냄새
냄새 in 30 Sekunden
- 냄새 is the general Korean word for 'smell' or 'odor,' used for both good and bad scents.
- It is most commonly used with the verb 나다 (to emit/occur) or 맡다 (to sniff/perceive).
- While neutral, it often carries a negative nuance in social contexts unless modified by a positive adjective.
- Metaphorically, it can mean 'suspicion' or a 'vibe,' similar to the English 'smells fishy.'
The Korean word 냄새 (naemsae) is a fundamental noun that translates to 'smell,' 'odor,' or 'scent.' In its most basic linguistic function, it refers to any sensation detected by the olfactory system. However, unlike the English word 'scent' or 'fragrance,' which often leans towards a positive connotation, 냄새 is inherently neutral but frequently tilts toward the negative in everyday conversation if not accompanied by a positive adjective. It is a native Korean word that encompasses everything from the mouth-watering aroma of freshly cooked rice to the pungent stench of waste. Understanding 냄새 requires a grasp of how Korean speakers perceive their sensory environment. In many contexts, if someone simply says '냄새가 나요' (A smell is coming out), the listener might instinctively check if something is burning or if a window needs to be opened, as the neutral form often implies a noticeable and perhaps unwanted odor.
- Semantic Range
- The word covers physical odors, chemical scents, and metaphorical 'vibes' or 'suspicions.' It is the primary term used in medical, culinary, and social contexts.
- Verb Pairing
- It is most commonly paired with the verb 나다 (nada), meaning 'to emerge' or 'to occur,' to describe something emitting a smell, or 맡다 (matda) to describe the act of sniffing or perceiving a smell.
In Korean culture, the concept of 냄새 is deeply tied to social harmony and personal hygiene. Because Korea has a high population density and a culture that values consideration for others, being aware of the 냄새 one emits—whether it is the smell of food on one's clothes or personal body odor—is a significant part of 'nunchi' (social emotional intelligence). This is why you will see many products in Korean convenience stores dedicated to removing smells from clothing after eating at a barbecue restaurant. The word is also used to describe the distinct 'smell' of a season, such as '흙 냄새' (the smell of earth) after a spring rain, showcasing its ability to evoke nostalgia and emotional depth.
방에서 이상한 냄새가 나요. (An unusual smell is coming from the room.)
Beyond the physical, 냄새 plays a crucial role in idiomatic Korean. When a situation seems suspicious or 'fishy,' Koreans say '수상한 냄새가 난다.' This metaphorical use mirrors the English 'I smell a rat' or 'something smells fishy,' suggesting that the sense of smell is linked to an intuitive, almost primal detection of truth or deception. This abstract application is common in detective dramas, political discourse, and office gossip. It suggests that the truth, like a smell, cannot be easily hidden and will eventually permeate the air, regardless of attempts to conceal it.
Historically, the word has remained stable in its usage, though the modern urban environment has introduced new types of 냄새, such as '지하철 냄새' (subway smell) or '미세먼지 냄새' (fine dust smell). These modern collocations show how the word adapts to the changing sensory landscape of Korean life. Whether you are describing the delicious '고기 냄새' (meat smell) wafting from a restaurant or the '땀 냄새' (sweat smell) after a workout, 냄새 is the indispensable tool for navigating the olfactory world in Korean.
- Colloquial Usage
- In very casual settings, '냄새' can be shortened or used in slang to refer to something being 'lame' or 'off,' though this is less common than its standard physical meaning.
엄마가 요리하는 냄새가 정말 좋아요. (The smell of mom cooking is really good.)
Finally, the word is often used with modifiers to create specific nouns. For example, '발냄새' (foot smell), '입냄새' (bad breath), and '담배 냄새' (cigarette smell). These compounds are treated as single units of meaning in daily life. When learning 냄새, it is vital to learn these common pairings, as they comprise the bulk of how the word is actually deployed in social interactions. It is not just a word for 'odor'; it is a word for the invisible signals that define our environment and our relationships with others.
Using 냄새 correctly involves mastering the relationship between the noun and its accompanying verbs and particles. The most common grammatical structure is [Subject] + 냄새가 나다. This is an intransitive construction where the smell is the subject that is 'happening' or 'appearing.' For instance, '꽃에서 좋은 냄새가 나요' (A good smell comes from the flower). Here, the particle '가' indicates that the smell itself is the focus of the sentence. If you want to describe someone actively sniffing something, you use the transitive verb 맡다 (matda) with the object particle '를'. For example, '강아지가 냄새를 맡고 있어요' (The dog is smelling/sniffing). Understanding this distinction between 'a smell occurring' and 'an actor smelling something' is the first step toward natural Korean speech.
- The 'Nada' Pattern
- Used for passive perception. Something smells like X: 'X 냄새가 나다'. Example: '커피 냄새가 나요' (It smells like coffee).
- The 'Matda' Pattern
- Used for active smelling. To smell X: 'X 냄새를 맡다'. Example: '장미 냄새를 맡아 보세요' (Try smelling the rose).
