신념
신념 in 30 Sekunden
- '신념' means conviction or a firmly held belief.
- It is much stronger and more formal than '생각' (thought) or '믿음' (belief).
- Commonly used with verbs like '지키다' (keep) and '굽히다' (bend).
- It is a key word for discussing values, ethics, and life philosophy.
The Korean word 신념 (Sin-nyeom) is a profound noun that translates most accurately to 'conviction' or 'a firmly held belief.' While the English word 'belief' can often be translated as '믿음' (mideum), '신념' carries a much heavier weight. It is not just an opinion or a passing thought; it is a core principle that guides a person's life, decisions, and morality. When someone speaks of their '신념,' they are referring to the bedrock of their identity—something they are often unwilling to compromise, even under significant pressure. This word is frequently used in formal, philosophical, and inspirational contexts, but it also appears in daily conversations when discussing one's personal values or life philosophy.
- Etymological Root
- The word is composed of two Hanja (Chinese characters): 信 (신 - sin) meaning 'trust' or 'faith,' and 念 (념 - nyeom) meaning 'thought' or 'mind.' Together, they signify a 'thought that one trusts' or a 'mindset rooted in faith.'
In Korean society, having a '신념' is generally viewed as a virtuous trait, suggesting that the individual is principled and steadfast. However, it can also be used in a negative light if someone's conviction is seen as stubbornness or refusal to adapt to reality. For example, a politician might be praised for having a 'strong conviction' (강한 신념), or a villain in a movie might be described as having a 'distorted conviction' (왜곡된 신념). The versatility of this word allows it to span from the highest levels of political discourse to the most intimate personal reflections.
그는 자신의 신념을 위해 모든 것을 포기했다. (He gave up everything for his conviction.)
Furthermore, the concept of '신념' is deeply tied to the idea of '지조' (jijo), which is the traditional Korean value of maintaining one's integrity and principles. In historical dramas (Sageuk), you will often hear scholars and warriors talk about their '신념' as they face life-or-death situations. This historical baggage gives the word a sense of gravity that 'belief' sometimes lacks in English. In modern contexts, it is the word used in 'freedom of belief' (신념의 자유) or when describing a 'firmly held religious conviction.'
- Semantic Nuance
- Unlike '믿음' (mideum), which can be external (believing in someone else), '신념' is almost always internal—it is a belief system that originates from within the self and dictates one's own actions.
나의 정치적 신념은 변하지 않는다. (My political convictions do not change.)
Ultimately, understanding '신념' is key to understanding the Korean approach to character and ethics. It is about the 'why' behind a person's actions. Whether it is a doctor's conviction to save lives or an artist's conviction to remain true to their vision, '신념' is the driving force that provides consistency and purpose in a chaotic world. When you use this word, you are acknowledging a deep-seated commitment that goes beyond mere preference.
- Common Collocations
- 신념을 가지다 (to have conviction), 신념을 지키다 (to keep one's conviction), 신념을 굽히다 (to bend/compromise one's conviction).
어떤 상황에서도 자신의 신념을 잃지 마세요. (Do not lose your convictions under any circumstances.)
In conclusion, '신념' is an essential word for anyone wishing to discuss deeper topics in Korean. It bridges the gap between simple thought and life-defining principle. By using it correctly, you demonstrate a sophisticated grasp of the emotional and ethical landscape of the Korean language.
Using 신념 (Sin-nyeom) in a sentence requires an understanding of its weight and the typical verbs that accompany it. Because it is a noun representing an abstract but firm concept, it often functions as the object of verbs related to possession, maintenance, or abandonment. The most common structure is '[Noun/Topic] + -의 (possessive) + 신념,' or using it with particles like '-을/를' to show action toward the belief.
- Verb Pairing: To Have/Hold
- The most basic way to use the word is with '가지다' (to have) or '품다' (to harbor/hold). While '가지다' is neutral, '품다' suggests a deeper, more cherished emotional connection to the conviction.
그는 성공할 것이라는 강한 신념을 가지고 있습니다. (He has a strong conviction that he will succeed.)
When you want to describe the act of staying true to your values, you use '지키다' (to protect/keep). This is a very common expression in Korean literature and drama, often used to describe heroes who refuse to betray their morals. Conversely, if someone gives in to pressure, the verb '굽히다' (to bend) or '버리다' (to throw away/discard) is used. '신념을 굽히다' implies a reluctant compromise, whereas '신념을 버리다' suggests a total abandonment of one's principles.
- Descriptive Usage
- To describe the nature of the conviction, adjectives like '확고하다' (firm/adamant), '투철하다' (thorough/steadfast), or '흔들림 없다' (unwavering) are used. These emphasize the strength of the person's resolve.
선생님의 신념은 매우 확고해서 아무도 바꿀 수 없었다. (The teacher's conviction was so firm that no one could change it.)
