At the A1 level, you should learn '용감하다' as a basic adjective to describe people. You can think of it as the Korean equivalent of 'brave.' In simple sentences, you might say 'He is brave' (그는 용감해요) or 'The soldier is brave' (군인은 용감해요). At this stage, focus on the present tense polite form '용감해요' and understand that it is a positive word used to praise someone. You might see it in simple stories or hear it when someone is being complimented for doing something difficult, like trying a new food or going to the doctor. It's an important word for building a basic vocabulary of personality traits.
At the A2 level, you should be able to use '용감하다' to modify nouns and use it in different tenses. For example, you can say 'a brave person' (용감한 사람) or 'a brave firefighter' (용감한 소방관). You should also practice the past tense '용감했어요' (was brave) to describe historical figures or past actions. At this level, you start to understand the difference between '용감하다' and '씩씩하다' (being spirited/sturdy), knowing that '용감하다' is specifically about courage. You can use it in simple compound sentences like 'He was brave, so he saved the cat' (그는 용감해서 고양이를 구했어요).
At the B1 level, you can use '용감하다' in more complex grammatical structures and adverbs. You should be comfortable using the adverbial form '용감하게' (bravely) to describe actions, such as 'He fought bravely' (그는 용감하게 싸웠어요). You can also use it with connecting particles like '-지만' (but) or '-니까' (because) to explain motivations. For example, 'Even though it was dangerous, he was brave' (위험했지만 그는 용감했어요). You are beginning to recognize the word in news articles and TV shows, understanding that it carries a sense of social responsibility and respect.
At the B2 level, you should understand the deeper cultural nuances of '용감하다.' You can discuss abstract concepts like 'moral bravery' (도덕적 용감함) and use the word in formal settings, such as presentations or essays. You should be familiar with the noun form '용기' (courage) and how it relates to '용감하다.' You can distinguish '용감하다' from more specific terms like '대담하다' (bold) or '담대하다' (fearless/magnanimous). You might use it to critique a character in a book or movie, discussing whether their actions were truly '용감한' or simply '무모한' (reckless).
At the C1 level, you should be able to use '용감하다' and its related forms with native-like precision. This includes using idiomatic expressions and Hanja-based synonyms like '용맹하다' (brave and fierce) in literary contexts. You can appreciate the word's use in historical texts and high-level journalism. You should be able to explain the philosophical roots of bravery in Korean culture, perhaps linking it to Confucian values. You can use the word to describe subtle psychological states, such as the bravery required to admit a mistake or to stand alone against a prevailing opinion.
At the C2 level, '용감하다' is a tool for nuanced expression in any register. You can use it in academic writing to analyze social phenomena or in creative writing to build complex characters. You understand the historical evolution of the word and can identify its use in archaic or poetic forms. You can engage in deep discussions about the nature of courage, comparing the Korean '용감함' with Western concepts of bravery. You are also aware of how the word is used in political rhetoric and can identify when it is being used for persuasive or emotional effect.

용감하다 in 30 Sekunden

  • 용감하다 means 'to be brave' and is used to praise courage in difficult situations.
  • It is a descriptive verb (adjective) that conjugates to 용감해요 or 용감합니다.
  • The noun form for 'courage' is 용기 (yong-gi).
  • Commonly used in phrases like '용감한 시민' (brave citizen) or '용감하게 싸우다' (to fight bravely).

The Korean word 용감하다 (yonggamhada) is a descriptive verb, which functions as an adjective in English, meaning 'to be brave' or 'to be courageous.' It is derived from the Hanja characters 勇 (yong) meaning 'courage' and 敢 (gam) meaning 'to dare.' When you use this word, you are describing a person's character or a specific action that demonstrates a lack of fear or the willingness to face danger, pain, or difficult circumstances for a greater purpose. In Korean society, bravery is highly esteemed, often associated with historical heroes, firefighters, and individuals who stand up for social justice.

Core Concept
The essence of being '용감하다' involves more than just a lack of fear; it implies a conscious decision to act correctly despite the presence of fear. It is the quality that allows a person to face a fire, a dangerous enemy, or even a difficult moral dilemma.
Contextual Usage
You will hear this word in news reports praising 'Brave Citizens' (용감한 시민) who help catch criminals, in historical dramas (Sageuk) describing warriors, and in daily life when encouraging someone to step out of their comfort zone. It is a positive and respectful term.