Adjectives play a massive role in modifying 냄새. Since the word itself is neutral, adjectives provide the necessary emotional or sensory coloring. Common adjectives include '좋은' (good), '싫은' (disliked), '이상한' (strange), '지독한' (awful/severe), and '향긋한' (fragrant). When you combine these, you get phrases like '지독한 담배 냄새' (the awful smell of cigarettes). It is also common to use the verb '풍기다' (punggida) for a smell that is wafting or permeating a large area, which adds a more descriptive, slightly more formal or literary tone than the simple '나다'.
이 식당은 맛있는 냄새로 가득해요. (This restaurant is full of delicious smells.)
In more complex sentences, 냄새 can act as the head of a relative clause. For example, '내가 좋아하는 냄새' (The smell that I like). This allows for very specific descriptions. You can also use it with the particle '처럼' to make comparisons: '이 비누는 사과 냄새처럼 상큼해요' (This soap is refreshing like the smell of an apple). Note that in Korean, you often don't need the word 'smell' if the context is clear, but including 냄새 makes the sentence more concrete and descriptive. In professional settings, such as a lab or a kitchen, precision in using these modifiers is key to effective communication.
Furthermore, the word is used in causative constructions. '냄새를 피우다' (to cause a smell to spread) is often used negatively, like '담배 냄새를 피우지 마세요' (Don't spread cigarette smoke/smell). Conversely, '냄새를 없애다' means to remove or eliminate a smell. These functional phrases are essential for daily chores and social etiquette. If you are cleaning your house, you might say '집에서 냄새를 제거하고 싶어요' (I want to remove the smell from the house), using the more formal '제거하다' (to eliminate).
- Descriptive Verbs
- Verbs like '배다' (to soak in) are common: '옷에 고기 냄새가 뱄어요' (The meat smell soaked into my clothes).
지하철에서 술 냄새가 심하게 나요. (There is a strong smell of alcohol in the subway.)
Finally, consider the honorary and humble forms in Korean. While 냄새 itself doesn't change, the verbs and particles around it do. If you are speaking to an elder about a smell, you would use '냄새가 납니다' or '냄새를 맡으셨어요?'. The noun remains a constant anchor in these shifts of formality. Whether you are a beginner or an advanced learner, mastering the 'X 냄새가 나다' pattern will cover 80% of your needs when discussing the olfactory world in Korea.
In the bustling streets of Seoul, 냄새 is a word you will encounter constantly, often before you even hear it spoken. The most common place is in the context of food. Korea is famous for its 'street food' and 'open kitchens.' As you walk past a 'Gwangjang Market' stall, you'll hear people exclaim, '와, 맛있는 냄새!' (Wow, a delicious smell!). This is a social lubricant, a way to share the sensory experience of the environment. In restaurants, especially those serving fermented foods like Cheonggukjang (extra-strong fermented soybean paste), the word 냄새 is used to acknowledge the powerful aroma, sometimes with humor or with a warning to those unaccustomed to it.
- Public Spaces
- On subways and buses, signs often remind passengers to be mindful of '냄새가 강한 음식' (food with strong smells) to maintain a pleasant environment for others.
- Home Life
- Parents often ask children, '어디서 탄 냄새 안 나니?' (Don't you smell something burning?) when checking the kitchen.
Another frequent setting for 냄새 is in the beauty and personal care industry. Korea's massive 'K-Beauty' market focuses heavily on '향' (scent), but in reviews and vlogs, you'll often hear influencers talk about the '화장품 냄새' (smell of cosmetics). They might say, '이 크림은 약 냄새가 나요' (This cream smells like medicine), indicating a clinical or herbal scent. Here, the word is used to give an honest, unvarnished description of a product's olfactory profile. In hair salons, you'll hear about '파마약 냄새' (the smell of perm solution), a scent familiar to anyone who has spent time in a Korean salon.
비가 오니까 흙 냄새가 올라오네요. (Since it's raining, the smell of the earth is rising.)
In Korean media, particularly thrillers and noir films, 냄새 is a recurring motif. You might hear a detective say, '돈 냄새가 나' (It smells like money) or '범인의 냄새가 나' (I can smell the culprit). This cinematic use reinforces the idea of 냄새 as a tool for intuition. Even in the Oscar-winning movie 'Parasite,' the concept of '냄새' (specifically the 'subway smell' or 'the smell of poverty') was a central plot point, highlighting how deeply the word is embedded in Korean social hierarchy and class consciousness. Hearing the word in such a context adds a layer of tension and profound social commentary.
Furthermore, in the context of health, doctors or traditional medicine practitioners might ask about '입냄새' (bad breath) or '체취' (body odor) as symptoms of internal health issues. In Korean 'Hanbang' (traditional medicine), the smell of one's breath or sweat is considered a vital diagnostic sign. Therefore, you hear the word in pharmacies and clinics when discussing physical well-being. It is a word that moves from the most mundane daily observations to the most intimate and serious health discussions.
