B1 noun #4,000 am häufigsten

후련함

When something difficult or stressful is finally over, you feel relieved. This feeling is called 후련함 (hoo-ryeon-ham). It's like a heavy weight has been lifted from your shoulders.

For example, imagine you just finished a big exam. You might say, "I feel 후련함!" Or, after you've told someone a secret you were holding onto, you could feel 후련함.

후련함 in 30 Sekunden

  • relief
  • lightness
  • burden lifted

Wusstest du?

Many Korean emotional words are native, not Sino-Korean. This makes them feel very grounded and visceral to Koreans.

Beispiele nach Niveau

1

시험이 끝나서 후련해요.

I feel relieved because the exam is over.

2

오랫동안 미루던 일을 끝내니 후련했다.

I felt a sense of relief after finishing the work I had put off for a long time.

3

고백하고 나니 마음이 후련하다.

My mind feels relieved after confessing.

4

솔직하게 말해서 후련해.

I feel relieved after speaking honestly.

5

어려운 결정을 내리고 나니 후련함이 밀려왔다.

After making a difficult decision, a feeling of relief washed over me.

6

숨겨왔던 비밀을 털어놓으니 후련했다.

I felt relieved after revealing the secret I had hidden.

7

그녀는 모든 것을 말하고 나서 후련함을 느꼈다.

She felt a sense of relief after saying everything.

8

답답했던 마음이 후련하게 풀렸다.

My stuffy heart felt relieved.

1

오랫동안 묵혀왔던 비밀을 털어놓고 나니 마음이 후련했어요.

After revealing the secret I had kept for a long time, my mind felt relieved.

-(으)니 indicates a reason or sequence of events.

2

시험이 끝나자마자 어깨에 짊어졌던 부담감이 후련하게 사라졌습니다.

As soon as the exam ended, the burden on my shoulders disappeared with a feeling of relief.

-자마자 means 'as soon as'.

3

복잡했던 문제가 해결되니 비로소 후련함을 느꼈습니다.

Only when the complicated problem was solved did I finally feel a sense of relief.

비로소 means 'finally' or 'at last'.

4

그녀에게 진심을 말하고 나니 홀가분하고 후련한 기분이었어요.

After telling her my true feelings, I felt light and relieved.

홀가분하다 means 'to feel light' or 'free from care'.

5

오랜 시간 준비했던 프로젝트를 성공적으로 마치고 나니 이루 말할 수 없는 후련함이 밀려왔습니다.

After successfully completing the project I had prepared for a long time, an indescribable sense of relief washed over me.

이루 말할 수 없는 means 'indescribable'.

6

드디어 밀린 숙제를 다 끝내고 나니 후련함에 잠이 솔솔 왔습니다.

After finally finishing all my overdue homework, I felt so relieved that I fell asleep soundly.

솔솔 오다 describes sleep coming gently.

7

걱정했던 일이 잘 해결되어 마음속 깊이 후련함을 느꼈어요.

Because the worrisome matter was resolved well, I felt a deep sense of relief in my heart.

마음속 깊이 means 'deep in one's heart'.

8

마침내 고백하고 나니 답답했던 마음이 후련하게 뚫리는 기분이었죠.

After finally confessing, it felt like my stuffy heart had opened up with relief.

답답하다 means 'to feel stuffy' or 'frustrated'.

Häufige Kollokationen

마음의 후련함 relief in one's heart
가슴 속 후련함 inner feeling of relief
후련함 느끼다 to feel relieved
후련함 주다 to give a feeling of relief
후련함 사라지다 relief disappears
후련함 경험하다 to experience relief
후련함 표현하다 to express relief
후련함 가득한 full of relief
후련함으로 가득 차다 to be filled with relief
순간의 후련함 momentary relief

Häufige Phrasen

고백하고 나니 후련함이 느껴졌어요.

After confessing, I felt a sense of relief.

시험이 끝나자마자 엄청난 후련함이 찾아왔어요.

As soon as the exam ended, a huge relief came over me.

오랫동안 묵혀둔 숙제를 끝내니 후련함이 밀려왔어요.

After finishing the long-delayed homework, a wave of relief washed over me.

힘든 일이 잘 해결되어서 후련함을 느꼈어요.

I felt relieved that the difficult matter was resolved well.

마침내 진실을 말하고 나니 후련함이 들었어요.

Finally, after telling the truth, I felt a sense of relief.

걱정하던 문제가 해결되니 마음의 후련함을 얻었어요.

My worrying problem was solved, and I gained peace of mind (relief).

답답했던 마음이 후련함으로 바뀌었어요.

My stuffy (frustrated) heart changed to relief.

