At the A1 level, you only need to know that '기침하다' means 'to cough'. It is a very useful word when you are feeling sick and need to tell someone. You should learn the basic polite form '기침해요'. You can use it in simple sentences like '저는 기침해요' (I cough) or '오늘 기침해요' (I am coughing today). At this stage, don't worry too much about complex grammar; just focus on connecting the word to the physical action of coughing. You might also learn the word '감기' (cold) because they are often used together. If you go to a pharmacy, you can say '기침해요' to explain your symptom.
At the A2 level, you can start to use '기침하다' with reasons and basic adverbs. You can say '감기 때문에 기침해요' (I cough because of a cold) or '먼지 때문에 기침해요' (I cough because of dust). You should also learn the past tense '기침했어요' to describe how you felt yesterday. You can begin to use the word '자꾸' (keep/repeatedly) to say '자꾸 기침해요' (I keep coughing). This level also involves understanding basic social etiquette, like saying '미안합니다' (I'm sorry) if you cough loudly in a quiet place. You should also be able to distinguish '기침하다' from '재채기하다' (to sneeze).
At the B1 level, you should be able to describe your symptoms in more detail. You can use connectors like '-아서/어서' to explain results, such as '기침을 많이 해서 목이 아파요' (I coughed a lot, so my throat hurts). You should also be comfortable with the honorific form '기침하시다' when talking about elders or teachers. At this stage, you can use the continuous form '기침하고 있어요' to describe an ongoing situation. You might also start using '기침이 나다' to sound more natural when describing involuntary coughing. You should be able to understand health advice in Korean that uses this word, such as '기침할 때 마스크를 쓰세요' (Wear a mask when coughing).
At the B2 level, you can use '기침하다' in more complex sentence structures and understand its nuances. You can discuss different types of coughs, such as '마른 기침' (dry cough) or '심한 기침' (severe cough). You should be able to use the word in the context of environmental issues like '미세먼지' (fine dust) and explain how it affects your health. You can also use the word '헛기침하다' (to clear one's throat) to describe social cues. At this level, you should be able to follow a doctor's detailed instructions or explain a medical history involving respiratory issues. Your vocabulary should also include related terms like '가래' (phlegm) and '진해제' (cough suppressant).
At the C1 level, you can use '기침하다' and its variations in literary or academic contexts. You understand the subtle differences between '기침하다', '콜록거리다', and '캑캑대다'. You can use the word to describe characters in a story or to discuss public health policies in detail. You are familiar with more formal or archaic terms like '해수' and can understand them when they appear in traditional contexts. You can also use '기침하다' metaphorically if it appears in poetry or prose. Your ability to use honorifics and humble forms perfectly in relation to health-related verbs is expected at this level, and you can navigate complex social situations involving illness with ease.
At the C2 level, you have a near-native grasp of '기침하다'. You can discuss the etymology of the word and its historical changes from Middle Korean. You can interpret the use of coughing in classic Korean cinema or literature as a symbolic device. You can engage in high-level medical discussions or public health debates where '기침하다' is a central symptom being analyzed. You are also aware of regional dialects and how they might express the act of coughing differently. Your use of onomatopoeia is perfectly timed and culturally appropriate, allowing you to describe the sound and intensity of a cough with great precision and expressive power.

기침하다 in 30 Sekunden

  • 기침하다 is the standard Korean verb for 'to cough', used in medical, social, and everyday contexts to describe the physical act of expelling air.

The Korean verb 기침하다 (gichim-hada) is the primary way to express the physiological act of coughing. In its most basic sense, it refers to the sudden, often involuntary, expulsion of air from the lungs, typically to clear the breathing passages of irritants, mucus, or foreign particles. For English speakers, this is a direct equivalent to the verb 'to cough'. However, the usage of 기침하다 carries significant cultural and social weight in Korean society, particularly regarding public health and interpersonal manners.

Physical Action
The act of coughing itself, whether due to a common cold, allergies, or a tickle in the throat.