In more complex sentences, '신념' can be modified by clauses ending in '-는' or '-다는.' For example, '정의가 승리한다는 신념' means 'the conviction that justice will prevail.' This structure allows you to specify exactly what the belief is. It is also common to see '신념' used with the particle '-에 따라' (according to), as in '신념에 따라 행동하다' (to act according to one's convictions).
Additionally, '신념' can be part of compound nouns or phrases such as '신념 체계' (belief system) or '신념의 차이' (difference in convictions). These are used in academic or formal discussions regarding sociology, psychology, or politics. In daily life, you might hear a parent telling a child, '자신에 대한 신념을 가져라' (Have faith/conviction in yourself), which is a powerful way to encourage self-confidence.
- Negative Contexts
- You can also describe 'wrong' convictions using words like '그릇된' (wrong/mistaken) or '위험한' (dangerous). This shows that '신념' itself is neutral, but its content can be judged.
그릇된 신념은 사회에 해를 끼칠 수 있다. (Mistaken convictions can cause harm to society.)
In summary, '신념' is a versatile noun that fits into various grammatical patterns to express deep commitment. Whether you are talking about personal growth, social justice, or historical figures, mastering the verbs and adjectives that go with '신념' will significantly enhance your ability to express complex ideas in Korean.
While '신념' might seem like a word reserved for textbooks, it is surprisingly common in various aspects of Korean daily life, media, and culture. Understanding where you are likely to encounter this word will help you grasp its practical application and the specific 'vibe' it carries in different settings.
- 1. News and Politics
- This is perhaps the most frequent place to hear '신념.' News anchors and political commentators often use it to describe a politician's platform or a judge's ruling. Phrases like '정치적 신념' (political conviction) or '소신과 신념' (one's own view and conviction) are staples of political discourse. When a public figure refuses to change their stance, the media often highlights their 'unwavering conviction.'
그 정치인은 자신의 신념을 굽히지 않고 당당히 맞섰다. (The politician stood tall without bending his convictions.)
2. Movies and K-Dramas: In the world of Korean entertainment, '신념' is a powerful plot device. In historical dramas (Sageuk), characters often die for their '신념.' In modern legal or medical dramas, a protagonist's '신념' as a lawyer or doctor is frequently tested by corrupt systems. If you hear a character say, '이것이 나의 신념이다' (This is my conviction), you know they have reached a point of no return. It signals a moment of high drama and moral clarity.
- 3. Self-Help and Motivational Speeches
- Korean culture places a high value on perseverance and self-improvement. Motivational speakers and 'mentors' often encourage young people to 'find their conviction.' You will see this word in book titles, on inspirational posters in classrooms, and in TED-style talks (like 'Sebasi' - 15 Minutes to Change the World). In this context, '신념' is portrayed as the fuel for achieving success and overcoming adversity.
성공한 사람들에게는 공통적으로 확고한 신념이 있습니다. (Successful people commonly have firm convictions.)
4. Religious and Ethical Discussions: In churches, temples, or ethical seminars, '신념' is used to describe faith or a moral compass. While '믿음' is more common for 'faith' in a religious sense, '신념' is used when discussing the intellectual or principled side of that faith. For example, '종교적 신념' (religious conviction) is the standard term used in legal or official discussions about religious freedom.
5. Documentaries and Interviews: When an artist, scientist, or athlete is interviewed about their life's work, they often use '신념' to explain why they chose a difficult path. It adds a layer of depth to their story, suggesting that their achievements weren't just about talent or luck, but about a deep-seated belief in what they were doing.
- 6. Educational Settings
- Teachers often use '신념' when discussing history or ethics with students. They might ask, '안중근 의사의 신념은 무엇이었을까요?' (What was the conviction of the patriot An Jung-geun?). This helps students connect historical events to the underlying values of the people involved.
교육자로서의 신념을 잊지 않겠습니다. (I will not forget my conviction as an educator.)
In summary, '신념' is a word that appears whenever the conversation shifts from the 'what' to the 'why.' It is a word of gravity, purpose, and identity that resonates across various sectors of Korean society.
For English speakers learning Korean, the word 신념 (Sin-nyeom) can be tricky because its English equivalent, 'belief,' is much broader. This leads to several common errors in usage, nuance, and collocation. Understanding these pitfalls will help you use the word more naturally and accurately.
- Mistake 1: Overusing '신념' for Simple Opinions
- In English, you might say, 'It's my belief that it will rain today.' In Korean, using '신념' here would be very strange and overly dramatic. For everyday opinions or guesses, use '생각' (thought) or '믿음' (belief/faith). '신념' is reserved for core values. Using it for trivial things sounds like you are making a life-defining stand about the weather.
