주룩주룩
A word used to describe rain falling heavily and continuously.
Explanation at your level:
You use 주룩주룩 when it rains a lot. If you look outside and see big rain drops falling, you can say '비가 주룩주룩 와요.' It is a fun word that sounds like the rain itself. Use it when you are talking to friends about the weather!
When the rain is heavy and steady, Koreans use the word 주룩주룩. It is not for light rain, but for when you need an umbrella. You can say '어제 밤에 비가 주룩주룩 내렸어요' (It rained heavily last night). It is very common in daily life.
주룩주룩 is a mimetic adverb that describes the continuous, heavy flow of rain. Unlike '보슬보슬' which is for light drizzle, '주룩주룩' implies a significant volume. It is often used with verbs like '내리다' (to fall) or '쏟아지다' (to pour). It is an essential word for describing the rainy season in Korea.
In B2, you learn that 주룩주룩 is not just for rain. It can also describe other liquids flowing, like sweat or even tears. For instance, '땀이 주룩주룩 흐른다' (sweat is pouring down). This adds a layer of nuance to your descriptions, allowing you to use the word metaphorically to emphasize the intensity of an action.
At the C1 level, you recognize that 주룩주룩 is part of a larger system of Korean onomatopoeia and mimetics. These words are vital for 'showing' rather than 'telling' in your writing. Using these words demonstrates a mastery of the sensory nuances of the Korean language. It distinguishes a learner from a native speaker who uses these descriptive tools to paint vivid scenes in conversation.
Mastery of 주룩주룩 involves understanding its cultural and literary weight. It is not merely a descriptive tool but a linguistic bridge to the Korean sensory experience. In literature, it is used to evoke atmosphere, mood, and emotional resonance. Understanding its placement in the hierarchy of mimetic words—from light drizzles to torrential downpours—is key to achieving a native-like command of the language's descriptive depth.
Wort in 30 Sekunden
- Describes heavy, continuous rain.
- Can also describe sweat or tears.
- Mimetic word (onomatopoeia).
- Casual and descriptive.
Welcome to the wonderful world of Korean mimetic words! 주룩주룩 (ju-ruk-ju-ruk) is a fantastic word that paints a picture in your mind. When you say it, you can almost hear the rain hitting the ground.
In Korean, we use this word to describe heavy, steady rain. It is not just a light drizzle; it implies that the rain is coming down in a significant, noticeable way. It is a very evocative word because it mimics the sound and the visual flow of water.
Using words like this makes your Korean sound much more natural and expressive. Instead of just saying 'it is raining,' you can use this word to tell your friends exactly how it is raining. It adds a layer of sensory detail that makes your stories come alive.
The word 주룩주룩 belongs to a special category of Korean words called mimetic words (의태어) or onomatopoeic words (의성어). These words are designed to mimic the sounds or the shapes of actions in nature.
Historically, Korean has a very rich system of these descriptive adverbs. They often come in pairs or repeating structures, like 'ju-ruk-ju-ruk,' to emphasize the continuous nature of the action. The root 'ju-ruk' suggests a downward flow or a sliding motion.
Over centuries, these words have evolved from simple sound imitations into sophisticated linguistic tools. They are deeply rooted in the Korean aesthetic, which values sensory experience and descriptive precision. It is a fascinating evolution that highlights how Koreans perceive the world through sound and rhythm.
You will mostly use 주룩주룩 with the verb 'to rain' (비가 오다). It is a perfect match for describing summer thunderstorms or the rainy season in Korea.
While it is very common in casual conversation, it is also perfectly acceptable in descriptive writing or storytelling. You might see it in a novel or a poem to set a moody, rainy scene. It is not formal enough for a business report, but it is great for daily life.
Try pairing it with verbs like '내리다' (to fall) or '쏟아지다' (to pour). For example, '비가 주룩주룩 내린다' (The rain is falling heavily). It is a fun word that adds a touch of personality to your sentences.