- Nature and Travel
- Travelers often mention '바다 냄새' (the smell of the sea) when arriving at coastal cities like Busan or Sokcho.
이 옷에서 아직 새 옷 냄새가 나요. (This clothing still smells like new clothes.)
Lastly, in the workplace, '냄새' might be used to describe the atmosphere. '성공의 냄새' (the smell of success) is a common trope in motivational speeches or corporate environments. It signifies that a project is going well or that a goal is within reach. Whether it's the literal smell of coffee in the office breakroom or the metaphorical smell of a looming deadline, 냄새 is a constant linguistic companion in the professional world. By paying attention to where you hear this word, you gain a deeper understanding of the Korean sensory and social landscape.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using 냄새 is failing to distinguish it from 향기 (hyanggi). While both can be translated as 'smell,' their usage is strictly divided by nuance. 냄새 is a broad, neutral-to-negative term, whereas 향기 is exclusively positive, used for flowers, perfumes, and pleasant aromas. If you tell someone '너한테서 냄새가 나' (There's a smell coming from you), it is often interpreted as an insult, suggesting they smell bad. To compliment someone's perfume, you must say '좋은 향기가 나요' or '좋은 냄새가 나요.' Using the bare noun 냄새 in social situations can lead to unintended awkwardness or offense.
- Confusion with 'Nada' vs 'Matda'
- Beginners often say '냄새를 나요' (incorrect) instead of '냄새가 나요' (correct). Remember that '나다' is intransitive and takes the subject particle '가/이'.
- Overusing 'Smell'
- In English, we say 'It smells like rain.' In Korean, you must specify '비 냄새가 나요' (The smell of rain is coming out). You can't just say '비가 나요'.
Another common error is the misuse of the verb 맡다 (matda). Students often use it when they want to say something 'smells good.' For example, saying '이 꽃은 좋은 냄새를 맡아요' is grammatically equivalent to saying 'This flower smells a good smell,' which implies the flower has a nose and is sniffing something. The correct way to say 'This flower smells good' is '이 꽃은 좋은 냄새가 나요' (A good smell comes from this flower). Remember: '나다' is for the source of the smell, and '맡다' is for the person or animal doing the sniffing.
❌ 냄새를 나요. (Wrong)
✅ 냄새가 나요. (Right)
Learners also struggle with the intensity of smells. In English, we might say a smell is 'strong.' In Korean, you can use '심하다' (to be severe) or '강하다' (to be strong). However, using '크다' (big) to describe a smell is a mistake. You cannot say '냄새가 커요.' Instead, use '냄새가 심해요' for a bad smell that is overwhelming, or '냄새가 진해요' (the smell is thick/rich) for a strong but not necessarily bad smell, like coffee or perfume. Choosing the right adjective for the intensity is crucial for sounding like a native speaker.
Metaphorical usage also has pitfalls. While you can say '수상한 냄새가 난다' (something smells fishy), you cannot use 냄새 to mean 'reputation' in the same way English uses 'stink' (e.g., 'this whole situation stinks'). In Korean, if you use 냄새 metaphorically, it almost always refers to a 'vibe' or a 'suspicion' rather than just a general expression of dislike for a situation. Understanding these subtle boundaries helps avoid confusion in more advanced conversations.
- Spelling Errors
- Some beginners write it as '냄세' (naem-se) instead of '냄새' (naem-sae). The 'ae' sound is distinct in spelling even if it sounds similar to 'e' in modern Seoul dialect.
❌ 좋은 냄새를 맡아요. (When meaning 'it smells good')
✅ 좋은 냄새가 나요.
Lastly, learners often forget that Korean has specific words for specific types of smells. For example, '악취' (ak-chwi) specifically means a 'foul odor' or 'stench.' While '나쁜 냄새' (bad smell) is correct, using '악취' in a formal or written context is much more precise. Similarly, '향' (hyang) is better for incense or tea. By relying only on '냄새,' your vocabulary remains at a basic level. Expanding into these synonyms while knowing when to use the general term '냄새' is the hallmark of an intermediate to advanced learner.
While 냄새 is the most common and versatile word for smell, the Korean language offers a rich palette of alternatives that provide more specific nuances. The most important alternative is 향기 (hyanggi). Derived from Hanja (Chinese characters), 향기 is reserved for pleasant, fragrant, and sweet smells. You use it for flowers, perfume, and sometimes delicious, delicate food. If 냄새 is 'smell,' 향기 is 'fragrance.' Using 향기 instead of 냄새 when complimenting someone's scent shows a higher level of linguistic refinement and social grace.
- 향 (Hyang)
- A more formal or technical term for scent or incense. Often used in compound words like '방향제' (air freshener) or '커피 향' (coffee aroma).
- 악취 (Akchwi)
- Literally 'bad smell.' This is the formal word for a stench or foul odor. You'll see this in news reports about pollution or waste management.