Incorrect: 내 신념으로는 내일 비가 올 것 같아. (In my conviction, it will rain tomorrow.)
Correct: 내 생각에는 내일 비가 올 것 같아. (In my opinion, it will rain tomorrow.)
Mistake 2: Confusing '신념' with '믿음' (Mideum). While both mean 'belief,' '믿음' is more general and often refers to trust in a person or a religious faith in a deity. '신념' is more about a person's internal principles or ideology. If you want to say 'I have faith in you,' use '믿음.' If you want to say 'I have a conviction about social justice,' use '신념.'
Mistake 3: Incorrect Particle Usage. Learners often forget that '신념' is a noun that usually needs a modifier. Instead of just saying '신념을 해요' (which is incorrect), you must use '신념을 가져요' (have a conviction) or '신념이 있어요' (there is a conviction). '신념' is not a verb-forming noun like '공부' (study -> 공부하다). You cannot say '신념하다.'
- Mistake 4: Register Mismatch
- Using '신념' in a very casual, joking conversation can sound sarcastic or weirdly intense. Unless you are intentionally being dramatic, stick to lighter words like '가치관' (values) or just '생각' when hanging out with friends.
Casual context: 나는 찍먹이 내 신념이야! (Dipping is my conviction!) - This sounds like a joke because the word is too serious for food preferences.
Mistake 5: Confusing with '고집' (Gojip - Stubbornness). While a strong '신념' can look like '고집,' they have different connotations. '신념' is positive and principled; '고집' is negative and implies a refusal to listen to reason. If you call someone's conviction '고집,' you might offend them. Conversely, if you call your own stubbornness '신념,' you might sound arrogant.
- Mistake 6: Forgetting the Hanja Nuance
- Some learners confuse '신념' (conviction) with '신뢰' (trust/reliability). While both share the 'Sin' (trust) character, '신뢰' is about the relationship between two people, while '신념' is about an individual's internal state.
Incorrect: 나는 너에 대한 신념이 있어. (I have a conviction about you - implies you have a theory about them.)
Correct: 나는 너를 신뢰해. (I trust you.)
By being mindful of these distinctions, you can avoid sounding overly dramatic, rude, or simply confusing. '신념' is a powerful word—use it with the respect and precision it deserves.
To truly master 신념 (Sin-nyeom), it is helpful to compare it with other Korean words that deal with thoughts, beliefs, and principles. Each of these words has a specific 'flavor' and is used in different contexts.
- 1. 믿음 (Mideum) vs. 신념 (Sin-nyeom)
- 믿음: General belief, trust, or faith. It can be small ('I believe it will snow') or large ('I have faith in God'). It is often directed outward.
신념: A firm, internal conviction or ideology. It is always serious and related to one's core principles. It is directed inward as a guide for action.
2. 가치관 (Gachigwan): This translates to 'values' or 'view of value.' While '신념' is a specific belief you hold firmly, '가치관' refers to the overall framework or system of what you find important in life (e.g., family, money, honor). You might have a '신념' that stems from your '가치관.'
- 3. 소신 (Sosin) vs. 신념 (Sin-nyeom)
- 소신: One's own opinion or belief, especially when held in the face of others' opinions. It is slightly more personal and less 'grand' than '신념.' You 'act according to your 소신' in a meeting, but you 'live according to your 신념' in life.
신념: More philosophical and unshakeable than '소신.'
그는 소신 있게 발언했다. (He spoke according to his own views.) vs 그는 신념을 지켰다. (He kept his conviction.)
4. 사상 (Sasang): This means 'thought,' 'ideology,' or 'philosophy.' It is often used in political or historical contexts (e.g., 'communist ideology' - 공산주의 사상). While '신념' is a personal conviction, '사상' is often a larger, more structured system of thought shared by many people.
- 5. 원칙 (Wonchik)
- 원칙: Principle or rule. This is the practical application of a '신념.' If your '신념' is honesty, your '원칙' might be 'never tell a lie, even a small one.' '신념' is the abstract belief; '원칙' is the rule you follow because of that belief.
그는 원칙을 준수하는 사람이다. (He is a person who adheres to principles.)
6. 철학 (Cheolhak): Literally 'philosophy.' In a casual sense, people use this to mean their personal approach to something. '나의 교육 철학' (My educational philosophy). It is very similar to '신념' but focuses more on the intellectual reasoning behind the belief.
By choosing the right word from this list, you can convey exactly how strong your belief is and what context it belongs to. '신념' remains the strongest and most formal of the bunch, perfect for expressing unshakeable resolve.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The character '信' (신) is composed of '人' (person) and '言' (speech), suggesting that a person's words should be trustworthy.
Aussprachehilfe
- Pronouncing '신' as 'sin' like 'sinful' (the 'i' is more like 'ee' in 'seen').