그 소식을 듣자마자 큰 후련함을 느꼈어요.

As soon as I heard that news, I felt a great relief.

오해를 풀고 나니 후련함이 찾아왔어요.

After clearing up the misunderstanding, relief came.

책임을 다하고 나니 후련함이 느껴졌어요.

After fulfilling my responsibility, I felt a sense of relief.

Wortherkunft

Native Korean

Ursprüngliche Bedeutung: The exact original meaning is difficult to pinpoint as it's a native Korean word, but it likely developed from onomatopoeic or mimetic roots describing a sensation of being unburdened.

Koreanic

Kultureller Kontext

When a difficult task is completed, or a stressful situation resolves, Koreans often express this feeling of '후련함'. It's more than just simple relief; it carries a nuance of a heavy weight being lifted from one's shoulders or chest. This word is frequently used in everyday conversation to describe a sense of emotional release.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

After confessing a secret you've been keeping.

  • 비밀을 털어놓으니 속이 후련해요. (I feel relieved after confessing the secret.)
  • 이제야 후련하네요. (Finally, I feel relieved.)
  • 마음이 후련해졌어요. (My mind has become clear/relieved.)

After finishing a difficult task or project.

  • 힘든 일을 끝내고 나니 후련해요. (I feel relieved after finishing the difficult work.)
  • 드디어 끝났다! 정말 후련하다. (It's finally over! I'm so relieved.)
  • 마무리하고 나니 홀가분하고 후련해요. (I feel light and relieved after finishing it.)

After resolving a long-standing problem or conflict.

  • 문제를 해결하고 나니 후련함이 느껴져요. (I feel a sense of relief after resolving the problem.)
  • 오랫동안 묵혀왔던 것이 해결되니 후련해요. (I feel relieved that something I've put off for a long time has been resolved.)
  • 갈등이 풀려서 후련해요. (I'm relieved that the conflict has been resolved.)

After crying and releasing pent-up emotions.

  • 실컷 울고 나니 좀 후련하네요. (I feel a bit relieved after crying my heart out.)
  • 울고 나니 속이 후련해요. (I feel clear-headed after crying.)
  • 가슴이 후련해졌어요. (My chest feels relieved/lighter.)

After telling someone what you really think or feel.

  • 할 말을 다 하고 나니 후련해요. (I feel relieved after saying everything I wanted to say.)
  • 속 시원하게 말하니 후련하다. (It feels relieving to speak my mind clearly.)
  • 솔직하게 말해서 후련해요. (I feel relieved after speaking honestly.)

Gesprächseinstiege

"무엇을 끝냈을 때 가장 후련함을 느끼나요? (What do you feel most relieved about when you finish it?)"

"최근에 후련함을 느꼈던 순간이 언제였나요? (When was the last time you felt relieved?)"

"어떤 상황에서 후련함을 가장 갈망하나요? (In what situation do you most long for a feeling of relief?)"

"후련함을 느끼는 나만의 방법이 있나요? (Do you have your own way of feeling relieved?)"

"복잡한 문제가 해결되면 어떤 후련함을 느끼나요? (What kind of relief do you feel when a complicated problem is solved?)"

Tagebuch-Impulse

오늘 당신을 가장 후련하게 만든 일은 무엇이었나요? 왜 그랬나요? (What made you feel most relieved today? Why was that?)

당신이 오랫동안 품고 있던 비밀이나 걱정거리가 있나요? 그것을 털어놓았을 때 어떤 후련함을 느낄 것 같나요? (Do you have a secret or worry you've been holding onto for a long time? What kind of relief do you think you'd feel if you confided it?)

어떤 목표를 달성했을 때 가장 큰 후련함을 느낄 것 같나요? 그 목표를 달성하기 위해 무엇을 할 건가요? (What goal do you think would bring you the greatest relief upon achievement? What will you do to achieve that goal?)

당신이 느꼈던 후련함의 순간을 묘사하고, 그 감정이 당신에게 어떤 영향을 미쳤는지 써보세요. (Describe a moment of relief you've experienced and write about how that feeling affected you.)

당신이 아직 해결하지 못한 문제 때문에 스트레스를 받고 있다면, 그것이 해결되었을 때 어떤 후련함을 기대할 수 있을까요? (If you're stressed about an unresolved problem, what kind of relief can you expect when it's resolved?)

Teste dich selbst 54 Fragen

writing A1

Write a short sentence about something that made you feel relieved today. Use simple Korean words you know.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

숙제를 끝내서 후련해요. (I feel relieved because I finished my homework.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Imagine you lost something important and then found it. How would you describe your feeling of relief in one short Korean sentence?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

잃어버린 것을 찾아서 후련해요. (I feel relieved because I found what I lost.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Think about a small problem you solved. Write a simple Korean sentence expressing the relief you felt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

문제를 해결해서 후련해요. (I feel relieved because I solved the problem.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

왜 저는 후련한 감정을 느낄까요? (Why do I feel relieved?)

