているようです。
この文章から読み取れる、現代における入浴の主な目的は何ですか?
文章は、体を清潔にすることに加えて、ストレス軽減、心身のリラックス、精神的な癒やしが入浴の目的として重要視されていることを強調しています。
文章は、体を清潔にすることに加えて、ストレス軽減、心身のリラックス、精神的な癒やしが入浴の目的として重要視されていることを強調しています。
陶芸作品の制作過程において、水で「洗う」ことの主な目的は何ですか?
Read this passage:
陶芸作品を作る際、粘土を成形した後の乾燥段階は非常に重要です。しかし、乾燥する前に、作品の表面を滑らかにするために、余分な粘土を削り取り、時には水で軽く拭き洗うことがあります。この「洗う」作業は、作品の細部を整え、焼き上がりの美しさに大きく影響します。乾燥が不十分なまま焼成するとひび割れの原因となるため、注意が必要です。
陶芸作品の制作過程において、水で「洗う」ことの主な目的は何ですか?
文章中では、水で軽く拭き洗うことが「作品の表面を滑らかにするため」と「作品の細部を整え、焼き上がりの美しさに大きく影響する」と述べられています。
文章中では、水で軽く拭き洗うことが「作品の表面を滑らかにするため」と「作品の細部を整え、焼き上がりの美しさに大きく影響する」と述べられています。
複雑な問題は、表面的な解決策では___ません。根本から見直す必要があります。
この文脈では、「根本から見直す必要がある」と続いているため、「解決できない」という意味で「洗えません」が適切です。「洗う」の可能形「洗える」の否定形です。
彼女の心に刻まれた悲しい記憶は、どれだけ時が経っても___去ることができなかった。
「洗い去る」は慣用表現で、ここでは「記憶を消し去る」という意味で使われます。
彼の過去の過ちを___、新たな出発を支援することが重要だ。
「洗い流す」は「過ちをなかったことにする、清算する」という意味で使われる慣用表現です。
汚職事件の真相を___出すためには、徹底的な調査が必要不可欠だ。
「洗い出す」は「隠れているものや不明な点を徹底的に調べて明らかにする」という意味で使われます。
長年の悪習は、一度や二度注意しただけではなかなか___切れないものだ。
「洗い切る」は「完全に洗い落とす、きれいにする」という意味で、ここでは比喩的に「悪習を完全に除去する」という意味で使われます。
彼の疑念は、どんなに説明しても___晴れることがなかった。
「洗い晴れる」は、疑念などが完全に消え去る、という意味で使われます。
以下のうち、「洗う」の最も適切な類義語はどれですか?
「洗浄する」は「洗う」よりも専門的で徹底的な洗浄を表すため、最も適切な類義語です。
ビジネスシーンで、同僚に資料をきれいに保つよう依頼する際に、「洗う」を婉曲的に用いるとしたら、最も適切な表現はどれですか?
「洗う」を直接使うのは不自然なため、「きれいに保つ」という表現が適切です。
あるプロジェクトの失敗を隠蔽しようとする状況で、「洗う」という言葉を比喩的に使うとしたら、どの選択肢が最も適切ですか?
「洗い流す」は、なかったことにする、隠蔽するという比喩的な意味合いで使われます。
日本の伝統的な庭園で、石や砂を「洗う」という行為は、その美しさを際立たせるための重要な手入れの一部である。
日本の庭園では、石や砂の清掃も美観を保つための重要な要素です。
日本の文化において、誰かの過去の過ちを「水に流す」という表現は、「洗う」と同じように、その過ちを完全に消し去ることを意味する。
「水に流す」は、過去の過ちを許し、なかったことにするという意味で、「洗う」の比喩的な用法と似ています。
日本のビジネス環境で、「汚職を洗う」という表現は、汚職事件を徹底的に調査し、関係者を罰することを指す。
「汚職を洗う」は、不正を徹底的に調査し、清算するという意味合いで使われます。
Please wash those clothes by hand.
Washing the dirty dishes is my job.
He washes his car carefully every day.
Read this aloud:
このシャツは洗濯機で洗えますか?
Focus: せんたくき
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私は野菜を洗うのが好きです。
Focus: やさいをあらう
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
手を洗うことは病気の予防に非常に重要です。
Focus: てをあらうこと
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 96 correct
Perfect score!
Beispiel
手を洗ってください。
Verwandte Inhalte
Ähnliche Regeln
Mehr home Wörter
上に
B1Above; on top of.
不在
B1Absent; not present. Not in a particular place.
手頃な
B1Affordable, reasonable (price).
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Mediation, agency (e.g., real estate).
あっ
B1Ah!; an exclamation of sudden realization or surprise.
エアコン
A2air conditioner
冷暖房
B1Air conditioning and heating system.
風通しの良い
B1Well-ventilated; airy.
~可
A2Suffix meaning "permitted" or "allowed".