- Dropping the 'y' sound in '념' (making it sound like 'neom').
Schwierigkeitsgrad
The word itself is simple to read, but the contexts it appears in can be complex.
Requires understanding of abstract modifiers and specific verb collocations.
Pronunciation is easy, but using it in the right register requires care.
Common in dramas and news, easy to pick out once learned.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Noun-modifying form (-는/ㄴ)
신념이 있는 사람 (a person who has conviction)
Reasoning (-기 때문에)
신념 때문에 포기하지 않았어요 (I didn't give up because of my conviction)
Purpose (-기 위해)
신념을 지키기 위해 노력해요 (I work hard to keep my conviction)
Conditional (-면)
신념이 있으면 두렵지 않아요 (If you have conviction, you are not afraid)
Quoted belief (-라는/다는 신념)
성공한다는 신념 (the conviction that one will succeed)
Beispiele nach Niveau
저는 좋은 사람이 되겠다는 신념이 있어요.
I have a conviction to become a good person.
Uses '-겠다는' (to say that one will) to modify '신념'.
나의 신념은 중요해요.
My conviction is important.
Simple 'A는 B해요' structure.
그는 신념이 강한 사람이에요.
He is a person with strong convictions.
Adjective '강한' (strong) modifying '신념'.
친구는 신념이 없어요.
My friend has no convictions.
Uses '없어요' to indicate lack of something.
신념을 가지세요!
Have a conviction!
Imperative form '-세요'.
이것은 저의 작은 신념입니다.
This is my small conviction.
Formal ending '-입니다'.
그녀는 신념을 위해 일해요.
She works for her conviction.
'-를 위해' (for the sake of).
우리는 같은 신념이 있어요.
We have the same conviction.
'같은' (same) modifying '신념'.
그는 자신의 신념을 지켰어요.
He kept his conviction.
'지키다' (to keep/protect) in past tense.
확고한 신념이 성공을 만들어요.
Firm conviction makes success.
'확고한' (firm) is a common adjective for '신념'.
그녀의 신념은 변하지 않아요.
Her conviction does not change.
'-지 않아요' (negative form).
어떤 신념을 가지고 있나요?
What kind of conviction do you have?
Interrogative '-나요'.
그는 신념에 따라 행동해요.
He acts according to his convictions.
'-에 따라' (according to).
의사로서의 신념이 중요합니다.
Conviction as a doctor is important.
'-로서' (as a/in the capacity of).
신념이 있는 사람은 멋있어요.
A person with convictions is cool.
Noun-modifying '-는'.
거짓말을 하지 않는 것이 제 신념이에요.
Not lying is my conviction.
'-는 것' (nominalizing a verb).
자신의 신념을 굽히지 않는 용기가 필요해요.
You need the courage not to bend your convictions.
'굽히다' (to bend) used metaphorically.
그는 종교적 신념 때문에 고기를 먹지 않아요.
He doesn't eat meat because of his religious convictions.
'- 때문에' (because of).
우리는 신념의 차이를 인정해야 합니다.
We must acknowledge the differences in our convictions.
'-해야 합니다' (must/should).
그의 신념은 어릴 때부터 형성되었습니다.
His convictions were formed since he was young.
Passive voice '형성되다' (to be formed).
신념을 잃으면 모든 것을 잃는 것과 같아요.
Losing your conviction is like losing everything.
'-면' (if/when) and '-와 같다' (is like).
그 화가는 예술적 신념이 아주 투철합니다.
That painter has very thorough artistic convictions.
'투철하다' (to be thorough/steadfast).
사회 정의를 위한 신념을 가집시다.
Let's have a conviction for social justice.
'-읍시다' (let's).
그는 신념을 지키기 위해 고난을 견뎠어요.
He endured hardships to keep his convictions.
'-기 위해' (in order to).
정치적 신념이 다르다고 해서 서로 미워해서는 안 됩니다.
Just because political convictions are different, we shouldn't hate each other.
'-다고 해서' (just because).
그는 자신의 신념에 어긋나는 일은 절대 하지 않아요.
He never does anything that goes against his convictions.
'-에 어긋나다' (to go against).
신념 체계는 개인의 삶에 큰 영향을 미칩니다.
A belief system has a great influence on an individual's life.
'영향을 미치다' (to influence).
그의 행동은 확고한 신념에서 비롯된 것입니다.
His actions originated from firm convictions.
'-에서 비롯되다' (to originate from).
신념을 실천하는 것은 생각보다 어렵습니다.
Putting convictions into practice is harder than it looks.
'실천하다' (to put into practice).
그는 신념의 자유를 지키기 위해 투쟁했습니다.
He fought to protect the freedom of conviction.
'투쟁하다' (to fight/struggle).
우리는 각자의 신념을 존중할 필요가 있습니다.