In Korea, the concept of '기침 예절' (coughing etiquette) is highly emphasized. When you find yourself needing to 기침하다 in a public space like the Seoul subway or a crowded office, it is expected that you cover your mouth with your sleeve (not your bare hand) or wear a mask. This cultural norm existed long before global health crises and is rooted in the collective responsibility toward public hygiene. Therefore, when people use this word, they are often not just describing a symptom but also navigating a social situation where they might feel the need to apologize for the disturbance.

지하철에서 갑자기 기침하다가 사람들의 시선을 느꼈어요. (I suddenly coughed on the subway and felt people's stares.)

The word is used across all registers, from medical environments where a doctor might ask, "언제부터 기침하셨어요?" (Since when have you been coughing?) to casual conversations among friends like "너 왜 그렇게 기침해?" (Why are you coughing like that?). It is an essential part of the vocabulary for anyone living in or visiting Korea, especially during the '환절기' (change of seasons) when the air becomes dry and respiratory issues are common. Furthermore, the word appears in various idiomatic contexts, such as clearing one's throat to get attention, which is specifically called '헛기침하다'.

먼지가 많아서 자꾸 기침하다 보니 목이 아파요. (I keep coughing because there is a lot of dust, so my throat hurts.)

Social Context
Used when discussing health, asking for medicine at a pharmacy (약국), or explaining why you cannot attend an event.

Understanding 기침하다 also involves recognizing the onomatopoeia associated with it. While the verb is the formal way to describe the action, Koreans often use '콜록콜록' (kollok-kollok) to describe the sound of a deep cough. If someone is coughing lightly, they might use '에헴' or '케케'. These sounds are deeply integrated into how people describe their symptoms to others. For instance, saying "콜록콜록 기침해요" gives a much more vivid picture of a bad cold than just using the verb alone. This richness in description is a hallmark of the Korean language's expressive nature regarding bodily sensations and health.

어젯밤에 아이가 기침하다가 잠에서 깼어요. (The child woke up from sleep last night while coughing.)

Finally, it is worth noting the relationship between 기침하다 and other respiratory actions. It is distinct from '재채기하다' (to sneeze), which involves the nose and a different sound ('에취'). Learners often confuse the two because they both occur during a cold. However, 기침하다 is strictly related to the throat and lungs. In a medical context, a doctor might distinguish between a '마른 기침' (dry cough) and a '가래가 섞인 기침' (cough with phlegm). Mastering this word allows you to communicate basic but vital health information effectively in any Korean-speaking environment.

Using 기침하다 correctly in a sentence requires an understanding of Korean verb conjugation and the particles that typically accompany health-related verbs. Since it is a '하다' verb, it follows the standard conjugation patterns for all verbs ending in '하다'. In the polite present tense, it becomes '기침해요', and in the formal polite present, it is '기침합니다'. Understanding these variations is crucial for speaking naturally in different social settings.

Grammatical Structure
Subject + (Reason/Cause) + 기침하다. Common reasons include '감기 때문에' (because of a cold) or '먼지 때문에' (because of dust).

When you want to describe a continuous or repetitive cough, you can use the form '기침하고 있다' (is coughing) or '자꾸 기침하다' (keep coughing). The adverb '자꾸' (frequently/repeatedly) is one of the most common collocations for this verb. For example, "왜 자꾸 기침해요?" (Why do you keep coughing?) is a standard way to express concern for someone's health. If the coughing is severe, you would use '심하게' (severely), as in "심하게 기침해서 걱정돼요" (I'm worried because you are coughing severely).

감기에 걸려서 밤새도록 기침하다가 겨우 잠들었어요. (I coughed all night because I caught a cold and finally fell asleep.)

Another important aspect is the use of honorifics. If you are talking about an older person or someone of higher status coughing, you should use the honorific suffix '-시-', resulting in '기침하시다'. For example, "할아버지께서 기침하세요" (Grandfather is coughing). Note that even though '기침' is a noun, you don't typically change '기침' itself into an honorific noun (like '진지' for '밥'); you simply honorify the verb '하다'. This is a common pattern for many Sino-Korean noun-based verbs.

