삐지다
삐지다 in 30 Sekunden
- Informal verb for sulking or being in a huff.
- Used for minor disappointments or feeling ignored.
- Common in family and friend interactions.
- Expresses displeasure through moodiness or silence.
- Definition
- To sulk or be in a huff, especially when feeling slightly offended, ignored, or disappointed, and expressing this displeasure through silence, a grumpy demeanor, or a pouty expression. It's a very common and informal way to describe someone's reaction when they are upset about something minor.
- Usage
- This verb is primarily used in informal conversations among friends, family, and peers. It's the go-to word when you want to describe someone, often a child or someone acting like one, who is being moody or sullen because they didn't get their way, feel left out, or are generally unhappy about a situation. You might see it used when someone is ignored, feels slighted, or when plans change unexpectedly and they are unhappy about it.
아이들은 장난감을 뺏기면 금방 삐지다.
친구가 자기 말만 듣고 내 말은 안 들어줘서 조금 삐졌어.
- Emotional State
- The feeling behind 삐지다 is usually a mix of mild disappointment, a desire for comfort or attention, and a touch of stubbornness. It's not usually a sign of deep anger or resentment, but rather a temporary moodiness.
- When Not to Use
- Avoid using 삐지다 in formal settings or when describing serious emotional distress. For significant anger or deep sadness, other words would be more appropriate.
- Basic Structure
- The verb 삐지다 is conjugated like any other Korean verb. The most common forms you'll encounter are the present tense (삐져요 or 삐진다), past tense (삐졌어요 or 삐졌다), and often used in its descriptive form (삐진 상태).
- Subject and Object
- The subject of the sentence is the person who is sulking. There isn't typically a direct object for this verb, but you might see phrases indicating the reason for sulking, often introduced by particles like -아/어서 (because) or -때문에 (because of).
오빠가 간식 안 줘서 동생이 삐졌다.
네가 내 비밀을 말해서 나 삐졌어.
- Expressing the Cause
- Often, the reason for the sulking is explained. For example:
늦게 와서 삐졌어요(I'm sulking because you came late) or자기만 빼놓고 가서 삐졌어요(I'm miffed because they went without me). - Questioning the Sulk
- You can also ask if someone is sulking:
왜 삐졌어?(Why are you sulking?) or삐졌어요?(Are you sulking?).
- Family Interactions
- This word is extremely common in households with children. Parents might say to their child, '왜 삐졌어? 밥 먹자!' (Why are you sulking? Let's eat!) or a sibling might complain, '걔가 나한테 말 안 걸어서 삐졌어.' (He's sulking because she's not talking to me.). It's a natural part of sibling dynamics and parental guidance.
- Friend Groups
- Among friends, especially in casual settings, 삐지다 is frequently used. If a friend feels left out of a plan or a joke, they might express it by saying, '너희끼리만 재밌는 얘기 해서 나 삐졌어.' (I'm sulking because you guys were having fun talking amongst yourselves without me.). It's a way to playfully address feeling excluded.
드라마나 예능 프로그램에서 주인공이 억울한 일을 당했을 때 삐지는 장면이 자주 나옵니다.
- Dating Relationships
- In romantic relationships, especially during the early stages or when misunderstandings occur, one partner might '삐지다.' For instance, '오늘 데이트인데 늦게 와서 삐졌어요.' (I'm sulking because you were late for our date today.) is a common complaint.
- Online Communities and Social Media
- You'll also find this word used in online forums, chat rooms, and social media comments, often in a lighthearted or teasing manner. People might playfully accuse each other of sulking: '또 삐졌네?' (Sulking again?).
- Confusing with Genuine Anger
- A common mistake is using 삐지다 to describe serious anger or deep offense. While 삐지다 implies displeasure, it's generally about a mild, temporary sulk. For strong anger, words like 화나다 (to get angry), 분노하다 (to rage), or 격분하다 (to be infuriated) are more appropriate. For example, saying '그 사건 때문에 삐졌다' (I sulked because of that incident) might sound like an understatement if the incident was very serious.