그 소방관은 불길 속으로 뛰어든 용감한 영웅이었다.

Furthermore, the word '용감하다' carries a certain weight that distinguishes it from similar terms like '씩씩하다' (which implies being spirited or sturdy) or '대담하다' (which implies being bold or audacious). '용감하다' is the standard, most versatile word for 'brave.' It can describe a child who doesn't cry during a vaccination, a soldier on the battlefield, or a whistleblower exposing corruption. It reflects a nobility of spirit that is universally recognized in Korean culture. Historically, the concept of 'Yong' (勇) was one of the five cardinal virtues in Confucianism, emphasizing that bravery must be tempered with wisdom and righteousness. Without righteousness, bravery is merely recklessness.

In modern Korean media, '용감하다' is often used in titles of programs or news segments to highlight extraordinary acts by ordinary people. The 'Brave Citizens Award' is a well-known recognition given by the Korean National Police Agency. This cultural backdrop ensures that when you use the word '용감하다,' you are conveying a high level of respect and admiration for the subject's fortitude and moral strength.

Grammatically, 용감하다 is a descriptive verb (adjective). This means it conjugates like a verb but functions to describe a subject. Understanding how to conjugate it is crucial for natural communication in Korean. In its dictionary form, it ends in '-다.' To use it in a sentence, you must change this ending based on the level of formality and the tense you wish to express.

Present Tense Conjugation
Formal Polite: 용감합니다 (yonggam-hamnida).
Informal Polite: 용감해요 (yonggam-haeyo).
Informal Casual: 용감해 (yonggam-hae).
Modifying a Noun
To say 'a brave person,' you drop the '-다' and add '-ㄴ' to the stem '용감하-', resulting in '용감한 사람' (yonggam-han saram). This is the most common way to use the word as an attribute.

우리는 용감하게 진실을 말해야 합니다.

When you want to use it as an adverb ('bravely'), you add '-게' to the stem, forming 용감하게. For example, '용감하게 싸우다' means 'to fight bravely.' This is useful when describing the manner in which an action is performed. Another important aspect of using '용감하다' is understanding its placement. In Korean, the adjective typically comes before the noun it modifies or at the end of the sentence as the predicate. Unlike English, where you might say 'The brave soldier,' in Korean, you can also say 'The soldier is brave' (군인은 용감하다) which carries a more definitive, descriptive tone often found in literature or formal speech.

Past tense conjugation follows the standard '-였다/었습니다' pattern: 용감했다 (was brave), 용감했습니다 (was brave - formal). For future tense, you might say '용감해질 것이다' (will become brave), using the '-아/어지다' construction to indicate a change in state. This is particularly common in motivational contexts, such as 'I want to become a brave person' (저는 용감한 사람이 되고 싶어요). By mastering these various forms, you can accurately describe bravery in any situational context, from historical accounts to personal aspirations.

You will encounter 용감하다 in various spheres of Korean life, ranging from formal news broadcasts to the dialogue of popular culture. In the news, it is almost exclusively used to describe individuals who have performed selfless acts of heroism. For instance, if a bystander stops a thief or saves someone from a subway track, the headline will invariably include the phrase '용감한 시민' (Brave Citizen). This usage reinforces the word's association with civic virtue and public service.

In K-Dramas and Movies
In historical dramas (Sageuk), generals and warriors are frequently described as '용감무쌍하다' (unrivaled in bravery). In modern dramas, a protagonist might be praised for being '용감하다' when they confront a corrupt boss or protect a loved one against overwhelming odds.
In Literature and Education
Children's stories are a primary source for this word. Tales of 'The Brave Little Tailor' or Korean folk heroes like Hong Gildong or Admiral Yi Sun-sin emphasize '용감함' (bravery) as a fundamental trait for children to emulate.

이순신 장군은 세계 역사상 가장 용감한 해군 제독 중 한 명입니다.

In daily conversation, '용감하다' might be used more lightly but still carries a sense of genuine compliment. If a friend decides to quit their stable job to follow their passion, you might say '정말 용감한 결정이네' (That's a really brave decision). It acknowledges the risk involved and validates their courage. You might also hear it in sports commentary, where an athlete's '용감한 플레이' (brave play) refers to a high-risk, high-reward move that requires physical or mental toughness. In the music industry, there is even a famous producer known as 'Brave Brothers' (용감한 형제), which has made the word even more common in pop culture discussions. Whether it is used in the context of national heroism or personal growth, '용감하다' remains a powerful and evocative word that resonates deeply with the values of resilience and integrity in Korean society.