In negative sentences, you can use '안 기침하다' (not used often) or more naturally, '기침을 안 하다' or '기침하지 않다'. For instance, "약을 먹었더니 이제 기침하지 않아요" (I took medicine, so I don't cough anymore). It is also common to use the noun form '기침' with the verb '멈추다' (to stop) when talking about recovery: "기침이 멈췄어요" (The cough has stopped). While this doesn't use the verb '기침하다' directly, it is the most natural way to express that the action has ceased.

수업 시간에 기침하다가 물을 마시러 나갔어요. (I was coughing during class and went out to drink water.)

Tense Variations
Past: 기침했다 (coughed), Future: 기침할 것이다 (will cough), Continuous: 기침하고 있다 (is coughing).

Finally, let's look at the causative and passive nuances. While '기침하다' is active, sometimes external factors 'make' you cough. You can use '기침이 나다' (a cough occurs) to emphasize that it is happening to you involuntarily. For example, "매운 것을 먹었더니 기침이 나요" (I ate something spicy, so I'm coughing/a cough is coming out). This is often interchangeable with '기침하다' in daily speech, but '기침하다' focuses more on the action itself, whereas '기침이 나다' focuses on the symptom appearing. Using both correctly will make your Korean sound more fluid and natural.

영화관에서 기침하다가 주변 사람들에게 미안했어요. (I felt sorry to the people around me while coughing in the movie theater.)

In South Korea, you will encounter the word 기침하다 in a variety of real-world settings, ranging from professional medical environments to everyday social interactions. One of the most common places is the '내과' (internal medicine clinic) or '이비인후과' (ENT clinic). When you walk into a clinic with a cold, the nurse or doctor will inevitably ask about your coughing habits. They might use specific terms like '마른 기침' (dry cough) or '심한 기침' (severe cough) to diagnose your condition. Hearing this word in a medical context is often accompanied by questions about fever (열) and phlegm (가래).

Pharmacy (약국)
"기침할 때 먹는 약 주세요." (Please give me medicine for when I cough.) This is a common phrase used when seeking over-the-counter relief.

Another frequent setting is the workplace or school. In Korean culture, there is a strong emphasis on not bothering others. If a colleague is 기침하다-ing frequently, coworkers will often express concern by saying, "기침을 많이 하시네요. 괜찮으세요?" (You're coughing a lot. Are you okay?). This reflects the polite social fabric where health is a topic of mutual care. You might also hear announcements in public transport or malls during the winter months or '미세먼지' (fine dust) season, advising people to wear masks if they are coughing to prevent the spread of germs.

공기가 안 좋아서 그런지 사람들이 길에서 자꾸 기침하다군요. (Maybe because the air is bad, people keep coughing on the street.)

In literature and media, 기침하다 is often used to signify a character's weakness, illness, or even their aging process. In traditional Korean dramas (사극), a king or a noble might '헛기침하다' (clear their throat) to announce their presence or to signal that they are about to speak something important. This '헛기침' is a specific cultural gesture used to command attention without being overtly loud. Recognizing this distinction helps learners understand the subtle ways 'coughing' is used beyond just a physical symptom.

할아버지는 방에 들어가시기 전에 항상 헛기침하다셨어요. (Grandfather always cleared his throat before entering the room.)

Public Announcements
"기침할 때는 옷소매로 입을 가려주세요." (When coughing, please cover your mouth with your sleeve.) This is a staple of public health messaging.

You will also hear this word in the context of weather reports. In Korea, '미세먼지' (fine dust) and '황사' (yellow dust) are significant issues. Weather forecasters often warn, "호흡기가 약한 분들은 기침할 수 있으니 외출을 자제하세요" (Those with weak respiratory systems may cough, so please refrain from going out). This links the act of coughing directly to environmental factors, making it a common topic of daily news and weather-related small talk. Understanding these contexts allows you to anticipate when the word might be used and what response might be appropriate.

방송에서 기침하다가 사과하는 아나운서를 봤어요. (I saw an announcer apologizing after coughing on a broadcast.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning 기침하다 is confusing it with the word for sneezing, which is 재채기하다. Because both are symptoms of a common cold and both are '하다' verbs, beginners often swap them. However, they are not interchangeable. A cough (기침) comes from the lungs or throat, while a sneeze (재채기) comes from the nose. Using the wrong one in a pharmacy might lead to getting the wrong type of medicine, so it is important to distinguish them clearly.