Read this passage:

저는 오늘 시험을 봤어요. 시험은 어려웠어요. 하지만 이제 시험이 끝났어요. 그래서 저는 후련해요.

왜 저는 후련한 감정을 느낄까요? (Why do I feel relieved?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 시험이 끝났기 때문이에요. (Because the exam is over.)

지문에서 '이제 시험이 끝났어요. 그래서 저는 후련해요.'라고 했기 때문입니다. (The passage says 'Now the exam is over. So I feel relieved.')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 시험이 끝났기 때문이에요. (Because the exam is over.)

지문에서 '이제 시험이 끝났어요. 그래서 저는 후련해요.'라고 했기 때문입니다. (The passage says 'Now the exam is over. So I feel relieved.')

reading A1

무엇을 해서 후련한 감정을 느낄까요? (What was done to feel relieved?)

Read this passage:

친구가 저에게 부탁했어요. 저는 그 부탁을 들어주었어요. 이제 부탁을 다 했어요. 저는 후련해요.

무엇을 해서 후련한 감정을 느낄까요? (What was done to feel relieved?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 부탁을 들어주어서. (Because the request was fulfilled.)

지문에서 '이제 부탁을 다 했어요. 저는 후련해요.'라고 했기 때문입니다. (The passage says 'Now the request is all done. I feel relieved.')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 부탁을 들어주어서. (Because the request was fulfilled.)

지문에서 '이제 부탁을 다 했어요. 저는 후련해요.'라고 했기 때문입니다. (The passage says 'Now the request is all done. I feel relieved.')

reading A1

제가 후련함을 느끼는 이유는 무엇일까요? (What is the reason I feel relieved?)

Read this passage:

저는 숙제가 많았어요. 숙제가 너무 많아서 걱정했어요. 지금은 숙제를 다 끝냈어요. 그래서 저는 후련해요.

제가 후련함을 느끼는 이유는 무엇일까요? (What is the reason I feel relieved?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 숙제를 다 끝내서. (Because I finished all the homework.)

지문에서 '지금은 숙제를 다 끝냈어요. 그래서 저는 후련해요.'라고 했기 때문입니다. (The passage says 'Now I finished all the homework. So I feel relieved.')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 숙제를 다 끝내서. (Because I finished all the homework.)

지문에서 '지금은 숙제를 다 끝냈어요. 그래서 저는 후련해요.'라고 했기 때문입니다. (The passage says 'Now I finished all the homework. So I feel relieved.')

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 나는 물을 마신다.

This sentence means 'I drink water.' in basic Korean sentence structure.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 이것은 사과입니다.

This sentence means 'This is an apple.' using a common introductory phrase.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 저는 학생입니다.

This sentence means 'I am a student.' in a polite form.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 정말 마음이 후련했어요.

This sentence means 'I felt so relieved.' The correct order is '정말' (really), '마음이' (my heart/mind), '후련했어요' (felt relieved).

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 이것은 후련한 느낌이에요.

This sentence means 'This is a feeling of relief.' The correct order is '이것은' (this is), '후련한' (relieved/lightened), '느낌이에요' (feeling).

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 후련한 기분으로 시작했어요.

This sentence means 'I started with a relieved feeling.' The correct order is '후련한' (relieved), '기분으로' (with a feeling), '시작했어요' (started).

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 마음이 후련해서 기뻤다.

'마음이 후련해서' means 'because my heart felt relieved,' and '기뻤다' means 'I was happy.' The sentence describes feeling happy due to a sense of relief.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 시험이 끝나니 후련함이 느껴졌다.

'시험이 끝나니' means 'when the exam ended,' and '후련함이 느껴졌다' means 'I felt a sense of relief.' This sentence expresses the relief felt after an exam.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 고백하고 나니 조금은 후련했다.