While 용감하다 is a straightforward word, English speakers often make mistakes regarding its nuance and grammatical category. One of the most common errors is confusing it with other words that also translate to 'brave' or 'strong' but have different connotations. For example, many learners mistakenly use '용감하다' when they actually mean '씩씩하다' (ssikssikhada).

용감하다 vs. 씩씩하다
'용감하다' is about courage in the face of danger. '씩씩하다' is more about being healthy, energetic, and resilient, often used for children who are well-behaved and strong-willed, or soldiers who look spirited. Calling a child '용감하다' because they finished their vegetables is slightly unnatural; '씩씩하다' would be better.
용감하다 vs. 무모하다
Another pitfall is using '용감하다' for actions that are actually '무모하다' (mumo-hada), meaning reckless or foolhardy. If someone jumps into a dangerous situation without any thought or reason, Koreans might describe them as '무모하다' rather than '용감하다.' Bravery in Korean culture implies a sense of duty or purpose.

그의 행동은 용감한 것이 아니라 무모한 것이었다.

Grammatically, English speakers sometimes try to use '용감하다' as a noun without changing its form. You cannot say '그는 용감하다를 가졌다' (He has brave). Instead, you must use the noun form '용기' (yong-gi), meaning 'courage.' So, 'He has courage' would be '그는 용기가 있다.' Additionally, avoid the mistake of adding '이다' (to be) to the end of '용감하다' in spoken Korean. Remember that '용감하다' is already a verb-like adjective. Saying '용감하다예요' is incorrect; the correct polite form is '용감해요.'

Lastly, be careful with the register. While '용감하다' is appropriate for most situations, using it to describe yourself too frequently can come across as arrogant or overly dramatic in Korean culture, where humility is valued. It is much more common to use it to praise others. If you want to describe your own bravery, you might use more modest phrasing like '용기를 냈어요' (I summoned courage).

To truly master the concept of bravery in Korean, it is helpful to look at the spectrum of related words. Depending on the intensity and the specific context, you might choose a word other than 용감하다 to express your meaning more precisely. These alternatives provide a richer vocabulary for describing human character and actions.

대담하다 (Daedamhada)
Meaning 'bold' or 'audacious.' This word is used when someone takes a big risk or acts in a way that is surprisingly daring. It is often used in business contexts or for creative risks. For example, '대담한 투자' (a bold investment).
씩씩하다 (Ssikssikhada)
Meaning 'spirited,' 'sturdy,' or 'brave' in a youthful, energetic way. It is the go-to word for children who are brave at the doctor's office or soldiers who march with vigor. It has a very positive, vibrant connotation.
담대하다 (Damdaehada)
Meaning 'fearless' or 'magnanimous.' This is a more formal and literary word, often used in religious or philosophical contexts to describe a calm, unwavering courage that is not easily shaken by external threats.

그녀는 대담하게 자신의 의견을 발표했습니다.

On the other hand, if you want to describe a lack of bravery, you would use 비겁하다 (cowardly) or 겁이 많다 (to have many fears). '비겁하다' is a strong negative term, often implying that someone is not only cowardly but also dishonest or unfair. '겁이 많다' is a more neutral way to say someone is easily scared. Choosing between these words allows you to convey the exact shade of bravery or its absence. For example, a '용감한' firefighter is admired for their duty, while a '대담한' thief might be noted for their sheer nerve. Understanding these distinctions will help you sound more like a native speaker and allow you to navigate the nuances of Korean social interactions more effectively.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The Hanja '勇' also appears in the word '용사' (yong-sa), which means 'warrior' or 'soldier.' So, being brave is linguistically linked to being a warrior in Korean.

Aussprachehilfe

UK /joŋ.ɡam.ha.da/
US /joʊŋ.ɡɑm.hɑ.dɑ/
In Korean, syllables generally have equal length, but a slight emphasis may be felt on the first syllable '용'.
Reimt sich auf
민감하다 (mingamhada - sensitive) 냉감하다 (naenggamhada - cold feeling) 공감하다 (gonggamhada - empathize) 둔감하다 (dungamhada - insensitive) 실감하다 (silgamhada - realize) 정감하다 (jeonggamhada - affectionate) 상감하다 (sanggamhada - inlay) 예감하다 (yegamhada - premonition)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'yong' like 'young' (English). It should be a pure 'o' sound.
  • Making the 'g' in 'gam' too aspirated. It should be a voiced or light 'g'.
  • Stress on the 'ha' syllable, which makes it sound unnatural.
  • Dropping the 'ng' sound at the end of 'yong'.
  • Over-emphasizing the 'h' in 'ha'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Easy to recognize due to common Hanja roots and frequent use.