- Overuse in Formal Situations
- Using 삐지다 in formal contexts, such as business meetings or academic presentations, is inappropriate. It's an informal word and would sound unprofessional or childish. In such settings, you would need to express displeasure or dissatisfaction using more formal vocabulary.
Mistake:
회의에서 제 의견이 무시당해서 삐졌어요.(I sulked because my opinion was ignored in the meeting.)Correction:
회의에서 제 의견이 무시당해서 불쾌했습니다.(I was displeased because my opinion was ignored in the meeting.)
- Misinterpreting the Nuance
- Learners might mistake 삐지다 as simply 'being sad' or 'being upset.' However, it carries a specific nuance of sulking, pouting, or being in a huff, often with a passive-aggressive undertone or a desire for attention. It's not just general sadness.
- Incorrect Conjugation
- Like any verb, incorrect conjugation can lead to misunderstandings. Forgetting to conjugate it properly or using the wrong tense can make sentences sound unnatural or grammatically incorrect.
- 삐지다 vs. 토라지다 (torajida)
- Both mean to sulk or be in a huff. 토라지다 often implies a slightly more stubborn or entrenched moodiness, perhaps from a more significant slight than 삐지다. 삐지다 can feel a bit lighter, like a quick pout, while 토라지다 might suggest someone is harder to appease.
Example with 삐지다:친구가 장난으로 놀려서 삐졌어요.(I sulked because my friend teased me as a joke.)
Example with 토라지다:그 말을 듣고는 완전히 토라져서 말도 안 해요.(After hearing that, she completely got in a huff and isn't even talking.) - 삐지다 vs. 삐딱하다 (ppittakhada)
- 삐딱하다 is an adjective meaning to be crooked, slanted, or defiant/rebellious. While someone who is sulking (삐지다) might exhibit defiant behavior, 삐딱하다 describes a general attitude or posture. You can be 삐딱하다 without necessarily being in a huff, and vice versa.
Example with 삐지다:아이가 자기 뜻대로 안 돼서 삐져 있어요.(The child is sulking because things aren't going their way.)
Example with 삐딱하다:그는 항상 삐딱한 태도를 보여요.(He always shows a defiant attitude.)
삐지다 (Verb): To sulk, be in a huff.
토라지다 (Verb): To sulk, be offended, be in a mood. (Slightly stronger/more stubborn implication)
- 삐지다 vs. 삐지름 (ppijireum)
- 삐지름 is a noun derived from 삐지다, referring to the act or state of sulking. It's less common than the verb form but can be used.
Example with 삐지다:엄마한테 혼나서 삐졌어요.(I sulked because Mom scolded me.)
Example with 삐지름:그의 삐지름은 금방 풀렸다.(His sulking was quickly resolved.) - 삐지다 vs. 삐지다 (as in 'to be warped/bent')
- This is a homophone and a common point of confusion for learners. The verb 삐지다 (pronounced the same) can also mean to be warped, bent, or out of shape, often used for objects. Context is crucial here.
Example of sulking:아이가 간식 안 준다고 삐져서 울어요.(The child is sulking and crying because they aren't getting a snack.)
Example of warping:열 때문에 플라스틱이 삐졌다.(The plastic warped due to the heat.)
How Formal Is It?
Wusstest du?
While 삐지다 is a very common word, its origins are not clearly recorded, making it a bit of a linguistic mystery. It's thought to be a word that developed organically through onomatopoeia or mimetic representation of the feeling and action of sulking.
Aussprachehilfe
- Mispronouncing the tense consonant 'ㅃ' as a regular 'ㅂ' (b) or aspirated 'ㅍ' (p).
- Confusing the 'ㅈ' sound with 'ㅅ' (s) or 'ㅊ' (ch).