Another interesting synonym is 체취 (chechwi), which specifically refers to 'body odor' or the 'scent of a person.' While you can say '사람 냄새' (the smell of a person), 체취 is more biological and specific. Interestingly, '사람 냄새' is often used metaphorically to mean 'humanity' or 'the warmth of a person,' as in '사람 냄새 나는 세상' (a world that feels human/warm). In this context, 냄새 takes on a very positive, soulful meaning that '체취' does not have. Understanding these cultural metaphors is key to moving beyond literal translations.
꽃의 향기가 방 안에 가득해요. (The fragrance of flowers fills the room.)
For specific bad smells, Korean has a variety of onomatopoeic or descriptive words. '구린내' (gurinnae) refers to a stinky, foul smell like that of feces or rotting things. '누린내' (nurinnae) refers to the gamey smell of meat, particularly mutton or pork, which is often considered unpleasant in Korean cooking. '비린내' (birinnae) is the fishy smell of raw fish or seafood. These words are much more descriptive than just saying '나쁜 냄새.' If you are at a fish market and say '비린내가 나요,' you are being much more precise than if you just said '냄새가 나요.'
When discussing the 'after-smell' or 'lingering scent,' the word '잔향' (janhyang) is used. This is common in the perfume industry to describe 'base notes' or the smell that remains after several hours. In contrast, '풍미' (pungmi) refers to 'flavor' or 'zest,' which combines both taste and smell, often used in culinary reviews. By learning these alternatives, you can describe your sensory experiences with much greater detail and emotional resonance.
- Comparison Table
- 냄새: General/Neutral. 향기: Pleasant/Fragrant. 악취: Foul/Stench. 비린내: Fishy. 누린내: Gamey.
생선에서 비린내가 많이 나네요. (The fish has a strong fishy smell.)
Finally, the word '기운' (giun) can sometimes replace the metaphorical use of 냄새. While '수상한 냄새' means 'suspicious smell,' '수상한 기운' means 'suspicious energy' or 'suspicious aura.' Choosing between them depends on whether you want to emphasize a 'gut feeling' (smell) or a 'tangible atmosphere' (energy). Mastering these synonyms allows you to tailor your language to the specific context, whether you are writing a poem, complaining about the trash, or praising a delicious meal.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word '냄새' is often used in Korean literature to symbolize a person's character or 'soul,' suggesting that a person's essence can be 'smelled' by those around them.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'sae' as 'say' with a long diphthong.
- Confusing the 'ae' (애) sound with 'e' (에), though they are very similar in modern speech.
- Putting too much stress on the second syllable.
- Failing to pronounce the final 'm' in 'naem' clearly.
- Aspirating the 's' in 'sae' too much.
Schwierigkeitsgrad
Very easy to recognize and read as it uses basic Hangeul characters.
Learners often confuse 'ae' (애) and 'e' (에) in the second syllable.
Requires learning the specific verb pairings (nada vs matda) to sound natural.
A very common word that is usually pronounced clearly in context.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Intransitive vs Transitive Verbs with 냄새
냄새가 나다 (Intransitive) vs 냄새를 맡다 (Transitive)
Noun Modifiers with 냄새
맛있는(Adj) 냄새, 탄(Verb-past) 냄새, 담배(Noun) 냄새
Particles 가/이 vs 를/을
냄새가 나요 vs 냄새를 맡아요
Compound Noun Formation
N + 냄새 (e.g., 커피 냄새)
Causative Verbs with 냄새
냄새를 피우다 (To spread a smell)
Beispiele nach Niveau
커피 냄새가 좋아요.
The coffee smell is good.
Subject + 냄새가 + Adjective.
빵 냄새가 나요.
It smells like bread.
Noun + 냄새가 나다 (to smell).
꽃 냄새를 맡아요.
I smell the flowers.
Object + 냄새를 맡다 (to sniff/smell).
무슨 냄새예요?
What is that smell?
Question form using '무슨'.
엄마 냄새가 나요.
It smells like mom.
Used to express comfort or familiarity.
나쁜 냄새가 나요.
It smells bad.
Adjective '나쁜' (bad) modifying '냄새'.
밥 냄새가 맛있어요.
The smell of rice is delicious.
Using '맛있다' (delicious) to describe a smell.
여기 냄새가 나요.
It smells here.
Location '여기' + 냄새가 나다.
방에서 이상한 냄새가 나요.
There is a strange smell in the room.
Adjective '이상한' (strange) modifying '냄새'.
강아지가 제 냄새를 맡고 있어요.
The dog is smelling my scent.
Possessive '제' (my) + 냄새를 맡다.
담배 냄새가 너무 심해요.
The cigarette smell is too strong.
Adjective '심하다' (to be severe/strong).
맛있는 고기 냄새가 나네요.
A delicious meat smell is coming out, isn't it?
Sentence ending '-네요' for realization/exclamation.
옷에서 비누 냄새가 나요.
The clothes smell like soap.
Source '옷에서' (from clothes).
음식 냄새를 맡아 보세요.
Please try smelling the food.
Imperative '-아/어 보세요' (try doing).
지하철에서 땀 냄새가 났어요.
It smelled like sweat in the subway.
