죄송해요
When you want to say "I'm sorry" in Korean, a common phrase you'll hear is 죄송해요 (joesonghaeyo). This is a polite way to apologize, but it's a little less formal than some other options.
You can use 죄송해요 when you've made a small mistake or if you need to politely get someone's attention. Think of it like saying "Excuse me" or "My apologies" in English.
For example, if you accidentally bump into someone, you could say "죄송해요!"
While it's polite, if you need to express a deeper apology for a more serious error, you might want to use a more formal phrase, which we can cover later.
When you're learning Korean, it's really helpful to know different ways to say "I'm sorry." 죄송해요 (joesonghaeyo) is a polite and commonly used way to apologize, especially in everyday situations.
It's a good go-to phrase when you bump into someone, are slightly late, or need to apologize for a minor inconvenience. While it's polite, it's generally considered a bit less formal than something like 죄송합니다 (joesonghamnida), which you might use in more official or very formal settings. Mastering when to use 죄송해요 will definitely make your Korean sound more natural and appropriate for A2 level conversations.
When using "죄송해요" (joe-song-hae-yo), it's important to understand its nuances compared to other apologies. While it translates to "I'm sorry," it carries a slightly more formal weight than "미안해요" (mi-an-hae-yo) but is less formal than "죄송합니다" (joe-song-ham-ni-da). You would typically use "죄송해요" when apologizing to someone you don't know well, an older person, or someone in a position of authority, but in a less rigid or very formal setting. For example, if you accidentally bump into someone on the street, this would be an appropriate apology. It expresses regret and a sense of responsibility for a minor mistake or inconvenience.
When Koreans want to apologize, they often say 죄송해요 (joesonghaeyo). This phrase means, “I am sorry,” and is used in a variety of situations. However, this phrase is less formal and generally used when speaking to people of the same age, or to those younger than you.
The phrase can also be used with people older than you if you have a close relationship with them. If you want to be more polite, you can add 정말 (jeongmal), meaning, “really,” before 죄송해요. This makes it 정말 죄송해요 (jeongmal joesonghaeyo), which shows a deeper sense of apology.
§ Using 죄송해요 when you need to apologize formally
Many learners, when they first encounter 죄송해요, think it's a catch-all for "I'm sorry." While it's a very useful phrase, it's actually less formal than its counterpart, 미안해요 (mianhaeyo), and much less formal than 죄송합니다 (joesonghamnida). Using 죄송해요 in situations that require a high degree of formality can come across as disrespectful or flippant. Imagine saying "my bad" to a judge in a courtroom – that's the kind of mismatch we're talking about.
- DEFINITION
- 죄송해요: I'm sorry (less formal). Appropriate for everyday situations with people you know or are of similar social standing.
§ Confusing apologies with expressions of regret/sympathy
Another common error is using 죄송해요 when you want to express sympathy or regret for someone else's misfortune, rather than apologizing for something you did. For example, if your friend tells you they failed an exam, saying 죄송해요 isn't correct. You're not apologizing for their failure. In English, we might say "I'm sorry to hear that," but in Korean, this requires a different expression like 안됐네요 (andaetneyo) or 유감입니다 (yugamimnida).
- DEFINITION
- 안됐네요: That's a shame / I'm sorry to hear that (for expressing sympathy).
친구: 시험 망쳤어. (My friend: I failed the exam.)
You (correct): 안됐네요. (That's a shame.)
You (incorrect): 죄송해요.
§ Overusing 죄송해요 for minor inconveniences
Sometimes learners overuse 죄송해요 for very minor inconveniences, even when a simple "excuse me" or "thank you" would be more appropriate. For example, if you're trying to get someone's attention to ask a question, a simple 저기요 (jeogiyo) is usually sufficient. Saying 죄송해요 might imply you've done something wrong when you haven't.
- Using it to get attention: Instead of 죄송해요, use 저기요 (jeogiyo).
- Using it when passing by someone: A slight nod or a simple "잠시만요" (jamsimanyo - just a moment) can suffice.
- DEFINITION
- 저기요: Excuse me / Over here (for getting attention).
- DEFINITION
- 잠시만요: Just a moment / Excuse me (when passing through a crowded area).