Confusion with Sneezing
Mistake: '재채기해요' when you mean 'I cough'. Correct: '기침해요'.

Another common error involves the misuse of particles. Beginners often try to translate the English phrase "coughing up phlegm" literally. In Korean, you don't 'cough up' phlegm using a preposition; instead, you use the object particle '을/를' with the noun for phlegm (가래) and the verb for spitting or discharging (뱉다). Saying "가래를 기침하다" is grammatically awkward. The correct way to express this is "기침하면서 가래를 뱉다" or simply stating you have phlegm: "기침이 나고 가래가 있어요".

Wrong: 기침을 재채기하다 (To sneeze a cough - nonsensical). Correct: 기침을 하다 (To cough).

Learners also struggle with the difference between '기침하다' and '기침이 나다'. While both can often be translated as "to cough," '기침하다' is an active verb, implying the person is doing the action. '기침이 나다' uses the verb '나다' (to come out/occur), which feels more like the cough is happening to the person involuntarily. Using '기침하다' when describing a sudden, uncontrollable fit might sound slightly more intentional than '기침이 나다'. In a medical context, saying "기침이 계속 나요" (Coughs keep coming out) sounds more natural than "계속 기침해요", though both are understood.

Incorrect: 기침이 했어요 (A cough did - wrong particle). Correct: 기침을 했어요 or 기침이 났어요.

Honorific Missteps
Forgetting to use '기침하시다' when referring to elders. Saying '기침해' to a grandparent is considered very rude.

Lastly, pay attention to the onomatopoeia. English speakers often use "A-choo" for everything. In Korean, if you say "에취" while describing a cough, a Korean speaker will think you are sneezing. For coughing, you must use "콜록콜록". Using the wrong sound effect can lead to confusion about your symptoms. Additionally, avoid using the verb '기침하다' for clearing your throat in a polite way to start speaking; for that, specifically use '헛기침하다'. Mixing these up can change the perceived intent of your action from a health issue to a social signal.

Mistake: 에취 기침해요. (A-choo cough - wrong sound). Correct: 콜록콜록 기침해요.

While 기침하다 is the standard term, Korean offers several alternatives and related words that provide more nuance depending on the situation. Understanding these can help you describe symptoms more accurately or understand literary texts better. The most common alternative is 기침이 나다, which, as mentioned before, emphasizes the involuntary nature of the cough. It's often used when the cough starts suddenly: "갑자기 기침이 나네요" (A cough suddenly came out).

Comparison: 기침하다 vs. 재채기하다

기침하다: To cough (throat/lungs). Sound: 콜록콜록.

재채기하다: To sneeze (nose). Sound: 에취.

Another interesting variation is 헛기침하다. This translates to "to clear one's throat" or "to give a fake cough." It is used when someone coughs intentionally to get attention, to hide embarrassment, or to signal their presence before entering a room. This is a very common action in historical dramas and traditional Korean social settings. If you use '기침하다' when you actually mean '헛기침하다', you might give the impression that you are actually sick rather than just trying to get someone's attention.

누가 왔는지 알리려고 헛기침하다가 정말로 기침이 터졌어요. (I cleared my throat to let them know I was there, but then I actually started coughing.)

In medical or formal contexts, you might encounter the Sino-Korean term 해수 (haesu). While rarely used in daily conversation, it appears in medical documents or traditional medicine (한의학) circles. For example, '해수 약' is an old-fashioned term for cough medicine. Most modern speakers will just say '기침약'. Another related term is 천식 (cheonsik), which means asthma. If someone has a chronic cough, they might say "천식 때문에 기침해요" (I cough because of asthma).

의사 선생님이 해수 증상이 있다고 말씀하셨어요. (The doctor said I have symptoms of a cough/haesu.)

Onomatopoeic Verbs

콜록거리다: To keep coughing (imitating the sound 'kollok').

