A1 noun Neutral 2 Min. Lesezeit

현금

hyeongeum /hjʌn.ɡɯm/

Overview

The Korean word '현금' (hyeon-geum) directly translates to 'cash' in English. It's a compound word formed from '현' (hyeon), meaning 'current' or 'present,' and '금' (geum), meaning 'money' or 'gold.' So, literally, it can be understood as 'current money' or 'present money,' which aptly describes its function as a readily available and liquid form of currency.

'현금' is a ubiquitous term in everyday Korean life and is used in a variety of contexts where physical currency is involved. For example, when making a purchase, one might ask '현금으로 계산할게요' (hyeon-geumeuro gyesan-halgeyo), meaning 'I'll pay with cash.' Or, if someone is low on funds, they might say '현금이 없어요' (hyeon-geumi eopseoyo), indicating 'I don't have any cash.'

Beyond simple transactions, '현금' can also appear in more idiomatic expressions. For instance, '현금 박치기' (hyeon-geum bak-chi-gi) literally translates to 'cash smash' and refers to paying in full with cash, often for a significant purchase, implying a direct and immediate payment. Another common phrase is '현금 영수증' (hyeon-geum yeong-su-jeung), which means 'cash receipt' and is important for tax purposes in Korea, as it allows individuals to claim deductions for cash payments.

In the context of financial discussions, '현금' is often contrasted with other forms of payment like credit cards ('신용카드' - sin-yong-ka-deu) or digital payments ('모바일 결제' - mo-ba-il gyeol-je). While digital payments are increasingly popular, cash still holds a significant place in the Korean economy, particularly for smaller transactions, in traditional markets, or for those who prefer to manage their spending directly. The concept of '현금' is fundamental to understanding basic financial interactions and daily commerce in Korea.

Beispiele

1

그는 현금으로 계산했다.

Retail/Shopping

He paid with cash.

2

현금 인출기에서 돈을 뽑았다.

Banking

I withdrew money from the ATM.

3

현금이 충분하지 않아요.

Everyday Conversation

I don't have enough cash.

4

이 가게는 현금만 받아요.

Retail/Shopping

This store only accepts cash.

5

비상금을 현금으로 보관하고 있습니다.

Personal Finance

I keep my emergency fund in cash.

Häufige Kollokationen

현금 결제
현금 인출
현금 서비스
현금 자동 입출금기

Wird oft verwechselt mit

현금 vs. 환전
Both words relate to money, but '환전' (hwanjeon) specifically means currency exchange, while '현금' (hyeongeum) refers to physical cash.
현금 vs.
'돈' (don) is a general term for money, whereas '현금' (hyeongeum) specifically means cash.

Grammatikmuster

현금으로 (hyeongeumeuro) 현금 인출기 (hyeongeum inchulgi) 현금을 찾다 (hyeongeumeul chatda)

So verwendest du es

Nutzungshinweise

The term '현금' (hyeongeum) directly translates to 'cash' and is used in a straightforward manner to refer to physical money. When asking if a store accepts cash, one might say '현금 되나요?' (hyeongeum doenayo?), meaning 'Is cash accepted?' or 'Do you take cash?'. If you want to pay with cash, you can say '현금으로 낼게요' (hyeongeumeuro naelgeyo), which means 'I'll pay with cash.' It's also common to hear '현금 계산' (hyeongeum gyesan), referring to a cash payment or transaction. While the usage is generally similar to how 'cash' is used in English, it's important to remember the decreasing prevalence of cash in everyday transactions in South Korea. Always be prepared with alternative payment methods, as many establishments might prefer or even exclusively accept card or mobile payments.


Häufige Fehler

A common mistake might be confusing it with '돈' (don), which is a more general term for 'money'. '현금' specifically refers to 'cash' or 'ready money' that you can physically hold. Another potential mistake for beginners could be mispronouncing the double consonant 'ㄱ' in '금' if they are not yet familiar with Korean phonetics, leading to a softer 'g' sound instead of the harder, aspirated 'k' sound often associated with 'ㄱ' at the beginning of a word.