점원에게 질문할 때: 저기요! (When asking a question to a store clerk: Excuse me!)
Understanding the nuances of Korean apologies is key to sounding natural. While 죄송해요 is a fundamental word, knowing when and when not to use it will greatly improve your Korean communication.
Wusstest du?
The '해요' (haeyo) ending makes it polite but less formal than '죄송합니다' (joesong-hamnida).
Schwierigkeitsgrad
short
short
short
short
Was du als Nächstes lernen solltest
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
-아/어/여서: This ending is attached to the stem of a verb or adjective to express a reason or cause for the following clause. So, '죄송해요' can be used as the result of a reason.
늦어서 죄송해요. (I'm sorry because I'm late.)
Formal vs. Informal Speech: '죄송해요' uses the '아요/어요/여요' ending, which is a polite and semi-formal way of speaking. It's suitable for most everyday situations, but less formal than '-습니다/-ㅂ니다'.
실수해서 죄송해요. (I'm sorry for making a mistake.)
Using with apologies for actions: It is commonly used when apologizing for an action or something you have done.
방해해서 죄송해요. (I'm sorry for interrupting.)
Contrasting with '미안해요': While both mean 'I'm sorry', '죄송해요' generally implies a greater sense of formality and responsibility for the apology, often used when addressing someone older, of higher status, or in a more formal setting. '미안해요' is more casual.
부탁을 못 들어 드려 죄송해요. (I'm sorry I couldn't grant your request.)
Responding to an apology: When someone says '죄송해요' to you, common responses include '괜찮아요' (It's okay) or '아니요, 괜찮아요' (No, it's okay).
A: 불편하게 해 드려 죄송해요. (I'm sorry for making you uncomfortable.) B: 괜찮아요. (It's okay.)
Beispiele nach Niveau
늦어서 죄송해요. 차가 많이 막혔어요.
I'm sorry I'm late. The traffic was really bad.
Using -어서/아서 to express a reason.
실수로 커피를 쏟았어요. 정말 죄송해요.
I accidentally spilled the coffee. I'm really sorry.
실수로 means 'by mistake/accidentally'.
제가 착각했어요. 죄송해요.
I was mistaken. I'm sorry.
착각하다 means 'to be mistaken/to misunderstand'.
약속을 지키지 못해서 죄송해요.
I'm sorry I couldn't keep my promise.
약속을 지키다 means 'to keep a promise'.
깜빡 잊고 연락을 못 드렸어요. 죄송해요.
I completely forgot and couldn't contact you. I'm sorry.
깜빡 잊다 means 'to completely forget'.
생각이 짧았어요. 죄송해요.
I was thoughtless. I'm sorry.
생각이 짧다 means 'to be short-sighted/thoughtless'.
제가 너무 앞서갔네요. 죄송해요.
I got ahead of myself. I'm sorry.
앞서가다 means 'to go ahead/to get ahead of oneself'.
오해하게 만들어서 죄송해요. 제 의도는 그게 아니었어요.
I'm sorry for causing a misunderstanding. That wasn't my intention.
오해하다 means 'to misunderstand'; 의도 means 'intention'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
죄송해요, 제가 실수했어요.
I'm sorry, I made a mistake.
늦어서 죄송해요. 차가 많이 막혔어요.
Sorry I'm late. There was a lot of traffic.
죄송해요, 다시 말해 주시겠어요?
I'm sorry, could you say that again?
죄송해요, 제가 못 들었어요.
I'm sorry, I didn't hear you.
불편을 드려서 죄송해요.
Sorry for the inconvenience.
죄송해요, 제가 잘못 이해했어요.
I'm sorry, I misunderstood.
방해해서 죄송해요. 잠시 시간 괜찮으세요?
Sorry to interrupt. Do you have a moment?
죄송해요, 제가 잊어버렸어요.
I'm sorry, I forgot.
죄송해요, 다시는 안 그럴게요.
I'm sorry, I won't do it again.
너무 죄송해요, 용서해 주세요.