We need to respect each other's convictions.
'-할 필요가 있다' (need to).
그의 신념은 시간이 흐를수록 더욱 단단해졌습니다.
His convictions became firmer as time passed.
'-어지다' (to become).
인간의 존엄성에 대한 신념은 민주주의의 기초입니다.
The conviction regarding human dignity is the foundation of democracy.
'-에 대한' (about/regarding).
그는 신념과 현실 사이에서 깊은 갈등을 겪었습니다.
He experienced deep conflict between his convictions and reality.
'갈등을 겪다' (to experience conflict).
그의 신념은 논리적으로 반박하기 어렵습니다.
His conviction is difficult to refute logically.
'반박하다' (to refute).
신념이 왜곡되면 맹목적인 추종으로 이어질 수 있습니다.
If convictions are distorted, they can lead to blind following.
'왜곡되다' (to be distorted).
그는 자신의 신념을 관철하기 위해 평생을 바쳤습니다.
He dedicated his whole life to carrying out his convictions.
'관철하다' (to carry through/achieve).
신념의 강도는 개인마다 다를 수 있습니다.
The intensity of conviction can vary from person to person.
'-마다' (every/each).
우리는 신념이 행동으로 이어지는 과정을 연구하고 있습니다.
We are studying the process by which conviction leads to action.
'-로 이어지다' (to lead to).
그의 신념은 사회적 통념에 도전하는 것이었습니다.
His conviction was to challenge social norms.
'사회적 통념' (social norms/common sense).
신념의 절대성은 때로 타자에 대한 배타성으로 변질되기도 한다.
The absoluteness of conviction sometimes deteriorates into exclusiveness toward others.
'변질되다' (to deteriorate/change for the worse).
그의 철학적 신념은 실존주의적 고뇌를 바탕으로 하고 있다.
His philosophical convictions are based on existential angst.
'-를 바탕으로 하다' (to be based on).
신념의 파편화는 현대 사회의 가치 혼란을 야기한다.
The fragmentation of convictions causes value confusion in modern society.
'야기하다' (to cause/provoke).
그는 자신의 내면적 신념과 외부의 억압 사이에서 고군분투했다.
He struggled lonely between his internal convictions and external oppression.
'고군분투하다' (to struggle alone).
신념은 인간의 행위에 정당성을 부여하는 강력한 기제이다.
Conviction is a powerful mechanism that grants legitimacy to human actions.
'정당성을 부여하다' (to grant legitimacy).
우리는 신념이 어떻게 이데올로기로 고착화되는지 분석해야 한다.
We must analyze how convictions become fixed as ideologies.
'고착화되다' (to become fixed/solidified).
그의 신념은 시대적 한계를 뛰어넘는 보편성을 지니고 있다.
His conviction possesses a universality that transcends the limits of the era.
'보편성을 지니다' (to possess universality).
신념의 상실은 자아의 붕괴로 이어질 위험이 크다.
The loss of conviction carries a high risk of leading to the collapse of the self.
'붕괴' (collapse).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— The freedom to hold one's own beliefs and convictions.
신념의 자유는 헌법으로 보장된다.
— To strengthen or solidify one's conviction.
그 사건 이후 그는 자신의 신념을 굳혔다.
— To lose one's conviction or sense of purpose.
실패를 거듭하자 그는 신념을 잃어버렸다.
— To instill a conviction in someone else.
선생님은 학생들에게 희망의 신념을 심어주었다.
— To have one's conviction shaken or weakened.
현실적인 어려움 앞에 그의 신념이 흔들렸다.
— The incarnation of a conviction; someone who embodies a belief.
그는 정의의 신념의 화신처럼 행동했다.
— To carry through or achieve one's conviction despite obstacles.
그는 자신의 신념을 관철하기 위해 노력했다.
— To share the same convictions with others.
우리는 평화라는 신념을 공유하고 있다.
— To have a deep conviction.
그는 민주주의에 대한 신념이 깊다.
— To betray one's own convictions.
자신의 신념을 배반하는 일은 하지 마라.
Wird oft verwechselt mit
'믿음' is general trust or faith; '신념' is a deep, internal principle.
'고집' is negative stubbornness; '신념' is positive integrity.
'생각' is a casual thought; '신념' is a life-guiding belief.
Redewendungen & Ausdrücke
— To engrave a conviction into one's bones (to hold it extremely deeply).
그는 복수의 신념을 뼈에 새겼다.
literary— To drop the anchor of conviction (to become settled in one's beliefs).
오랜 방황 끝에 그는 신념의 닻을 내렸다.
literary— To break someone's conviction (to force them to change).
아무리 고문해도 그의 신념을 꺾을 수는 없었다.
neutral— Conviction is like a rock (unshakeable).