Tipps

💡

Usage of '현금' (hyeongeum)

'현금' (hyeongeum) directly translates to 'cash' in English and is commonly used in various everyday situations where monetary transactions occur. It's a fundamental term to know when dealing with money in South Korea. You'll hear it in shops, restaurants, and when discussing payments with friends or family. For example, if you want to ask if a store accepts cash, you could say '현금 되나요?' (Hyeongeum doenayo?), meaning 'Is cash accepted?' or 'Can I pay with cash?' Understanding this word is essential for navigating financial interactions in a Korean-speaking environment.
💡

Common Pitfalls with '현금' (hyeongeum)

While '현금' (hyeongeum) is straightforward for 'cash,' be aware that South Korea is rapidly moving towards a cashless society. Many smaller businesses, street vendors, and even some public transportation options might primarily prefer or even only accept card payments or mobile payment systems. Therefore, while knowing '현금' is crucial, always be prepared with alternative payment methods like a credit/debit card or a mobile payment app to avoid inconvenience. Don't assume cash will always be an option, especially in urban areas or more modern establishments. It's good practice to ask beforehand if you specifically intend to pay with cash.
💡

Contextual Nuances of '현금' (hyeongeum)

Beyond simply meaning 'cash,' '현금' (hyeongeum) can also appear in phrases that imply immediate or ready money. For instance, '현금 서비스' (hyeongeum seobiseu) refers to a 'cash advance' from a credit card, while '현금 인출기' (hyeongeum inchulgi) is an 'ATM' (Automated Teller Machine). In a broader financial context, '현금 흐름' (hyeongeum heureum) means 'cash flow,' indicating the movement of money in and out of a business or personal finances. Understanding these related terms helps to grasp the full scope of how '현금' is used in Korean financial discourse.

Wortherkunft

Sino-Korean word from 現代 (hyeondae, “modern”) + 金 (geum, “gold, money”). The term originally referred to 'ready money' or 'specie' as opposed to credit or banknotes. Its usage became more widespread in the late 19th and early 20th centuries with the development of modern financial systems in Korea. Prior to this, various forms of currency were used, including coins made of different metals and eventually paper currency. The concept of 'cash' as a universally accepted medium of exchange solidified with the establishment of central banking and standardized currency. The evolution of the word reflects the changing economic landscape of Korea, from a more agrarian and bartering society to a modernized, monetized economy. The component '金' (geum) has consistently referred to valuable metallic substances and, by extension, money throughout Korean history, while '現代' (hyeondae) signifies its contemporary application. Therefore, '현금' encapsulates the modern form of tangible money in use today.

Kultureller Kontext

In South Korea, '현금' (hyeongeum) or cash, holds a significant but evolving cultural context. Traditionally, cash was the primary mode of transaction, especially in smaller markets, street vendors, and for personal exchanges. There was a cultural preference for cash in some situations due to privacy concerns or for ease of immediate payment without needing cards or digital interfaces. Giving money as gifts, known as '축의금' (chuk-ui-geum) for weddings or '조의금' (jo-ui-geum) for funerals, is almost exclusively done with crisp, new banknotes, reflecting respect and well-wishing. While South Korea is rapidly becoming a cashless society with widespread adoption of credit cards, debit cards, and mobile payment systems like KakaoPay and Naver Pay, cash still plays a role, particularly among the older generation or in certain niche environments where digital payments may not be readily available or preferred.

Merkhilfe

Visualize crisp, new Korean Won bills in your hand. The first character, '현' (hyeon), can sound a bit like 'hyun' in 'Hyundai' (the car company, which deals with money). The second character, '금' (geum), directly translates to 'gold' or 'money'. So, 'hyun' (money-related sound) + 'geum' (gold/money) = 'cash'.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen
'현금' (hyeon-geum) is a Korean word that directly translates to 'cash' in English. It refers to physical money in the form of banknotes and coins, as opposed to other forms of payment like credit cards, checks, or digital transfers. It's a fundamental term used in daily transactions and financial discussions in Korea.
You might hear or use '현금' in various contexts. For example, '현금으로 계산할게요' (hyeon-geumeuro gyesanhalgeyo) means 'I'll pay with cash.' Another common phrase is '현금이 필요해요' (hyeon-geumi piryohaeyo), meaning 'I need cash.' It's a very common and practical word.
While digital payment methods like credit cards, mobile payments, and contactless payments are incredibly popular and widely accepted in South Korea, cash ('현금') is still used, especially for smaller transactions, at traditional markets, or by some older generations. It's also good to have some on hand for emergencies or places that might not accept cards.
Yes, there are a few related terms. '현금 인출기' (hyeon-geum inchulgi) refers to an ATM or cash dispenser. '현금 영수증' (hyeon-geum yeongsujeung) means a cash receipt, which is important for tax purposes in Korea. Understanding these terms can help you navigate financial interactions more smoothly.

Teste dich selbst

fill blank

저는 _____으로 계산했어요. (I paid with cash.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank

은행에서 _____을 인출했어요. (I withdrew cash from the bank.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank

_____ 자동 입출금기. (Cash dispenser/ATM)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!