While 주룩주룩 is a specific descriptive word, it is often part of larger emotional expressions. 1. 눈물을 주룩주룩 흘리다: To shed tears profusely (crying heavily). 2. 땀이 주룩주룩 흐르다: To have sweat pouring down one's face. 3. 비가 주룩주룩 오다: The standard way to say it is raining hard. 4. 주룩주룩 쏟아지는 비: Rain that is pouring down. 5. 주룩주룩 내리는 빗소리: The sound of rain falling heavily.
Grammatically, 주룩주룩 functions as an adverb. It modifies the verb that follows it, usually describing the manner of the action. It does not change form for tense or person, making it quite easy to use!
For pronunciation, focus on the 'j' sound—it is like the 'j' in 'jump.' The 'u' sound is similar to the 'oo' in 'book.' Keep the rhythm steady: ju-ruk-ju-ruk. It has a rhythmic quality that mimics the falling rain.
Rhyming words in Korean include other mimetic words like '보슬보슬' (drizzling) or '철철' (overflowing). Practice saying it with a steady beat to get the feel for the Korean mimetic rhythm.
Fun Fact
It is part of a large family of Korean words that use vowel harmony to indicate intensity.
Pronunciation Guide
Sounds like 'joo-rook joo-rook'
Sounds like 'joo-rook joo-rook'
Common Errors
- Mispronouncing 'j' as 'y'
- Not emphasizing the 'k' at the end of 'ruk'
- Incorrect rhythm
Rhymes With
Difficulty Rating
Easy to read
Needs practice
Needs rhythm
Easy to hear
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Fortgeschritten
Grammar to Know
Adverbial usage
비가 주룩주룩 온다.
Mimetic word structure
주룩주룩
Vowel harmony
주룩주룩
Examples by Level
비가 주룩주룩 와요.
Rain heavily comes.
Adverb modifying the verb.
주룩주룩 비가 내려요.
Heavily rain falls.
Adverb at the start for emphasis.
오늘 주룩주룩 비가 와요.
Today heavily rain comes.
Time marker included.
주룩주룩 비가 와서 좋아요.
Because it rains heavily, it's good.
Causal clause.
주룩주룩 비가 많이 와요.
Heavily rain comes a lot.
Redundant intensifier.
밖에는 주룩주룩 비가 와요.
Outside heavily rain comes.
Location marker.
주룩주룩 비 소리가 들려요.
Heavily rain sound I hear.
Noun modification.
주룩주룩 비가 계속 와요.
Heavily rain continuously comes.
Adverb of continuity.
비가 주룩주룩 내려서 우산을 썼어요.
어제 밤에 주룩주룩 비가 왔어요.
주룩주룩 비가 오니 기분이 좋아요.
창밖으로 주룩주룩 비가 내려요.
주룩주룩 비가 와서 집에 있어요.
오늘 아침부터 주룩주룩 비가 와요.
주룩주룩 내리는 비를 구경해요.
주룩주룩 비가 와서 길이 젖었어요.
여름에는 주룩주룩 비가 자주 내려요.
장마철이라 비가 주룩주룩 쏟아져요.
주룩주룩 내리는 빗소리를 들으며 책을 읽어요.
갑자기 주룩주룩 비가 내리기 시작했어요.
주룩주룩 비가 와서 약속을 취소했어요.
주룩주룩 비가 내리는 거리를 걸었어요.
하루 종일 주룩주룩 비가 내렸어요.
주룩주룩 비가 와서 차가 막혀요.
땀이 주룩주룩 흐를 정도로 더운 날씨예요.
그녀는 슬픈 영화를 보며 눈물을 주룩주룩 흘렸어요.
주룩주룩 쏟아지는 비 때문에 앞이 안 보여요.
주룩주룩 내리는 비가 마음을 차분하게 해요.
하늘에서 주룩주룩 비가 쉴 새 없이 내려요.
주룩주룩 비가 와서 빨래가 안 말라요.