Past tense '났어요'.
새 책 냄새가 정말 좋아요.
The smell of a new book is really good.
Noun '새 책' (new book) + 냄새.
집안에 향긋한 꽃 냄새가 가득해요.
The house is full of fragrant flower smells.
Adjective '향긋한' (fragrant) and '가득하다' (to be full).
어디선가 탄 냄새가 나는 것 같아요.
I think I smell something burning from somewhere.
'-는 것 같다' (it seems that).
이 사건은 수상한 냄새가 나요.
This case smells fishy (suspicious).
Metaphorical use for suspicion.
옷에 담배 냄새가 배어서 안 빠져요.
The cigarette smell soaked into my clothes and won't come out.
Verb '배다' (to soak in) and '빠지다' (to come out/be removed).
비가 온 뒤의 흙 냄새를 좋아해요.
I like the smell of earth after it rains.
Noun phrase '비가 온 뒤의' (after rain).
냉장고에서 상한 음식 냄새가 나요.
There's a smell of spoiled food in the fridge.
Modifier '상한' (spoiled).
그는 돈 냄새를 아주 잘 맡아요.
He is very good at 'smelling' money (finding profit).
Metaphorical use for business intuition.
아기한테서 젖 냄새가 나요.
The baby smells like milk.
Specific noun '젖 냄새' (milk smell).
공장에서 불쾌한 냄새가 풍겨와요.
An unpleasant smell is wafting from the factory.
Verb '풍겨오다' (to waft over).
이 화장품은 약 냄새가 너무 진해요.
This cosmetic has too strong a medicinal smell.
Adjective '진하다' (thick/strong).
방향제로 방의 냄새를 없앴어요.
I removed the smell in the room with an air freshener.
Verb '없애다' (to remove/eliminate).
오래된 종이 냄새는 향수를 불러일으켜요.
The smell of old paper evokes nostalgia.
Object '향수' (nostalgia) + '불러일으키다' (to evoke).
생선 비린내를 제거하려면 레몬을 쓰세요.
Use lemon to remove the fishy smell.
Specific noun '비린내' (fishy smell).
그의 말에서는 거짓말 냄새가 났다.
His words smelled of lies.
Abstract metaphorical usage.
습기 때문에 곰팡이 냄새가 나기 시작했어요.
It started to smell like mold because of the humidity.
Reason '때문에' + '나기 시작하다' (begin to smell).
숲속의 싱그러운 풀 냄새가 머리를 맑게 해요.
The fresh smell of grass in the forest clears my head.
Adjective '싱그러운' (fresh/vivid).
고향의 냄새는 언제나 마음을 편안하게 한다.
The smell of one's hometown always puts the mind at ease.
Literary tone using '-한다' ending.
그 영화는 인간 소외의 냄새를 짙게 풍긴다.
That movie strongly wafts the smell of human alienation.
High-level metaphorical usage.
악취가 진동하는 골목을 빠르게 지나갔다.
I quickly passed through the alley where a stench was vibrating (very strong).
Verb '진동하다' (to vibrate/be very strong).
그의 글에서는 선비의 기개와 냄새가 느껴진다.
In his writing, one can feel the spirit and 'scent' of a classical scholar.
Abstract cultural reference.
도시의 소음과 매연 냄새에 지쳐버렸다.
I'm exhausted by the noise and the smell of exhaust fumes in the city.
Noun '매연' (exhaust fumes).
와인의 풍부한 냄새와 맛을 음미했다.
I savored the rich smell and taste of the wine.
Verb '음미하다' (to savor/appreciate).
그녀의 방에는 은은한 라벤더 냄새가 감돌았다.
A subtle lavender smell lingered in her room.
Verb '감돌다' (to linger/hover around).
과거의 기억이 냄새와 함께 되살아났다.
Memories of the past came back to life along with the smell.
Connection between memory and olfaction.
냄새는 시각보다 더 강렬하게 무의식을 자극한다.
Smell stimulates the subconscious more intensely than sight.
Comparison structure 'A보다 더 B'.
시대의 냄새를 맡지 못하는 정치가는 도태된다.
Politicians who cannot smell the 'scent of the times' are left behind.
Advanced metaphorical political context.
이곳은 죽음의 냄새가 자욱한 전쟁터였다.
This was a battlefield thick with the smell of death.
Adjective '자욱하다' (thick/dense).
그 작가는 냄새라는 감각을 통해 인간의 본성을 탐구한다.
The author explores human nature through the sense of smell.
Philosophical analysis.
체취는 한 개인의 정체성을 구성하는 중요한 요소다.
Body odor (scent) is an important element that constitutes an individual's identity.
Sociological/Biological terminology.
그는 권력의 냄새를 쫓아다니는 기회주의자다.
He is an opportunist who chases the smell of power.
Strong social criticism.
문학에서 냄새는 공간의 분위기를 형상화하는 도구다.
In literature, smell is a tool for shaping the atmosphere of a space.
Academic literary theory.
미묘한 냄새의 차이가 와인의 등급을 결정짓는다.