'고백하고 나니' means 'after confessing,' and '조금은 후련했다' means 'I felt a little relieved.' The sentence indicates a feeling of relief after a confession.

fill blank B2

시험이 끝나자 마음속에 큰 ______이 밀려왔다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 후련함

The sentence describes the feeling after an exam is over, which is typically relief. '후련함' means relief.

fill blank B2

오랫동안 묵혀왔던 이야기를 털어놓으니 ______을 느꼈다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 후련함

Sharing a long-held story usually brings a sense of relief, making '후련함' the best fit.

fill blank B2

그는 모든 책임을 내려놓자 비로소 ______을 얻었다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 후련함

When someone sheds all responsibilities, they often feel a sense of relief, or '후련함'.

fill blank B2

어려웠던 프로젝트를 성공적으로 마치고 나니 이루 말할 수 없는 ______이 찾아왔다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 후련함

Completing a difficult project successfully typically brings a strong feeling of relief, which is '후련함'.

fill blank B2

그 소식을 듣고 나서야 나는 마음의 ______을 느낄 수 있었다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 후련함

Hearing certain news can bring relief, especially if it resolves a worrying situation. '후련함' fits this context.

fill blank B2

그의 솔직한 고백은 듣는 이에게도 일종의 ______을 주었다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 후련함

An honest confession, especially if it clears the air, can bring a sense of relief to listeners. '후련함' is the appropriate word.

multiple choice B2

친구가 고민을 털어놓자 저는 ______________ 느꼈습니다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 후련함

친구가 고민을 털어놓았을 때 '후련함'은 그 친구가 겪던 부담이 해소된 것을 의미합니다.

multiple choice B2

오랫동안 미뤄왔던 일을 마침내 끝냈을 때 어떤 감정이 들까요?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 후련함

미뤄왔던 일을 끝내면 마음속의 부담감이 사라지면서 '후련함'을 느낄 수 있습니다.

multiple choice B2

다음 중 '후련함'과 가장 유사한 상황은?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 무거운 짐을 내려놓았을 때

무거운 짐을 내려놓는 것은 오랫동안 지고 있던 부담이 사라지는 것과 같아 '후련함'과 가장 잘 어울립니다.

true false B2

시험에 불합격했을 때 '후련함'을 느낄 수 있다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

시험에 불합격했을 때는 보통 실망감이나 아쉬움을 느끼지 '후련함'을 느끼지 않습니다.

true false B2

오랫동안 찾던 물건을 마침내 찾았을 때 '후련함'을 느낄 수 있다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

찾지 못해 마음속에 있던 부담이나 답답함이 해소되면서 '후련함'을 느낄 수 있습니다.

true false B2

중요한 발표를 성공적으로 마친 후에는 '후련함'이 아니라 '긴장감'을 느낀다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

성공적인 발표 후에는 긴장감이 해소되고 '후련함'을 느끼는 것이 일반적입니다.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 마음이 후련함을 느꼈다.

'마음이 후련함을 느꼈다' is a common expression meaning 'I felt a sense of relief' or 'My mind felt lightened'.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 그는 모든 짐을 내려놓고 후련함을 느꼈다.

This sentence means 'He felt a sense of relief after putting down all his burdens'.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 시험이 끝나고 나니 후련함이 밀려왔다.

This sentence means 'After the exam was over, a feeling of relief washed over me'.

listening C1

Someone finally revealed a long-held secret.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 오랫동안 짓눌렸던 비밀을 털어놓으니 마음이 후련했다.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

The feeling after finishing an exam.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 시험이 끝나고 나니 비로소 후련함을 느낄 수 있었다.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

Someone's facial expression after putting down a heavy load.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 그녀는 무거운 짐을 내려놓고 후련한 표정을 지었다.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

오랫동안 미뤄왔던 일을 드디어 끝내고 나니 후련함이 밀려왔어요.

Focus: 후련함이 밀려왔어요

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

고백하고 나니 속이 후련해요. 더 이상 숨길 필요가 없어서 좋아요.

Focus: 속이 후련해요

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

드디어 모든 것을 해결하고 나니 말할 수 없는 후련함을 느꼈습니다.

Focus: 말할 수 없는 후련함

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 마침내 시험이 끝나자 마음에 후련함이 밀려왔다.

This sentence describes the feeling of relief after a test ends. '마침내' (finally) sets the scene, '시험이 끝나자' (as soon as the exam finished) describes the event, and '마음에 후련함이 밀려왔다' (a feeling of relief washed over my heart) expresses the core emotion.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 오랜 고민 끝에 진실을 말하고 나니 후련했다.

This sentence conveys the relief felt after confessing a truth. '오랜 고민 끝에' (after much deliberation) indicates the preceding struggle, '진실을 말하고 나니' (after speaking the truth) is the action, and '후련했다' (I felt relieved) is the resulting emotion.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 무거운 짐을 내려놓는 순간의 후련함은 말로 표현할 수 없다.

This sentence describes the indescribable relief of putting down a heavy burden. '무거운 짐을 내려놓는 순간의' (at the moment of putting down a heavy burden) sets the context, and '후련함은 말로 표현할 수 없다' (the relief is inexpressible in words) emphasizes the intensity of the feeling.

/ 54 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!