I'm so sorry, please forgive me.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"눈 깜짝할 사이에"
In the blink of an eye
눈 깜짝할 사이에 사라졌어요. (It disappeared in the blink of an eye.)
neutral"발 없는 말이 천 리 간다"
Rumors travel fast (literally: a footless horse goes a thousand li)
발 없는 말이 천 리 간다고, 조심해야 해요. (As rumors travel fast, you need to be careful.)
neutral"식은 죽 먹기"
Piece of cake (literally: eating cold porridge)
그 일은 식은 죽 먹기예요. (That task is a piece of cake.)
neutral"하늘의 별 따기"
Extremely difficult (literally: picking stars from the sky)
이 시험에 합격하는 건 하늘의 별 따기 같아요. (Passing this exam feels like picking stars from the sky.)
neutral"긁어 부스럼 만들다"
To make matters worse (literally: to scratch and make a boil)
괜히 긁어 부스럼 만들지 마세요. (Don't make matters worse for no reason.)
neutral"눈 밖에 나다"
To fall out of favor (literally: to be outside of one's eyes)
사장님 눈 밖에 나서 걱정이에요. (I'm worried because I fell out of favor with the boss.)
neutral"찬물 끼얹다"
To pour cold water on something, to dampen spirits
좋은 분위기에 찬물 끼얹지 마세요. (Don't pour cold water on the good atmosphere.)
neutral"귀가 얇다"
Gullible (literally: to have thin ears)
제 친구는 귀가 얇아서 속기 쉬워요. (My friend is gullible, so they're easily fooled.)
neutral"배보다 배꼽이 더 크다"
The subsidiary is bigger than the main thing, disproportionate (literally: the navel is bigger than the stomach)
배보다 배꼽이 더 큰 상황이 됐어요. (It became a situation where the subsidiary was bigger than the main thing.)
neutral"티끌 모아 태산"
Every little bit counts (literally: dust gathered makes a mountain)
티끌 모아 태산이라고, 꾸준히 저축해야 해요. (As every little bit counts, you should save steadily.)
neutralSatzmuster
죄송해요.
죄송해요. (I'm sorry.)
[N]이/가 죄송해요.
제가 늦어서 죄송해요. (I'm sorry for being late.)
[V-아/어서] 죄송해요.
늦어서 죄송해요. (I'm sorry for being late.)
[N] 때문에 죄송해요.
실수 때문에 죄송해요. (I'm sorry because of the mistake.)
[V-는 것]이 죄송해요.
방해하는 것이 죄송해요. (I'm sorry for interrupting.)
[V-지 못해서] 죄송해요.
도와주지 못해서 죄송해요. (I'm sorry I couldn't help.)
[V-아/어야 했는데] 죄송해요.
미리 말씀드렸어야 했는데 죄송해요. (I'm sorry, I should have told you earlier.)
[V-는 줄 몰라서] 죄송해요.
그렇게 될 줄 몰라서 죄송해요. (I'm sorry, I didn't know it would turn out like that.)
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine yourself stepping on someone's toe and quickly saying, 'Joe, song-hae-yo!' as in, 'Joe, I'm sorry to sing this song of apology because I hurt you.'
Visuelle Assoziation
Picture a 'toe-stepping' scenario. Someone steps on another person's foot, and they immediately say '죄송해요' (joesonghaeyo) with a pained but apologetic expression.
Word Web
Herausforderung
Think of three situations where you would use '죄송해요'. Write them down in Korean. For example: 버스에서 발을 밟았을 때 (When I stepped on someone's foot on the bus). Then, imagine you accidentally bumped into someone. How would you apologize using '죄송해요'?
Wortherkunft
Sino-Korean
Ursprüngliche Bedeutung: 죄 (joe) means 'sin' or 'fault,' and 송 (song) means 'apology' or 'regret.'
KoreanKultureller Kontext
When using '죄송해요,' you're acknowledging a mistake or expressing regret in a polite but slightly more casual way. It's suitable for most everyday situations, like apologizing to a friend, colleague, or someone of similar social standing. For more formal situations, or when apologizing to elders or superiors, '죄송합니다' is generally preferred to show greater respect.
Teste dich selbst 72 Fragen
Which of these means 'I'm sorry' in a less formal way?