Subtle differences in smell determine the grade of the wine.
Professional connoisseurship.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— A delicious smell, usually from food.
맛있는 냄새가 나서 배가 고파요.
— The smell of something burning.
어디서 탄 냄새가 나는 것 같아요.
— The smell of cigarettes.
담배 냄새 때문에 머리가 아파요.
— The smell of sweat.
운동 후에 땀 냄새가 나요.
— The smell of feet.
신발을 벗으니 발 냄새가 났다.
— Bad breath.
입 냄새를 없애고 싶어요.
— New car smell.
새 차 냄새가 너무 강해요.
— The smell of rain.
나는 비 냄새를 정말 좋아해요.
— The smell of oil or fried food.
명절에는 기름 냄새가 가득해요.
— The smell of medicine or chemicals.
병원에 가면 약 냄새가 나요.
Wird oft verwechselt mit
Hyanggi is only for good smells; Naemsae is general/neutral.
Naembi means 'pot'; Naemsae means 'smell'. They sound similar.
Nalssi means 'weather'; sometimes confused by absolute beginners due to the 'n' sound.
Redewendungen & Ausdrücke
— Something feels suspicious or fishy.
이 계획은 수상한 냄새가 나.
Informal/Neutral— To have an intuition for making money or finding profit.
그는 돈 냄새를 맡는 능력이 탁월하다.
Neutral— To be warm, humane, and down-to-earth.
그 배우는 참 사람 냄새가 나는 사람이다.
Positive— To not even get a tiny chance or a glimpse of something.
그 일은 시작도 못 해보고 냄새도 못 맡았다.
Informal— The feeling or vibe that success is imminent.
이번 프로젝트에서 성공의 냄새가 난다.
Neutral— The feeling that someone is the culprit.
형사는 그에게서 범인의 냄새를 맡았다.
Neutral— A situation that is violent or likely to involve conflict.
정치권에 피 냄새가 나는 싸움이 시작됐다.
Literary/Metaphorical— The subtle signs or atmosphere of being poor (often used in social commentary).
영화 기생충은 가난의 냄새를 다룬다.
Critical— The feeling that death or disaster is near.
그곳에는 죽음의 냄새가 가득했다.
Literary— To be rustic, rural, or connected to the countryside.
그의 고향 이야기는 흙 냄새가 난다.
Positive/NostalgicLeicht verwechselbar
Both translate to 'smell'.
향기 is always positive (fragrance). 냄새 is neutral or negative.
꽃 향기 vs 쓰레기 냄새
Both can mean bad smell.
악취 is more formal and specifically means a strong, foul stench.
공장의 악취
Both mean smell.
내음 is poetic and used in literature to evoke feelings.
바다 내음
Related to food smell.
풍미 refers to the combined experience of taste and aroma (flavor).
와인의 풍미
Both used for human smells.
체취 is the biological term for personal body odor.
강아지는 주인의 체취를 기억한다.
Satzmuster
N 냄새가 나요.
커피 냄새가 나요.
Adj 냄새가 나요.
이상한 냄새가 나요.
N에서 냄새가 나요.
부엌에서 냄새가 나요.
N 냄새를 맡다.
꽃 냄새를 맡아요.
N 냄새가 배다.
옷에 고기 냄새가 뱄어요.
N 냄새를 없애다.
담배 냄새를 없애요.
N 냄새가 풍기다.
성공의 냄새가 풍겨요.
N 냄새가 진동하다.
악취가 진동해요.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high in daily conversation, cooking, and social etiquette.
-
냄새를 나요
→
냄새가 나요
'나다' is an intransitive verb meaning 'to emerge', so it takes the subject particle '가'.
-
좋은 냄새를 맡아요 (meaning 'it smells good')
→
좋은 냄새가 나요
'맡다' is an action done by a person. If the object itself has a smell, use '나다'.
-
냄세
→
냄새
The second syllable uses the vowel '애' (ae), not '에' (e).
-
냄새가 커요
→
냄새가 심해요 / 강해요
In Korean, smells are 'severe' or 'strong,' not 'big'.
-
Using '냄새' for flowers without an adjective.
→
좋은 냄새 / 향기
'냄새' alone can sometimes sound negative, so specify it's good for flowers.
Tipps
Particle Choice
Always use '가' with '나다' (냄새가 나다) and '를' with '맡다' (냄새를 맡다). This is the most common mistake for learners.
Avoid Directness
Telling someone '냄새 나요' is very rude in Korea. If someone smells bad, Koreans often use indirect language or just stay silent.
Specific Smells
Learn '비린내' (fishy), '누린내' (gamey), and '탄 냄새' (burnt) early on, as these are used constantly in Korean kitchens.
The 'Ae' Sound
Practice the difference between '내' (nae) and '네' (ne). While they sound similar, '내' requires a slightly wider mouth opening.
Complimenting
When complimenting a meal, saying '맛있는 냄새가 나요' is a great way to show appreciation before you even start eating.