Schreiben 2/5

Requires correct conjugation of '-하다' adjectives.

Sprechen 2/5

Pronunciation is straightforward, but natural intonation takes practice.

Hören 1/5

Distinct sounds make it easy to hear in conversation.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

사람 (Person) 하다 (To do) 좋다 (To be good) 크다 (To be big) 무섭다 (To be scared)

Als Nächstes lernen

용기 (Courage) 두렵다 (To be fearful) 영웅 (Hero) 싸우다 (To fight) 지키다 (To protect)

Fortgeschritten

용맹하다 (Valiant) 대담하다 (Bold) 담대하다 (Fearless) 비겁하다 (Cowardly) 무모하다 (Reckless)

Wichtige Grammatik

Adjective + ㄴ/은 (Noun modifier)

용감한 사람 (Brave person)

Adjective + 게 (Adverb form)

용감하게 싸우다 (Fight bravely)

Adjective + 아/어지다 (Change of state)

용감해지다 (Become brave)

Adjective + 아/어야 하다 (Obligation)

용감해야 한다 (Must be brave)

Adjective + 지만 (Contrast)

용감하지만 무섭다 (Brave but scared)

Beispiele nach Niveau

1

그는 정말 용감해요.

He is really brave.

Informal polite present tense.

2

용감한 아이는 울지 않아요.

A brave child does not cry.

Noun modifying form (용감한).

3

강아지가 용감해요.

The puppy is brave.

Subject + Adjective structure.

4

용감한 사람이 되세요.

Please become a brave person.

Imperative with 'become'.

5

저는 용감하지 않아요.

I am not brave.

Negative form (-지 않다).

6

아빠는 용감합니다.

Dad is brave.

Formal polite present tense.

7

용감한 친구가 도와줬어요.

A brave friend helped me.

Past tense verb with a modifying adjective.

8

사자는 용감한 동물이에요.

The lion is a brave animal.

Noun + Copula (이다).

1

그는 용감하게 불 속으로 들어갔어요.

He bravely went into the fire.

Adverbial form (용감하게).

2

용감한 소방관 덕분에 살았어요.

I lived thanks to the brave firefighter.

Using '덕분에' (thanks to).

3

어제 본 영화 주인공은 아주 용감했어요.

The movie protagonist I saw yesterday was very brave.

Past tense (용감했어요).

4

용감한 시민상을 받았어요.

He received the Brave Citizen Award.

Noun phrase object.

5

더 용감한 사람이 되고 싶어요.

I want to become a braver person.

Comparative '더' (more).

6

그녀는 용감한 선택을 했습니다.

She made a brave choice.

Formal past tense.

7

위험한 상황에서도 용감해야 해요.

You must be brave even in dangerous situations.

Obligation form (-아/어야 하다).

8

용감한 군인들이 나라를 지켜요.

Brave soldiers protect the country.

Plural subject.

1

그는 용감하지만 가끔은 겁이 나요.

He is brave, but sometimes he is scared.

Contrastive connector (-지만).

2

용감하게 자신의 의견을 말해 보세요.

Try speaking your opinion bravely.

Try doing something (-아/어 보다).

3

용감한 행동이 세상을 바꿀 수 있습니다.

Brave actions can change the world.

Ability form (-ㄹ 수 있다).

4

그는 누구보다 용감한 사람으로 알려져 있어요.

He is known as a person braver than anyone else.

Known as (-로 알려져 있다).

5

용감한 사람만이 진정한 자유를 얻습니다.

Only brave people obtain true freedom.

Exclusive particle (-만).

6

그녀가 그렇게 용감할 줄 몰랐어요.

I didn't know she would be that brave.

Didn't know that (-ㄹ 줄 몰랐다).

7

용감하게 도전하는 자세가 중요합니다.

The attitude of bravely taking on challenges is important.

Modifier with '-는'.

8

그는 용감함의 상징입니다.

He is the symbol of bravery.

Noun form (용감함).

1

용감한 자가 미인을 얻는다는 말이 있어요.