죄송해요 is a common and polite way to say 'I'm sorry' in Korean, suitable for everyday situations.
You accidentally bump into someone on the street. What would you most likely say?
죄송해요 is appropriate for expressing apologies in everyday social situations like accidentally bumping into someone.
Which situation would you use '죄송해요' (joesonghaeyo)?
죄송해요 is used to express apologies, so it's fitting for being late.
You can use '죄송해요' (joesonghaeyo) to apologize to your close friend for a small mistake.
Yes, '죄송해요' is suitable for apologizing to friends for minor errors.
'죄송해요' (joesonghaeyo) is a very formal way to say 'I'm sorry,' only used in serious situations.
While polite, '죄송해요' is less formal than '죄송합니다' and is often used in everyday situations.
If you want to say 'I'm sorry' in Korean, '죄송해요' (joesonghaeyo) is always the most polite option, regardless of the situation.
While polite, '죄송해요' is generally less formal than '죄송합니다'. The most polite option depends on the specific context and relationship.
Listen for 'I'm sorry' in Korean.
Listen for 'I'm sorry I'm late' in Korean.
Listen for 'Sorry, please say it again' in Korean.
Read this aloud:
죄송해요.
Focus: 죄송해요 (joe-song-hae-yo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
늦어서 죄송해요.
Focus: 늦어서 (neu-jeo-seo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
죄송해요, 다시 말해주세요.
Focus: 다시 말해주세요 (da-si mal-hae-ju-se-yo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You bumped into someone accidentally. How do you apologize informally in Korean?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
죄송해요.
Your friend is waiting for you, and you are running a little late. What do you say to your friend when you arrive?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
늦어서 죄송해요. (I'm sorry I'm late.)
You accidentally spilled water on your friend's desk. What do you say?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
아, 죄송해요! (Oh, I'm sorry!)
What does person A say?
Read this passage:
A: 죄송해요. B: 괜찮아요.
What does person A say?
죄송해요 means 'I'm sorry' (less formal).
죄송해요 means 'I'm sorry' (less formal).
What is the friend apologizing for?
Read this passage:
친구: 늦어서 죄송해요. 당신: 괜찮아요.
What is the friend apologizing for?
늦어서 means 'because of being late'.
늦어서 means 'because of being late'.
Choose the best response.
Read this passage:
길을 걷다가 실수로 사람과 부딪혔어요. (Walking on the street, I accidentally bumped into someone.) What would you most likely say?
Choose the best response.
When you accidentally bump into someone, '죄송해요' is the appropriate apology.
When you accidentally bump into someone, '죄송해요' is the appropriate apology.
늦어서 정말 ___.
The speaker is late, so 'I'm sorry' (죄송해요) is the appropriate response.
실수해서 ___.
When you make a mistake, you say 'I'm sorry' (죄송해요).
제 시간에 못 와서 ___.
If you couldn't come on time, you should apologize with '죄송해요'.
방해해서 정말 ___.
When you interrupt someone, saying 'I'm sorry' (죄송해요) is polite.
조금 늦을 것 같아서 ___.
If you anticipate being a little late, you can express regret with '죄송해요'.
실례지만, 지나갈게요. ___.
When asking someone to move so you can pass, you can use '죄송해요' to politely apologize for the slight inconvenience.
Which situation would you most likely use '죄송해요'?
'죄송해요' is less formal and suitable for minor apologies among acquaintances or in everyday situations, not for very formal or serious apologies.
What is the best English translation for '늦어서 죄송해요'?
'늦어서' means 'for being late' and '죄송해요' means 'I'm sorry'.
If you accidentally step on someone's foot, what would be a polite and appropriate apology in Korean?
This is a common, everyday situation where a polite 'I'm sorry' is needed.
'죄송해요' is a more formal way to say 'I'm sorry' than '죄송합니다'.
No, '죄송해요' is less formal than '죄송합니다'. '죄송합니다' is generally used in more formal settings or when showing greater respect.
You can use '죄송해요' when you make a small mistake, like spilling a drink.
'죄송해요' is perfect for small mistakes and everyday apologies.
The English equivalent of '죄송해요' is always 'I apologize formally'.