캑캑대다: To cough or choke slightly (imitating the sound 'kaek').

Lastly, consider the word 사레들리다 (saredullida). This is a specific verb used when you cough because food or liquid "went down the wrong pipe." If you are eating and suddenly start coughing, you wouldn't just say "기침해요"; you would say "사레들렸어요". This provides immediate context to the people around you that you aren't sick, but rather just had a mishap while swallowing. Mastering these distinctions will significantly elevate your Korean fluency.

물을 급하게 마시다 사레들려서 한참 동안 기침했어요. (I drank water too quickly, it went down the wrong pipe, and I coughed for a long time.)

Beispiele nach Niveau

1

저는 기침해요.

I cough.

Present tense polite form.

2

오늘 기침해요?

Are you coughing today?

Question form of the polite present tense.

3

기침하지 마세요.

Please don't cough.

-지 마세요 (don't do) imperative.

4

친구가 기침해요.

My friend is coughing.

Simple subject-verb sentence.

5

기침을 해요.

I cough (with object particle).

Using the object particle '을'.

6

많이 기침해요.

I cough a lot.

Using the adverb '많이' (a lot).

7

집에서 기침해요.

I cough at home.

Location particle '에서'.

8

기침해요. 아파요.

I'm coughing. It hurts.

Two simple connected thoughts.

1

감기 때문에 기침해요.

I cough because of a cold.

때문에 (because of) noun phrase.

2

어제는 기침했어요.

I coughed yesterday.

Past tense '했어요'.

3

자꾸 기침해서 힘들어요.

It's hard because I keep coughing.

-아서/어서 (reason) connector.

4

기침할 때 입을 가리세요.

Cover your mouth when you cough.

-(으)ㄹ 때 (when) grammar.

5

먼지가 많아서 기침해요.

I cough because there is a lot of dust.

Adjective + -아서/어서 (reason).

6

기침약을 먹고 싶어요.

I want to take cough medicine.

-고 싶다 (want to) with noun '기침약'.

7

밤에 기침을 많이 했어요.

I coughed a lot at night.

Time particle '에' and past tense.

8

기침하지 않고 싶어요.

I want to not cough.

-지 않고 (not doing) connector.

1

할아버지께서 기침하세요.

Grandfather is coughing.

Honorific subject particle '께서' and verb suffix '-시-'.

2

기침이 멈추지 않아서 병원에 가요.

I'm going to the hospital because my cough won't stop.

Noun '기침' + 멈추지 않다 (not stop).

3

심하게 기침하는 것을 들었어요.

I heard you coughing severely.

Noun-forming '-는 것' and object particle.

4

기침하면서 가슴이 아파요.

My chest hurts while coughing.

-(으)면서 (while) connector.

5

공기가 건조하면 기침하게 돼요.

If the air is dry, I end up coughing.

-게 되다 (to end up/become).

6

기침하느라 잠을 못 잤어요.

I couldn't sleep because of coughing.

-느라 (because of doing) connector.

7

갑자기 기침이 나서 당황했어요.

I was flustered because I suddenly started coughing.

기침이 나다 (cough occurs) + past tense.

8

기침할 것 같으면 밖으로 나가세요.

If you think you're going to cough, please go outside.

-(으)ㄹ 것 같다 (it seems like) + -(으)면.

1

미세먼지 농도가 높으면 기침하는 사람이 늘어요.

When fine dust concentration is high, the number of people coughing increases.

Conditional -(으)면 and relative clause '-는'.

2

기침하다가 사레들린 적이 있어요?

Have you ever had food go down the wrong pipe while coughing?

-다가 (interruption) and -(으)ㄴ 적이 있다 (experience).

3

헛기침하며 자신의 존재를 알렸어요.

He cleared his throat to announce his presence.

헛기침하다 (to clear throat) + -(으)며.

4

만성적으로 기침하는 환자들이 많습니다.

There are many patients who cough chronically.

Adverbial '-적으로' and relative clause.

5

기침을 참으려고 노력했지만 소용없었어요.

I tried to hold back the cough, but it was useless.

-(으)려고 노력하다 (try to) + -지만 (but).