There is a saying that the brave win the fair lady.

Quotation form (-는다는 말).

2

그는 비판을 받을 것을 알면서도 용감하게 발언했습니다.

He spoke out bravely even though he knew he would be criticized.

Even though (-면서도).

3

용감한 결단이 없었다면 성공하지 못했을 거예요.

If there hadn't been a brave decision, we wouldn't have succeeded.

Conditional past (-았다면 -었을 것이다).

4

그의 용감한 투쟁은 많은 이들에게 영감을 주었습니다.

His brave struggle inspired many people.

Giving inspiration (영감을 주다).

5

우리는 용감한 지도자를 필요로 합니다.

We are in need of a brave leader.

To need (필요로 하다).

6

용감하게 진실을 밝히는 것이 언론의 역할입니다.

It is the role of the media to bravely reveal the truth.

Gerund form (-는 것).

7

그는 죽음 앞에서도 용감함을 잃지 않았습니다.

He did not lose his bravery even in the face of death.

In the face of (- 앞에서).

8

용감한 사람이라도 두려움을 느낄 수 있습니다.

Even a brave person can feel fear.

Even if (-라도).

1

그의 용감무쌍한 기상은 적들을 압도했습니다.

His unrivaled bravery overwhelmed the enemies.

Advanced Hanja-based adjective (용감무쌍하다).

2

용감하다는 것은 두려움이 없는 것이 아니라 두려움을 이겨내는 것입니다.

Being brave is not about being fearless, but about overcoming fear.

Definition pattern (A는 B가 아니라 C이다).

3

그녀의 용감한 행보는 여성 인권 신장에 큰 기여를 했습니다.

Her brave steps made a great contribution to the expansion of women's rights.

Contribution (기여를 하다).

4

역사는 용감한 소수의 희생으로 쓰여지기도 합니다.

History is sometimes written by the sacrifice of a brave few.

Passive voice (쓰여지다).

5

그는 용감하게 기득권 세력에 맞서 싸웠습니다.

He bravely fought against the established powers.

Against (맞서).

6

용감한 실천이 따르지 않는 말은 공허할 뿐입니다.

Words not followed by brave action are merely empty.

Merely (-ㄹ 뿐이다).

7

그의 용감한 고백은 우리 사회에 경종을 울렸습니다.

His brave confession sounded an alarm in our society.

Idiomatic expression (경종을 울리다).

8

진정으로 용감한 사람은 자신에게 가장 엄격합니다.

A truly brave person is strictest with themselves.

Strict (엄격하다).

1

용감한 자만이 운명의 여신의 총애를 받는다는 격언이 있습니다.

There is a maxim that only the brave receive the favor of the goddess of fate.

Maxim (격언).

2

그의 용감한 처신은 공직자의 귀감이 되기에 충분했습니다.

His brave conduct was sufficient to be a model for public officials.

Model/Example (귀감).

3

용감하게 시대의 파고를 넘어서는 창의적 발상이 요구됩니다.

Creative ideas that bravely overcome the waves of the times are required.

Waves of time (시대의 파고).

4

그는 용감한 기개로 불의에 타협하지 않았습니다.

He did not compromise with injustice with his brave spirit.

Spirit (기개).

5

용감한 지성은 기존의 패러다임을 파괴하고 혁신을 불러옵니다.

Brave intellect destroys existing paradigms and brings about innovation.

Paradigm (패러다임).

6

그의 용감한 서사시는 민족의 자긍심을 고취시켰습니다.

His brave epic poem inspired national pride.

Epic (서사시).

7

용감하게 고독을 마주하는 자만이 자아를 발견할 수 있습니다.

Only those who bravely face solitude can discover their true self.

Solitude (고독).

8

역사적 전환점마다 용감한 결단이 인류의 진보를 이끌었습니다.

At every historical turning point, brave decisions have led the progress of humanity.

Turning point (전환점).

Häufige Kollokationen

용감한 시민
용감하게 싸우다
용감한 선택
용감한 소방관
용감한 행동
용감한 결정
용감한 고백
용감한 투쟁
용감한 도전
용감한 모습

Häufige Phrasen

용감한 형제

— Brave brothers. Also the name of a famous K-pop producer.

용감한 형제가 만든 노래예요.

용감한 녀석들

— Brave guys. Often used as a title for comedy or action groups.

용감한 녀석들이 무대에 올랐다.