그의 신념은 바위 같아서 흔들리지 않는다.
neutral— To burn with conviction (to be very passionate about a belief).
그는 개혁에 대한 신념을 불태우고 있다.
literary— To sell one's conviction (to betray principles for money or power).
그는 권력을 위해 자신의 신념을 팔았다.
neutral— The lamp of conviction (a belief that guides one through dark times).
신념의 등불이 그를 절망에서 구했다.
literary— To hold a conviction in one's heart.
그는 독립의 신념을 가슴에 품고 살았다.
neutral— A conviction begins to bloom or rise.
그의 마음속에 새로운 신념이 피어올랐다.
literary— To harden or strengthen one's resolve/conviction.
새해를 맞아 그는 자신의 신념을 다시 다졌다.
neutralLeicht verwechselbar
Both start with '신' (trust).
'신뢰' is interpersonal trust (trusting someone); '신념' is intrapersonal conviction (holding a belief).
나는 친구를 신뢰한다 (I trust my friend) vs 나는 정의라는 신념이 있다 (I have a conviction called justice).
Both involve being sure of something.
'확신' is certainty about a specific fact or event; '신념' is a broader moral or philosophical stance.
그가 올 것이라는 확신이 있다 (I am certain he will come) vs 나의 신념은 변치 않는다 (My conviction does not change).
Both mean personal belief.
'소신' is usually about an opinion held in a specific situation (like a meeting); '신념' is a lifelong principle.
소신 있게 말해라 (Speak your mind) vs 신념을 지키며 살아라 (Live keeping your convictions).
Both involve systems of thought.
'사상' is often a large-scale ideology (like Marxism); '신념' is a personal, internal version of such beliefs.
사회주의 사상 (Socialist ideology) vs 개인의 신념 (Individual conviction).
Both relate to what one values.
'가치관' is the framework of values; '신념' is a specific, firm belief within or resulting from that framework.
가치관이 뚜렷하다 (To have clear values) vs 신념이 강하다 (To have strong convictions).
Satzmuster
저는 [Noun] 신념이 있어요.
저는 좋은 신념이 있어요.
[Noun]은/는 저의 신념이에요.
정직은 저의 신념이에요.
신념을 지키는 것은 [Adjective]해요.
신념을 지키는 것은 중요해요.
[Noun]에 대한 신념을 가지세요.
자신에 대한 신념을 가지세요.
[Clause]-다는 신념으로 [Verb].
성공한다는 신념으로 공부해요.
신념에 따라 [Verb].
그는 신념에 따라 행동했습니다.
[Noun]과/와 신념 사이의 갈등.
현실과 신념 사이의 갈등.
신념의 [Abstract Noun]이/가 [Verb].
신념의 절대성이 변질되었다.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High in media, literature, and formal speech; Moderate in daily conversation.
-
Using '신념' for simple opinions.
→
Use '생각' or '의견'.
'신념' is too heavy for topics like 'I think this movie is good.'
-
Saying '신념하다'.
→
Use '신념을 가지다'.
'신념' is a noun and cannot be turned directly into a verb with '하다'.
-
Confusing '신념' with '신뢰'.
→
'신뢰' is trust in others; '신념' is your own belief.
You trust (신뢰) a person, but you hold a conviction (신념).
-
Using '신념' for 'stubbornness' in a negative way without modifiers.
→
Use '고집'.
'신념' is usually positive; '고집' is the word for being stubborn for no good reason.
-
Incorrect particle usage like '신념에 지키다'.
→
'신념을 지키다'.
'지키다' is a transitive verb that takes the object particle '-을/를'.
Tipps
Choose the right verb
Pair '신념' with '지키다' to sound like a hero, or '굽히다' to describe a compromise. Using the right verb is key to sounding natural.
Gravity matters
Remember that '신념' is a 'heavy' word. Use it for things you would fight for, not just things you like.
Remember the roots
'Sin' (trust) + 'Nyeom' (thought). It's a thought you trust with your whole heart.
Cultural Integrity
In Korea, having '신념' is linked to the concept of 'integrity'. It's highly valued in leadership.
Academic Writing
In essays, use '신념 체계' (belief system) to discuss ideologies or psychological frameworks.
Interviews
Mentioning your '신념' in a job interview can show that you are a dedicated and principled candidate.
Drama Clues
When a character mentions their '신념', it usually means they are about to do something brave or difficult.
Mnemonic
'Sin' (Sincere) + 'Nyeom' (Mind). A Sincere Mind is a conviction.
Modifiers
Always use '-는' or '-다는' to explain what the conviction is. It makes your Korean sound more advanced.
Respecting others
Use '신념' when acknowledging someone else's values to show you respect the depth of their beliefs.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Sin' as 'Seen' and 'Nyeom' as 'Neon'. You have 'Seen' the 'Neon' light of truth, and now it is your 'Shin-nyeom' (conviction).