빗줄기가 주룩주룩 창문을 때려요.
주룩주룩 비가 오는 날엔 파전이 생각나요.
주룩주룩 내리는 빗줄기가 도시의 소음을 덮어버렸다.
그의 뺨 위로 눈물이 주룩주룩 흘러내렸다.
주룩주룩 쏟아지는 비는 마치 하늘이 무너지는 것 같았다.
창가에 앉아 주룩주룩 내리는 비를 보며 사색에 잠겼다.
주룩주룩 내리는 비는 대지를 적시며 생명력을 불어넣었다.
그는 주룩주룩 흐르는 땀을 닦으며 계속 달렸다.
주룩주룩 쏟아지는 폭우 속에서 우산은 무용지물이었다.
주룩주룩 내리는 빗소리는 고독한 밤의 유일한 동반자였다.
주룩주룩 쏟아지는 빗줄기는 마치 세상의 모든 슬픔을 씻어내려는 듯했다.
그녀는 주룩주룩 흐르는 눈물을 감추려 고개를 돌렸다.
주룩주룩 내리는 비는 계절의 변화를 알리는 전령사였다.
주룩주룩 쏟아지는 빗물에 거리의 먼지들이 말끔히 씻겨 나갔다.
주룩주룩 땀이 흐르는 이마를 훔치며 그는 다시 일어섰다.
주룩주룩 내리는 비의 리듬은 자연이 연주하는 교향곡과 같았다.
그는 주룩주룩 흐르는 눈물을 닦으며 마지막 인사를 건넸다.
주룩주룩 쏟아지는 빗속을 뚫고 우리는 목적지를 향해 나아갔다.
Häufige Kollokationen
Idioms & Expressions
"눈물을 주룩주룩 흘리다"
To cry very hard
영화를 보며 눈물을 주룩주룩 흘렸어요.
neutral"땀을 주룩주룩 흘리다"
To be sweating profusely
운동 후에 땀을 주룩주룩 흘렸어요.
neutral"비가 주룩주룩 오다"
To rain heavily
오늘 비가 주룩주룩 오네요.
neutral"주룩주룩 비가 쏟아지다"
To have a heavy downpour
갑자기 비가 주룩주룩 쏟아졌어요.
neutral"마음이 주룩주룩하다"
To feel sad or gloomy (poetic)
비가 오니 마음이 주룩주룩하네요.
literary"주룩주룩 빗소리에 젖다"
To be immersed in the sound of heavy rain
주룩주룩 빗소리에 젖어 잠들었어요.
literaryEasily Confused
Similar sound
주르륵 is for a single trickle
눈물이 주르륵 흘러요.
Both describe rain
보슬보슬 is for light drizzle
비가 보슬보슬 와요.
Both describe water
콸콸 is for rushing water (faucet)
물이 콸콸 나와요.
Both describe heavy falling
펑펑 is for snow or crying
눈이 펑펑 내려요.
Sentence Patterns
비가 + 주룩주룩 + 내리다
비가 주룩주룩 내려요.
눈물을 + 주룩주룩 + 흘리다
눈물을 주룩주룩 흘렸어요.
땀이 + 주룩주룩 + 흐르다
땀이 주룩주룩 흘러요.
주룩주룩 + 쏟아지는 + 비
주룩주룩 쏟아지는 비를 봐요.
주룩주룩 + 내리는 + 빗소리
주룩주룩 내리는 빗소리가 들려요.
Wortfamilie
Nouns
Verbs
Verwandt
How to Use It
8
Formality Scale
Häufige Fehler
주룩주룩 implies heavy rain, not light mist.
주룩주룩 is specifically for liquid flow.
It needs to modify a verb.
주룩주룩 is for volume/heaviness.
Mimetic words are too casual for formal reports.
Tips
Memory Palace Trick
Imagine a 'joo-rook' (jewel rock) falling in the rain.
When Native Speakers Use It
During the rainy season in Korea.