'죄송해요' is closer to 'I'm sorry' or 'My apologies' in a less formal context, not strictly 'I apologize formally'.
Choose the most appropriate response if you accidentally bump into someone on the street.
When you make a small mistake like bumping into someone, '죄송해요' is a polite way to apologize, indicating you are sorry for the inconvenience.
Which situation would NOT typically use '죄송해요'?
'죄송해요' is used for apologies related to your actions or minor inconveniences. For expressing deep sorrow or condolences, different phrases like '안타깝습니다' (I'm sorry to hear that) or '삼가 고인의 명복을 빕니다' (My deepest condolences) are more appropriate.
You promised to meet a friend at 3 PM but arrived at 3:10 PM. What would you most likely say upon arrival?
In this context, '죄송해요, 늦었어요' (I'm sorry, I'm late) is the most natural and appropriate apology for being late.
'죄송해요' can be used to apologize for a serious mistake that caused significant harm.
'죄송해요' is generally used for minor apologies or inconveniences. For serious mistakes, more formal and heartfelt apologies like '정말 죄송합니다' or '용서해주세요' would be more fitting.
If someone accidentally spills water on you, you can use '죄송해요' to apologize to them.
If someone spills water on you, THEY should be apologizing to YOU. You would not use '죄송해요' in this situation unless you were somehow responsible for the spill.
It is common to say '죄송해요' when asking someone to repeat something because you didn't hear them clearly.
It's polite to say '죄송해요, 다시 말씀해 주시겠어요?' (I'm sorry, could you say that again?) when you need someone to repeat something, indicating a slight inconvenience on your part for not hearing.
Your friend apologized for being late.
Someone showed an apologetic attitude even for a small mistake.
Someone is genuinely sorry for not keeping a promise.
Read this aloud:
늦어서 죄송합니다. 길이 너무 막혔어요.
Focus: 죄송합니다 (joe-song-ham-ni-da)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
제가 실수한 것 같아서 죄송해요.
Focus: 실수한 것 같아서 (shil-su-han geot gat-aseo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
바쁘신데 시간을 뺏어서 죄송합니다.
Focus: 바쁘신데 시간을 뺏어서 (ba-ppeu-shin-de shi-gan-eul ppae-seot-eo-seo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The natural word order in Korean for an apology like this is to state the person (optional), then the reason, followed by the apology.
Place the location/event ('회의에' - to the meeting) before the action ('늦어서' - for being late) and then the apology.
Here, '약속을 잊어버린 것' acts as the noun clause describing what you forgot, and then the apology follows.
Listen for an apology and an admission of a mistake.
Listen for a polite apology and a request for repetition.
Listen for an apology for being late and an explanation.
Read this aloud:
제가 좀 늦을 것 같아요, 정말 죄송합니다.
Focus: 죄송합니다 (joe-song-ham-ni-da)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
불편을 드려 죄송합니다. 최대한 빨리 처리해 드리겠습니다.
Focus: 불편을 드려 (bool-pyeon-eul deu-ryeo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
제가 착각했어요. 다시 확인해보고 말씀드리겠습니다. 죄송합니다.
Focus: 착각했어요 (chak-gak-haet-seo-yo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You accidentally spilled coffee on a colleague's important documents. Write a short apology email using '죄송해요' and explaining the situation, offering to help fix it. Focus on sincerity and taking responsibility.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요, [동료 이름]님. 죄송해요! 제가 실수로 커피를 [동료 이름]님의 서류에 쏟았어요. 정말 죄송합니다. 혹시 제가 도와드릴 일이 있을까요? 어떻게든 해결하도록 노력하겠습니다.
You are late for an important meeting with your Korean boss. Write a text message apologizing for your lateness using '죄송해요' and briefly explaining the reason. Keep it concise but polite.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
부장님, 죄송해요! 제가 지금 교통 체증 때문에 회의에 조금 늦을 것 같습니다. 최대한 빨리 도착하도록 하겠습니다. 양해 부탁드립니다.