Metaphors
Don't be afraid to use '수상한 냄새' for suspicious situations. It's a very natural and common idiom.
Descriptive Adjectives
Instead of just '심하다' (strong), try using '진하다' (thick) for coffee or '은은하다' (subtle) for flowers.
Context Clues
If you hear '냄새' in a drama, look at the character's facial expression to see if the smell is good or bad, as the word itself is neutral.
Sensory Connection
Try to say the word '냄새' every time you smell something throughout the day to build a strong neural connection.
Using Synonyms
In professional writing, use '악취' or '향기' instead of '냄새' to show a higher level of vocabulary.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Name' and 'Say'. You 'Name' the smell you 'Say' is in the air. Naem-Sae.
Visuelle Assoziation
Imagine a nose (코) with waves of steam or scent lines coming towards it. Label those lines '냄새'.
Word Web
Herausforderung
Go to your kitchen, sniff three different things (coffee, fruit, spices), and say '[Item] 냄새가 나요' for each one.
Wortherkunft
냄새 is a native Korean word (Pure Korean). It has been used for centuries to describe odors. Historically, it was written as '냄새' or variations in older scripts.
Ursprüngliche Bedeutung: The core meaning has always been the sensation of odor detected by the nose.
Koreanic (Native Korean)Kultureller Kontext
Be careful when using '냄새가 나다' to a person; it usually implies they smell bad. Use '향기가 나다' or '좋은 냄새가 나다' to be polite.
English speakers often use 'smell' as a verb (I smell coffee), but in Korean, you must use '냄새가 나다' (Coffee smell comes out).
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Cooking
- 맛있는 냄새가 나요.
- 탄 냄새 안 나요?
- 기름 냄새가 심해요.
- 음식 냄새가 뱄어요.
Social/Hygiene
- 입냄새 나요?
- 땀 냄새가 나요.
- 좋은 냄새가 나네요.
- 향수 냄새예요?
Nature
- 바다 냄새가 나요.
- 숲의 냄새를 맡아요.
- 비 냄새가 좋아요.
- 꽃 냄새가 향긋해요.
Cleaning
- 냄새를 없애야 해요.
- 방향제를 뿌려요.
- 환기해서 냄새를 빼요.
- 곰팡이 냄새가 나요.
Metaphorical
- 수상한 냄새가 나요.
- 돈 냄새가 나요.
- 사람 냄새가 나요.
- 성공의 냄새예요.
Gesprächseinstiege
"어디서 맛있는 냄새가 나지 않아요? (Don't you smell something delicious?)"
"어떤 냄새를 가장 좋아하세요? (What kind of smell do you like the most?)"
"이 향수 냄새 어때요? (How do you like this perfume smell?)"
"집에서 이상한 냄새가 나면 어떻게 하세요? (What do you do if there's a strange smell in your house?)"
"비 온 뒤의 흙 냄새 좋아하세요? (Do you like the smell of earth after rain?)"
Tagebuch-Impulse
오늘 하루 동안 맡았던 냄새 세 가지를 써 보세요. (Write down three smells you smelled today.)
가장 기억에 남는 고향의 냄새는 무엇인가요? (What is the most memorable smell of your hometown?)
좋아하는 냄새와 싫어하는 냄새에 대해 설명해 보세요. (Explain the smells you like and the ones you dislike.)
영화 '기생충'에서 냄새가 어떤 의미였는지 생각해 보세요. (Think about what 'smell' meant in the movie 'Parasite'.)
사람 냄새 나는 세상이란 어떤 세상일까요? (What kind of world is a 'world that smells like people'?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, it's neutral. However, if you say '너 냄새 나' (You smell), it usually implies you smell bad. You should add '좋은' (good) to make it positive.
'나다' is used when a smell is being emitted (e.g., 'The coffee smells'). '맡다' is when a person or animal is actively smelling something (e.g., 'I smell the coffee').
Yes, but '향수 냄새' sounds a bit casual. '향수 향기' or just '향' sounds more sophisticated.
Use '수상한 냄새가 나요' (Sus-ang-han naem-sae-ga na-yo).
It literally means 'human smell,' but it's a very common metaphor for someone who is warm-hearted and relatable.
In the movie, it's used as a symbol for class divide, representing the invisible but detectable differences between the rich and the poor.
You can say '차에서 나쁜 냄새가 나요' or '차에서 냄새가 심해요'.
No, the correct spelling is '냄새' with the vowel '애'.
Use the verb '배다' (baeda). For example: '옷에 고기 냄새가 뱄어요'.
Say '좋은 냄새가 나요' or '향기가 참 좋으시네요'.