용감한 기자들

— Brave reporters. Used for journalists who cover dangerous stories.

용감한 기자들이 진실을 보도한다.

용감한 구출

— Brave rescue. Used when someone is saved from a dangerous situation.

용감한 구출 작전이 성공했다.

용감한 발언

— Brave statement. Speaking out against something difficult.

그의 용감한 발언이 화제가 되었다.

용감한 전사

— Brave warrior. Used in games, history, or metaphors.

그는 전쟁터의 용감한 전사였다.

용감한 리더

— Brave leader. A leader who takes risks for their team.

팀에는 용감한 리더가 필요하다.

용감한 태도

— Brave attitude. Facing problems with courage.

그녀는 항상 용감한 태도를 유지한다.

용감한 희생

— Brave sacrifice. Giving up something for a greater cause.

그의 용감한 희생을 잊지 않겠습니다.

용감한 마음

— Brave heart. Having internal courage.

용감한 마음을 가지는 것이 중요하다.

Wird oft verwechselt mit

용감하다 vs 씩씩하다

Ssikssikhada is more about being spirited or energetic, often for kids.

용감하다 vs 대담하다

Daedamhada is about being bold or taking risks, sometimes in a surprising way.

용감하다 vs 무모하다

Mumohada is negative, meaning reckless or acting without thinking.

Redewendungen & Ausdrücke

"호랑이 굴에 들어가야 호랑이 새끼를 잡는다"

— You must enter the tiger's den to catch the tiger's cub. This means you must be brave and take risks to achieve great things.

용감하게 시도해 봐. 호랑이 굴에 들어가야 호랑이 새끼를 잡는 법이야.

Proverb
"간이 부었다"

— To have a swollen liver. Used to describe someone who is recklessly brave or audacious in a negative sense.

너 정말 간이 부었구나! 어떻게 사장님한테 그런 말을 해?

Slang/Idiom
"죽기를 각오하다"

— To be prepared to die. Describes extreme bravery and determination.

그는 죽기를 각오하고 용감하게 싸웠다.

Formal
"불속에 뛰어들다"

— To jump into fire. To bravely face extreme danger.

그는 친구를 구하기 위해 불속에 뛰어드는 용감한 행동을 했다.

Metaphor
"맨주먹으로 맞서다"

— To face something with bare fists. To be brave despite having no resources or weapons.

그는 거대 기업에 맨주먹으로 맞서는 용감한 청년이다.

Metaphor
"목숨을 걸다"

— To risk one's life. The ultimate act of being brave.

용감한 시민들이 목숨을 걸고 사람들을 구했다.

Common
"칼을 뽑다"

— To draw a sword. To bravely start a difficult task or fight.

이미 칼을 뽑았으니 용감하게 끝까지 해야 한다.

Idiom
"정면으로 돌파하다"

— To break through head-on. To face a problem bravely and directly.

어려움이 생겼을 때 용감하게 정면으로 돌파하세요.

Business/Common
"배수진을 치다"

— To burn one's boats (literally: to have a river at one's back). To be brave because there is no retreat.

우리는 배수진을 치고 용감하게 경기에 임했다.

Historical/Idiom
"백절불굴"

— Indomitable spirit (falling 100 times but never bending). Describes persistent bravery.

그는 백절불굴의 용감한 정신을 가졌다.

Hanja Idiom

Leicht verwechselbar

용감하다 vs 용기

Both relate to bravery.

용기 is the noun (courage), while 용감하다 is the adjective (brave).

용기가 필요해요 (I need courage) vs. 그는 용감해요 (He is brave).

용감하다 vs 강하다

Both imply strength.

강하다 means 'strong' (physical or mental), while 용감하다 specifically means 'brave'.

몸이 강하다 (Body is strong) vs. 마음이 용감하다 (Mind is brave).

용감하다 vs 무섭다

Opposite concepts.

무섭다 means 'to be scary' or 'to be scared'.

귀신이 무서워요 (I am scared of ghosts).

용감하다 vs 당당하다

Both show confidence.

당당하다 is about being confident/dignified, while 용감하다 is about facing danger.

당당한 태도 (Confident attitude).

용감하다 vs 씩씩하다

Translated as brave.

씩씩하다 implies a healthy, energetic spirit, especially in children.

씩씩한 어린이 (Spirited child).

Satzmuster

A1

Noun + 은/는 용감해요.

그는 용감해요.