Cultural Insight
Koreans love mimetic words to show emotion.
Grammar Shortcut
It always comes before the verb.
Say It Right
Emphasize the 'j' and 'k' sounds.
Don't Make This Mistake
Don't use it for snow!
Did You Know?
It mimics the actual sound of rain.
Study Smart
Use it in your diary when it rains.
Context
Great for storytelling.
Rhythm
Keep a steady 4-beat rhythm.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'joo' (jewel) 'rook' (rock) falling down like rain.
Visual Association
Imagine heavy rain drops hitting a rock.
Word Web
Herausforderung
Describe the next rainy day you see using this word.
Wortherkunft
Korean (Native)
Original meaning: Mimetic word for flowing liquid
Kultureller Kontext
None
English speakers use 'pouring' or 'raining cats and dogs' to express similar intensity.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At home during rain
- 비가 주룩주룩 와요
- 빗소리가 좋아요
- 창밖을 봐요
Describing a sad movie
- 눈물을 주룩주룩 흘렸어요
- 슬픈 장면이에요
- 많이 울었어요
After exercise
- 땀이 주룩주룩 흘러요
- 너무 더워요
- 시원한 물 마시고 싶어요
Weather report
- 비가 주룩주룩 쏟아져요
- 우산 챙기세요
- 조심하세요
Conversation Starters
"오늘 비가 주룩주룩 오는데 뭐 할 거예요?"
"어제 슬픈 영화 보면서 눈물 주룩주룩 흘렸어요?"
"운동 후에 땀을 주룩주룩 흘렸나요?"
"주룩주룩 내리는 빗소리 좋아해요?"
"이런 날씨에 주룩주룩 비가 오면 파전 생각나지 않아요?"
Journal Prompts
Describe a rainy day using '주룩주룩'.
Write about a time you cried '주룩주룩'.
How does the sound of rain affect your mood?
What is your favorite rainy day activity?
Häufig gestellte Fragen
8 FragenYes, sweat and tears.
No, it is descriptive/mimetic.
Joo-rook-joo-rook.
No, but that is the most common use.
Better to avoid it.
주룩주룩 is heavier/more continuous.
No, it is an adverb.
Yes, it is mimetic.
Teste dich selbst
비가 ___ 내려요.
This describes heavy rain.
What does '주룩주룩' mean?
It describes heavy, continuous rain.
Can you use '주룩주룩' for snow?
It is for liquid rain.
Word
Bedeutung
Matching mimetic words to intensity.
Adverb comes before the verb.
땀이 ___ 흘러요.
It also describes heavy sweating.
Which verb fits best with '주룩주룩'?
Rain falls (내리다).
Is '주룩주룩' formal?
It is a mimetic word, usually casual/descriptive.
Word
Bedeutung
Nuance in volume.
Subject-Object-Adverb-Verb order.
Ergebnis: /10
Summary
Use '주룩주룩' to paint a vivid picture of heavy, continuous rain or flowing liquid in your Korean conversations.
- Describes heavy, continuous rain.
- Can also describe sweat or tears.
- Mimetic word (onomatopoeia).
- Casual and descriptive.
Memory Palace Trick
Imagine a 'joo-rook' (jewel rock) falling in the rain.
When Native Speakers Use It
During the rainy season in Korea.
Cultural Insight
Koreans love mimetic words to show emotion.
Grammar Shortcut
It always comes before the verb.
Beispiel
밤새 비가 주룩주룩 내렸다.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr nature Wörter
~에 대한
A2About, regarding; indicating the topic or subject.
~게
A2Suffix to turn adjectives or verbs into adverbs.
공기
A1Air, atmosphere.
몽땅
B1All of it, entirely, completely.
온갖
B1All sorts of, every kind of.
~을/를 따라서
A2Along; indicating movement or position parallel to something.
동물
A1animal
개미
A1A small insect typically living in large colonies.
주위에
A2Surrounding something or someone; around.
그대로
A2Without changing; as it is.