Visuelle Assoziation
Imagine a massive, unmoving rock in the middle of a rushing river. The rock is your '신념', and the water is the changing world.
Word Web
Herausforderung
Try to describe your most important life principle in one Korean sentence using '신념'.
Wortherkunft
Derived from the Hanja '信念'.
Ursprüngliche Bedeutung: '信' (신) means trust/faith; '念' (념) means thought/mind. Thus, 'a thought that one trusts.'
Sino-Korean (Chinese origin words in Korean).Kultureller Kontext
'신념' is a positive word, but be careful when calling someone's belief a '신념' if it is controversial, as it might imply you agree with them. Use '주장' (claim) if you want to remain neutral.
In English, 'conviction' can also mean a formal declaration of guilt in court. In Korean, '신념' never has this legal meaning. The legal term for conviction is '유죄 판결'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Politics
- 정치적 신념을 밝히다 (to state one's political convictions)
- 신념에 찬 연설 (a speech full of conviction)
- 신념의 정치 (politics of conviction)
- 신념을 굽히지 않다 (to not bend one's convictions)
Religion
- 종교적 신념에 따라 (according to religious convictions)
- 신념을 지키는 삶 (a life keeping one's convictions)
- 신념의 위기 (a crisis of conviction/faith)
- 확고한 종교적 신념 (firm religious conviction)
Career/Job
- 직업적 신념 (professional conviction)
- 교사로서의 신념 (conviction as a teacher)
- 의사로서의 신념 (conviction as a doctor)
- 신념 있는 리더 (a leader with conviction)
Personal Growth
- 자신에 대한 신념 (conviction in oneself)
- 신념을 가지는 법 (how to have conviction)
- 나만의 신념 (my own conviction)
- 신념을 실천하다 (to practice one's convictions)
History/Literature
- 독립을 향한 신념 (conviction toward independence)
- 신념을 위해 목숨을 바치다 (to give one's life for a conviction)
- 신념의 인물 (a person of conviction)
- 시대와 신념 (era and conviction)
Gesprächseinstiege
"당신이 가장 중요하게 생각하는 신념은 무엇인가요? (What is the conviction you consider most important?)"
"신념을 지키는 것이 왜 어렵다고 생각하세요? (Why do you think it is difficult to keep one's convictions?)"
"어떤 사람의 신념을 가장 존경하시나요? (Whose convictions do you respect the most?)"
"자신의 신념 때문에 손해를 본 적이 있나요? (Have you ever suffered a loss because of your convictions?)"
"아이들에게 어떤 신념을 가르치고 싶으세요? (What kind of convictions do you want to teach children?)"
Tagebuch-Impulse
오늘 하루 내가 나의 신념에 따라 행동했는지 돌아보자. (Let's reflect on whether I acted according to my convictions today.)
내가 절대 포기할 수 없는 단 하나의 신념은 무엇인가? (What is the one conviction I can never give up?)
신념이 흔들렸던 순간과 그것을 극복한 방법. (A moment when my conviction was shaken and how I overcame it.)
내가 닮고 싶은 '신념의 인물'에 대하여. (About a 'person of conviction' I want to resemble.)
10년 후 나의 신념은 어떻게 변해 있을까? (How will my convictions have changed 10 years from now?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenTechnically you can, but it sounds very dramatic or humorous. '신념' is usually for serious matters like justice, religion, or life goals. If you say 'Pizza is my conviction,' people will think you are joking or very intense about pizza.
'믿음' is broader. It can mean trust in a friend, faith in God, or just believing a fact. '신념' is a subset of '믿음' that is specifically about your firm, internal principles. You can have '믿음' that it will rain, but not a '신념' that it will rain.
Generally, yes. It implies integrity and strength of character. However, it can be negative if described as '그릇된 신념' (mistaken conviction) or '왜곡된 신념' (distorted conviction).
You use the pattern '[Clause]-다는 신념'. For example, '나는 정직이 최선이라는 신념이 있다' (I have a conviction that honesty is the best policy).
It is used when the conversation gets serious. You won't hear it much when talking about what to watch on Netflix, but you will hear it when friends discuss their future or their values.
No, '신념하다' is not a standard modern Korean verb. You must use it as a noun with verbs like '가지다' (have), '지키다' (keep), or '품다' (hold).
It means 'political conviction.' It refers to your fundamental beliefs about how society and government should work.
It literally means 'to bend one's conviction.' It is used when someone gives in to pressure or changes their principles for personal gain.
It can be. '종교적 신념' means 'religious conviction.' While '믿음' or '신앙' are more common for 'faith,' '신념' is used to emphasize the principled, intellectual side of religious belief.
'확고한' (firm), '강한' (strong), '투철한' (thorough/steadfast), '흔들림 없는' (unwavering), and '깊은' (deep).