6

기침하는 소리가 복도까지 다 들려요.

The sound of coughing can be heard all the way to the hallway.

Noun-forming '-는 소리'.

7

꽃가루 알레르기 때문에 기침하기 시작했어요.

I started coughing because of a pollen allergy.

-기 시작하다 (start to do).

8

기침할 때마다 목이 따끔거려요.

Every time I cough, my throat tingles/stings.

-(으)ㄹ 때마다 (every time).

1

그는 폐렴 증세로 인해 심하게 기침하며 고통스러워했다.

He suffered while coughing severely due to pneumonia symptoms.

-로 인해 (due to) and descriptive past tense.

2

공연 도중 기침하는 관객 때문에 몰입이 깨졌다.

The immersion was broken because of an audience member coughing during the performance.

Noun '도중' (during) and causative nuance.

3

노인은 밭은기침을 하며 천천히 지팡이를 짚고 걸었다.

The elderly man walked slowly with a cane, giving a short, dry cough.

Specific noun '밭은기침' (short, dry cough).

4

기침하다가 피가 섞여 나오는 증상은 위험할 수 있습니다.

Symptoms where blood is mixed while coughing can be dangerous.

-다가 (while) and potential '-ㄹ 수 있다'.

5

그녀는 당황함을 감추기 위해 일부러 헛기침했다.

She intentionally cleared her throat to hide her embarrassment.

-기 위해 (in order to) and '일부러' (intentionally).

6

기침하는 행위 자체가 타인에게 불안감을 줄 수 있는 시기입니다.

It is a time when the act of coughing itself can give anxiety to others.

Noun phrase with '자체' (itself).

7

약초를 달여 마셨더니 기침하는 빈도가 눈에 띄게 줄었다.

After boiling and drinking herbs, the frequency of coughing noticeably decreased.

-었더니 (discovery/result) and adverb '눈에 띄게'.

8

기침을 억제하는 성분이 포함된 시럽을 처방받았다.

I was prescribed a syrup containing ingredients that suppress coughing.

Relative clause with '포함된' (contained).

1

작가는 주인공의 고독을 묘사하기 위해 방 안의 적막을 깨는 기침 소리를 활용했다.

The author used the sound of coughing breaking the silence of the room to describe the protagonist's loneliness.

Complex literary structure.

2

산업 현장에서의 분진 노출은 장기적으로 기침을 유발하는 만성 질환으로 이어질 수 있다.

Exposure to dust in industrial sites can lead to chronic diseases that cause coughing in the long term.

Formal/Academic '유발하다' (induce/cause).

3

기침하는 양상이 백일해와 유사하여 추가적인 정밀 검사가 필요해 보입니다.

The pattern of coughing is similar to pertussis, so additional detailed testing seems necessary.

Medical terminology '양상' (pattern) and '유사하여'.

4

그의 기침 소리는 마치 오래된 기계가 삐걱거리는 듯한 불쾌한 소리를 냈다.

His cough sounded like the unpleasant creaking of an old machine.

Simile structure '마치 ~ 듯한'.

5

전염병의 확산을 방지하기 위해 기침하는 이들에 대한 사회적 격리가 논의되었다.

Social isolation for those coughing was discussed to prevent the spread of infectious diseases.

Passive '논의되었다' and formal particles.

6

기침하다가 숨이 멎을 듯한 고통을 느끼는 것은 심각한 호흡기 질환의 전조일 수 있다.

Feeling pain as if one's breath is stopping while coughing can be a precursor to serious respiratory disease.

Noun phrase '숨이 멎을 듯한' (as if breath stops).

7

어린 시절 할머니께서 기침하실 때마다 정성스레 끓여주시던 배숙의 맛이 그립다.

I miss the taste of the steamed pear that my grandmother used to carefully make for me whenever she coughed during my childhood.

Retrospective '-던' and honorifics.

8

기침하는 빈도와 강도를 일지에 기록하여 증상의 변화를 면밀히 관찰해야 합니다.

You must record the frequency and intensity of coughing in a log and closely observe changes in symptoms.

Formal imperative '해야 합니다'.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!