You promised to help a friend with a task but forgot. Write a message to your friend apologizing with '죄송해요' and suggesting a new time to help. Emphasize your regret.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
[친구 이름]아, 정말 죄송해요! 어제 도와주기로 한 거 깜빡했지 뭐야. 정말 미안해. 내일은 꼭 도와줄 수 있는데, 괜찮을까?
화자는 친구에게 무엇 때문에 죄송한 마음을 표현했나요?
Read this passage:
최근 겪었던 일입니다. 친구와 약속이 있었는데, 갑자기 급한 일이 생겨서 약속을 지키지 못했어요. 친구에게 정말 죄송한 마음을 표현하고 싶어서 여러 번 사과했습니다. 다행히 친구는 저의 사과를 받아주었고, 다음 약속을 잡기로 했습니다. 다음에는 꼭 약속을 지키려고 노력할 거예요.
화자는 친구에게 무엇 때문에 죄송한 마음을 표현했나요?
화자는 갑자기 급한 일이 생겨서 친구와의 약속을 지키지 못했다고 언급하며 죄송한 마음을 표현했습니다.
화자는 갑자기 급한 일이 생겨서 친구와의 약속을 지키지 못했다고 언급하며 죄송한 마음을 표현했습니다.
화자가 '죄송해요'라고 말한 주된 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
회사에서 중요한 보고서를 마감 기한까지 제출하지 못했습니다. 제 불찰로 인해 팀에 피해를 주게 되어 정말 죄송해요. 팀장님께 솔직하게 말씀드리고, 어떻게든 해결책을 찾으려고 노력했습니다. 다행히 팀원들의 도움으로 보고서를 마무리할 수 있었지만, 앞으로는 이런 일이 없도록 더 신경 쓰겠습니다.
화자가 '죄송해요'라고 말한 주된 이유는 무엇인가요?
화자는 '제 불찰로 인해 팀에 피해를 주게 되어 정말 죄송해요'라고 명확히 언급했습니다.
화자는 '제 불찰로 인해 팀에 피해를 주게 되어 정말 죄송해요'라고 명확히 언급했습니다.
화자가 부모님께 '죄송해요'라고 말한 상황은 무엇인가요?
Read this passage:
오랜만에 고향을 방문했습니다. 부모님께 맛있는 저녁 식사를 대접해 드리려고 했는데, 제가 식당 예약 시간을 착각해서 부모님을 오래 기다리시게 했습니다. 부모님께 너무 죄송해서 계속 사과드렸어요. 다행히 부모님은 괜찮다고 말씀해주셨지만, 제 마음이 편치 않았습니다.
화자가 부모님께 '죄송해요'라고 말한 상황은 무엇인가요?
화자는 '제가 식당 예약 시간을 착각해서 부모님을 오래 기다리시게 했습니다. 부모님께 너무 죄송해서 계속 사과드렸어요'라고 언급했습니다.
화자는 '제가 식당 예약 시간을 착각해서 부모님을 오래 기다리시게 했습니다. 부모님께 너무 죄송해서 계속 사과드렸어요'라고 언급했습니다.
This sentence describes an action where 'I' (저는) 'accidentally' (실수로) 'spilled' (엎질렀어요) 'her coffee' (그녀의 커피를). The natural order in Korean places the subject, then the adverbial phrase, followed by the object and then the verb.
This sentence expresses an apology. It starts with the location 'on the subway' (지하철에서), then the action 'stepping on your foot' (발을 밟아서), and finally the apology 'I'm truly sorry' (정말 죄송해요).
This sentence combines an apology with a reason for the apology. It begins with the apology for 'contacting late' (늦게 연락드려서 죄송하지만), followed by the reason 'the schedule has changed' (일정이 변경되었어요). The conjunction '~지만' (but) links the two clauses.
This sentence means 'I'm sorry for causing inconvenience.' The order is '불편을' (inconvenience) + '드려서' (causing) + '죄송해요' (I'm sorry).
This sentence means 'I'm sorry for making a mistake.' The order is '실수해서' (for making a mistake) + '죄송해요' (I'm sorry).
This sentence means 'I'm really sorry for being late.' '정말' emphasizes the apology. The order is '정말' (really) + '늦어서' (for being late) + '죄송해요' (I'm sorry).
/ 72 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr emotions Wörter
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.