A2

용감한 + Noun + 이/가 Verb.

용감한 시민이 도둑을 잡았어요.

B1

용감하게 + Verb + 았/었어요.

그녀는 용감하게 발표했어요.

B2

용감한 덕분에 + Result.

그가 용감한 덕분에 모두가 안전해요.

C1

용감하다고 해서 + Negative.

용감하다고 해서 두렵지 않은 것은 아니다.

C2

용감한 기개로 + Action.

그는 용감한 기개로 난관을 극복했다.

Mixed

용감한 사람이 되기 위해...

용감한 사람이 되기 위해 노력하고 있어요.

Mixed

얼마나 용감한지 몰라요.

그 아이가 얼마나 용감한지 몰라요.

Wortfamilie

Substantive

용기 (Courage)
용자 (Brave person - slang/literary)
용맹 (Valiance)
용감함 (Bravery - gerund)

Verben

용기를 내다 (To summon courage)
용기를 주다 (To encourage)

Adjektive

용감무쌍하다 (Unrivaled in bravery)
용맹스럽다 (Fierce and brave)

Verwandt

영웅 (Hero)
투쟁 (Struggle)
도전 (Challenge)
희생 (Sacrifice)
정의 (Justice)

So verwendest du es

frequency

High. It is a foundational word in the Korean language.

Häufige Fehler
  • 용감하다이다 용감하다 / 용감해요

    Descriptive verbs do not need '이다' to function as a predicate.

  • 용감한 사람을 가졌어요 용기가 있어요

    To say 'I have courage,' use the noun '용기,' not the adjective '용감한.'

  • 그는 씩씩한 소방관이에요 그는 용감한 소방관이에요

    While '씩씩하다' is positive, '용감하다' is more appropriate for the life-saving bravery of a firefighter.

  • 용감한하게 용감하게

    Do not add an extra '한' when forming the adverb from a '-하다' adjective.

  • 무모한 행동을 용감하다고 함 무모하다

    Confusing recklessness with bravery. Bravery requires a moral or logical reason.

Tipps

Praise Others

Use '용감하다' to praise someone's courage. It is a highly respectful compliment in Korea.

Noun Modifier

Remember to use '용감한' when you want to describe a noun directly (e.g., 용감한 영웅).

Learn the Noun

Learn '용기' (courage) alongside '용감하다' to expand your expressive range.

Heroic Context

Associate the word with historical heroes like Admiral Yi Sun-sin to remember its weight.

Polite Form

Always use '용감해요' or '용감합니다' in formal or polite settings.

Adverbial Use

Use '용감하게' to add detail to how an action was performed.

News Keywords

Listen for '용감한 시민' in news reports to see how the word is used in real life.

Bravery vs Recklessness

Distinguish between '용감하다' (brave) and '무모하다' (reckless). Bravery has a purpose.

Dragon Association

Remember 'Yong' means dragon. Dragons are the ultimate symbol of being brave!

Daily Challenge

Try to identify one '용감한 행동' you saw or did every day.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Yong' as a 'Young' dragon (Yong means dragon in another Hanja) and 'Gam' as 'Game'. A young dragon is ready for the game of life because he is brave!

Visuelle Assoziation

Imagine a firefighter (소방관) walking into a building. The word '용감' is written on his helmet in glowing letters.

Word Web

Hero Firefighter No Fear Moral Strength Dragon Soldier Challenge Victory

Herausforderung

Write three sentences about a historical hero using '용감하다'. Then, try to use '용감하게' to describe one of their actions.

Wortherkunft

Derived from the Hanja characters 勇敢. '勇' (용) means courage, bravery, or soldier. '敢' (감) means to dare, to venture, or to be bold.

Ursprüngliche Bedeutung: To have the spirit of a soldier and the willingness to dare to do difficult things.

Sino-Korean (Hanja-derived).

Kultureller Kontext

Avoid using '용감하다' to describe reckless or harmful behavior, as the word has a strong positive moral connotation.

In English, 'brave' can sometimes be used for small things (e.g., 'brave enough to try new food'). In Korean, '용감하다' usually feels a bit more significant or serious, though it is used for children too.