Teste dich selbst 200 Fragen
Translate to Korean: 'It smells like coffee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The flower smell is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I smell the bread.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'What is this smell?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'There is a strange smell in the room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The cigarette smell is strong.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I like the smell of new books.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The dog is smelling my shoes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Something smells fishy (suspicious) here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The meat smell soaked into my clothes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I love the smell of earth after rain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please remove the smell from the fridge.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The smell of lilies filled the room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'He has a keen sense for smelling money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The smell of old paper evokes nostalgia.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The fishy smell is too strong to eat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The movie wafts a strong scent of humanity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The stench from the factory is a problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'She lingered in the room like a subtle scent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The scent of the times changes rapidly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the smell of your favorite food using '냄새'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It smells good' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What is this smell?' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'The smell of flowers is fragrant.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Complain that 'The cigarette smell is too severe.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like the smell of rain.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that 'The smell of meat soaked into my clothes.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Don't you smell something burning?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Something feels suspicious (smells fishy) about this plan.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person who is 'humane' using '사람 냄새'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain how to remove a bad smell from a room.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the smell of an old library.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a smell that brings back memories.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '악취' to describe a pollution problem.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the metaphorical meaning of 'smelling success'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the significance of smell in the movie Parasite.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the biological role of '체취'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the 'scent of spring' using poetic language.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss how smell affects the atmosphere of a workplace.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why '냄새가 나다' is different from '냄새를 맡다'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the transcript: '어디서 탄 냄새 안 나요?' What is the speaker concerned about?
Listen to the transcript: '와, 이 꽃 향기 진짜 좋다!' What is the speaker smelling?
Listen to the transcript: '지하철에서 땀 냄새 때문에 힘들었어요.' Where was the speaker?
Listen to the transcript: '냉장고에서 이상한 냄새가 나는데 확인 좀 해줘.' What does the speaker want?
Listen to the transcript: '옷에 담배 냄새가 다 뱄네.' What happened to the clothes?
Listen to the transcript: '이 사건, 왠지 수상한 냄새가 나지 않아?' What is the speaker's feeling about the case?
Listen to the transcript: '생선 비린내 좀 없애줘.' What should be removed?
Listen to the transcript: '방향제 냄새가 너무 진해서 머리가 아파.' Why does the speaker have a headache?
Listen to the transcript: '그 사람은 정말 사람 냄새 나는 분이에요.' How is the person described?
Listen to the transcript: '공장에서 나는 악취 때문에 주민들이 항의하고 있어요.' Why are residents protesting?
Listen to the transcript: '고향의 흙 내음이 그립네요.' What does the speaker miss?
Listen to the transcript: '성공의 냄새를 쫓는 건 피곤한 일이야.' What is tiring according to the speaker?
Listen to the transcript: '냄새는 보이지 않는 계급의 낙인과 같습니다.' What is smell compared to?
Listen to the transcript: '체취는 그 사람의 살아온 환경을 말해줍니다.' What does body odor tell us?
Listen to the transcript: '숲속의 싱그러운 풀 냄새가 마음을 정화해줘요.' What does the grass smell do?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 냄새 is the essential starting point for discussing anything olfactory in Korean. Remember to use '좋은 냄새' for positive smells and '냄새가 나다' for the occurrence of a smell to avoid common beginner mistakes.
- 냄새 is the general Korean word for 'smell' or 'odor,' used for both good and bad scents.
- It is most commonly used with the verb 나다 (to emit/occur) or 맡다 (to sniff/perceive).
- While neutral, it often carries a negative nuance in social contexts unless modified by a positive adjective.
- Metaphorically, it can mean 'suspicion' or a 'vibe,' similar to the English 'smells fishy.'
Particle Choice
Always use '가' with '나다' (냄새가 나다) and '를' with '맡다' (냄새를 맡다). This is the most common mistake for learners.
Avoid Directness
Telling someone '냄새 나요' is very rude in Korea. If someone smells bad, Koreans often use indirect language or just stay silent.
Specific Smells
Learn '비린내' (fishy), '누린내' (gamey), and '탄 냄새' (burnt) early on, as these are used constantly in Korean kitchens.
The 'Ae' Sound
Practice the difference between '내' (nae) and '네' (ne). While they sound similar, '내' requires a slightly wider mouth opening.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr general Wörter
몇몇
A2Einige; ein paar.
조금
A1Ich spreche ein bisschen Koreanisch. (한국어를 조금 해요.)
적게
A1Wenig, in geringer Menge. Wird verwendet, um eine Handlung zu beschreiben, die sparsam ausgeführt wird.
약간
A2Ein bisschen; etwas; leicht. Wird verwendet, um eine geringe Menge oder einen niedrigen Grad zu beschreiben.
많이
A1Viel / Sehr. 'Ich habe viel gelernt' (공부 많이 했어요). 'Es ist sehr kalt' (많이 추워요).
잠시
A2Für einen Moment; kurz. 'Bitte warten Sie einen Moment.' (잠시만 기다려 주세요.) 'Ich bin in Kürze zurück.' (잠시 후에 돌아오겠습니다.)
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2Vorhin, vor kurzer Zeit. Ich habe ihn vorhin im Büro gesehen.
대해
A2Bedeutet 'über' oder 'bezüglich'. Es wird verwendet, um das Thema eines Gesprächs oder eines Gedankens einzuleiten.
~에 대해서
A2Über; in Bezug auf.