Teste dich selbst 200 Fragen
Translate: 'I have a strong conviction.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '신념을 지키다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Keeping one's convictions is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your political conviction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He acted according to his convictions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '확고한 신념'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't lose your convictions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'freedom of conviction'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He didn't bend his convictions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about why '신념' is important.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'instill conviction in children'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '신념에 어긋나다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'artistic conviction'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'religious conviction'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The intensity of conviction varies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '신념을 실천하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'unwavering conviction'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '신념을 관철하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'conflict between reality and conviction'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'mistaken conviction'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '신념' clearly.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a conviction' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Keep your conviction' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Strong conviction' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about one conviction you have for 30 seconds.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce '확고한 신념'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't bend your conviction' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'According to my convictions' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between '믿음' and '신념' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce '신념의 자유'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'instill conviction' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'political conviction' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'religious conviction' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce '신념을 관철하다'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'integrity and conviction' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'unwavering conviction' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I respect your conviction' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'lose conviction' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'mistaken conviction' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'the power of conviction' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: [Audio: Sin-nyeom]
Which word did you hear? [Audio: Mideum, Sin-nyeom, Sosin]
Identify the verb used with '신념': [Audio: Sin-nyeom-eul ji-ki-da]
Is the speaker talking about a 'strong' or 'weak' conviction? [Audio: Gang-han sin-nyeom]
Translate the phrase you hear: [Audio: Sin-nyeom-ui ja-yu]
What is the context? [Audio: Political speech mentioning 'Sin-nyeom']
Which adjective was used? [Audio: Hwak-go-han sin-nyeom]
Did the person keep or bend their conviction? [Audio: Sin-nyeom-eul gu-pi-ji an-at-da]
Identify the particle: [Audio: Sin-nyeom-e ta-ra]
What kind of conviction is mentioned? [Audio: Jong-gyo-jeok sin-nyeom]
Identify the ending: [Audio: Sin-nyeom-i-e-yo]
What did the person lose? [Audio: Sin-nyeom-eul il-eot-da]
Is it 'Sin-nyeom' or 'Sin-rye'? [Audio: Sin-nyeom]
Identify the object: [Audio: Na-eui sin-nyeom-eul]
What is the tone? [Audio: Determined voice saying 'Igeosi nae sin-nyeom-ida']
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'신념' is the Korean word for 'conviction.' It represents a core, unshakeable principle that guides a person's life. Example: '신념을 지키는 것은 중요합니다' (Keeping one's convictions is important). Use it when discussing deep values rather than casual opinions.
- '신념' means conviction or a firmly held belief.
- It is much stronger and more formal than '생각' (thought) or '믿음' (belief).
- Commonly used with verbs like '지키다' (keep) and '굽히다' (bend).
- It is a key word for discussing values, ethics, and life philosophy.
Choose the right verb
Pair '신념' with '지키다' to sound like a hero, or '굽히다' to describe a compromise. Using the right verb is key to sounding natural.
Gravity matters
Remember that '신념' is a 'heavy' word. Use it for things you would fight for, not just things you like.
Remember the roots
'Sin' (trust) + 'Nyeom' (thought). It's a thought you trust with your whole heart.
Cultural Integrity
In Korea, having '신념' is linked to the concept of 'integrity'. It's highly valued in leadership.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr religion Wörter
행하다
A1Etwas in einer formellen oder ernsthaften Weise tun oder ausführen. Zum Beispiel 'eine gute Tat vollbringen' (선행을 행하다).
홀로
B1Allein oder für sich, oft in einem poetischen oder literarischen Kontext verwendet.
제사
A2Jesa ist ein traditionelles koreanisches Ahnenritual, bei dem Verstorbene durch Speiseopfer und Verbeugungen geehrt werden.
천사
A2Angel; a spiritual being acting as an attendant or messenger of God.
깨우다
A1Jemanden aus dem Schlaf wecken. Kann auch bedeuten, jemanden auf etwas aufmerksam zu machen oder seine Gefühle oder seinen Geist zu wecken. (German: To wake someone from sleep. Can also mean to make someone aware of something or to stir their feelings or mind.)
신자
A2Gläubiger; eine Person, die an eine Religion glaubt. Jemand, der die Lehren eines Glaubens befolgt.
인자하다
A1Gütig, wohlwollend und barmherzig sein. Dieses Wort wird oft verwendet, um den Charakter von Älteren oder angesehenen Persönlichkeiten zu beschreiben.
성경
A2Die Bibel ist das heilige Buch des Christentums. Sie besteht aus dem Alten und Neuen Testament.
복되다
A1Gesegnet sein; mit göttlicher Gunst ausgestattet.
축복
A2Segen; eine göttliche Gunst oder Gabe.