Admiral Yi Sun-sin (Historical figure) Brave Brothers (K-pop producer) The Brave Little Tailor (Translated fairy tale)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Emergency Situations

  • 용감하게 도와주다
  • 용감한 구조
  • 용감한 시민
  • 용감하게 뛰어들다

Historical Discussions

  • 용감한 장군
  • 용감하게 싸운 군인
  • 용감한 독립운동가
  • 용감한 역사

Child Rearing

  • 용감한 어린이
  • 용감하게 말하기
  • 용감하게 시도하기
  • 용감한 마음

Personal Growth

  • 용감한 결정
  • 용감한 변화
  • 용감하게 도전하다
  • 더 용감해지다

Media/News

  • 용감한 보도
  • 용감한 고발
  • 용감한 목소리
  • 용감한 행동

Gesprächseinstiege

"살면서 가장 용감했던 순간은 언제인가요?"

"당신이 생각하는 가장 용감한 사람은 누구입니까?"

"용감한 사람이 되기 위해 무엇이 필요할까요?"

"최근에 본 뉴스 중에서 용감한 시민 이야기가 있었나요?"

"두려움을 극복하고 용감하게 행동해 본 적이 있나요?"

Tagebuch-Impulse

내가 생각하는 '용감함'의 정의에 대해 써 보세요. (Write about your definition of 'bravery'.)

오늘 하루 중 내가 용감하게 행동했던 순간을 기록해 보세요. (Record a moment you acted bravely today.)

용감한 선택을 해야 했던 경험과 그 결과에 대해 써 보세요. (Write about a time you had to make a brave choice and the result.)

미래에 어떤 용감한 도전을 하고 싶은지 계획해 보세요. (Plan what brave challenges you want to take on in the future.)

존경하는 용감한 인물에게 편지를 써 보세요. (Write a letter to a brave person you admire.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

In Korean, it is a descriptive verb, which functions as an adjective in English. You conjugate it like a verb but use it to describe things.

Yes, but it can sound a bit boastful. It's better to say '용기를 냈어요' (I summoned courage) in most social situations.

용맹하다 is more formal and intense, often used for warriors or fierce animals like tigers. 용감하다 is the general word for brave.

Add '-게' to the stem: '용감하게'. For example, '용감하게 말했어요' (I spoke bravely).

A common slang term is '용자' (yong-ja), which literally means 'brave person.' It's often used online to describe someone who does something daring.

The most common antonyms are '비겁하다' (cowardly) and '겁이 많다' (to have many fears).

Yes, you can use it for children or small acts of courage, though '씩씩하다' is often preferred for children's daily bravery.

Yes, 'Brave Brothers' is a famous producer, and the word appears in many lyrics about strength and overcoming obstacles.

It uses 勇敢 (Yong-gam). 勇 (courage) + 敢 (dare).

The past tense is '용감했다' (plain) or '용감했어요' (polite).

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Translate to Korean: 'The soldier is brave.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'A brave firefighter saved the child.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Please act bravely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'He was a brave man.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I want to be a brave person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'That was a brave decision.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Even though I was scared, I was brave.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The brave citizen caught the thief.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'She spoke bravely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '용감한'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '용감하게'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '용감해요'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Why are you so brave?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Brave people change the world.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Be brave!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'He is not brave.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'A brave lion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'He fought bravely for his country.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Her brave heart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Is he brave?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He is brave' in polite Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Brave citizen' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I want to be brave' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Bravely' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'A brave firefighter' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Don't be afraid, be brave' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He was brave' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Brave choice' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'You are really brave!' to a friend.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Brave warrior' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Brave action' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'She spoke bravely' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Brave heart' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'A brave child' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The lion is brave' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Brave decision' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He is a brave leader' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Brave struggle' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Be brave and try it' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I respect brave people' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the Korean word: [Audio: yong-gam-han]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the Korean word: [Audio: yong-gam-ha-ge]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the Korean word: [Audio: yong-gam-hae-yo]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What does the speaker mean? [Audio: Geuneun yonggamhan saramieyo]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What does the speaker mean? [Audio: Yonggamhage ssu-wossoyo]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose the correct word: [Audio: yong-gi]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose the correct word: [Audio: yong-gam-ha-da]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the tone of the speaker? [Audio: Wanjeon yongjane!]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: [Audio: Yonggamhan simin]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the topic? [Audio: Yonggamhan sobanggwan iyagi]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: [Audio: Yonggamhan seontaek]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: [Audio: Yonggamhage malhaeyo]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: [Audio: Yonggamhan ma-eum]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: [Audio: Yonggamhaejigo sip-eoyo]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: [Audio: Yonggamhan jeonsa]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!