- Incorrectly stressing the word on a later syllable.
Schwierigkeitsgrad
The word is common in everyday texts like webtoons, social media posts, and casual blogs. Understanding its informal nuance is key for accurate comprehension.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
The use of -아/어서 to express cause and effect.
네가 늦게 와서 삐졌어. (I sulked because you came late.)
The conjugation of verbs into past tense (-았/었/였다).
어제 친구가 삐졌었다. (My friend was sulking yesterday.)
Using -지 마 to form negative commands.
더 이상 삐지지 마. (Don't sulk anymore.)
Forming descriptive phrases with past participle adjectives.
삐진 얼굴로 아무 말도 안 했다. (He didn't say anything with a sulky face.)
Using -는 것 같다 / -처럼 보이다 to express appearance or seeming.
너 삐진 것처럼 보여. (You look like you're sulking.)
Beispiele nach Niveau
아이가 장난감을 뺏겨서 삐졌어요.
The child is sulking because their toy was taken.
삐졌어요 is the past tense of 삐지다, used to describe a current state of being miffed.
엄마, 나 삐졌어.
Mom, I'm sulking.
A direct, informal statement.
왜 삐졌니?
Why are you sulking?
-니 is an informal question ending.
초콜릿 안 줘서 삐졌어요.
I'm sulking because I didn't get chocolate.
Expressing the reason using -아/어서.
동생이 삐져서 혼자 놀아요.
My younger sibling is sulking, so they're playing alone.
Describing the consequence of sulking.
친구랑 싸워서 삐졌어요.
I'm sulking because I fought with my friend.
Indicating the cause of the sulk.
삐지지 마.
Don't sulk.
-지 마 is a common way to say 'don't...'
삐진 거 아니야.
I'm not sulking.
Negating the state of sulking.
오빠가 내 과자 다 먹어서 삐졌어.
My older brother ate all my snacks, so I'm sulking.
Informal past tense conjugation.
네가 약속 늦어서 삐졌잖아.
You were late for our appointment, so I'm sulking!
-잖아 is used to state something obvious or remind someone.
그냥 조금 삐진 거야.
I'm just a little miffed.
Using '조금' (a little) to lessen the intensity.
걔는 맨날 사소한 걸로 삐져.
He always sulks over trivial things.
Using '맨날' (always) and '사소한 것' (trivial things).
삐지면 재미없어.
It's no fun when you sulk.
Using the verb in a general statement about its effect.
나는 삐진 게 아니라 피곤한 거야.
I'm not sulking, I'm just tired.
Contrasting sulking with another state.
삐진 척 하지 마.
Don't pretend to sulk.
-는 척 하다 (to pretend to do something).
얼굴이 삐진 것 같아.
Your face looks like you're sulking.
Describing the outward appearance of sulking.
친구가 내 비밀을 말해서 하루 종일 삐져 있었어.
My friend told my secret, so I was sulking all day.
Using the past continuous state '삐져 있었어'.
그렇게 말하면 나도 삐질 수밖에 없어.
If you speak like that, I can't help but sulk.
-ㄹ 수밖에 없다 (can't help but do something).
별거 아닌 일로 삐져서 괜히 분위기를 망쳤어.
He sulked over something trivial and unnecessarily ruined the mood.
Connecting the sulking to its negative consequence.
그녀는 칭찬받지 못해서 꽤 삐진 듯 보였다.
She seemed quite miffed because she didn't receive praise.
-듯 보였다 (seemed like).
일부러 삐진 척해서 관심을 끌려고 했어.
I deliberately pretended to sulk to get attention.
Using '일부러' (deliberately) and '-는 척해서'.
너 때문에 삐진 거 아니야, 오해하지 마.
It's not because of you that I'm sulking, don't misunderstand.
Emphasizing denial and asking for no misunderstanding.
어릴 때는 삐지면 하루 종일 풀리지 않았는데.
When I was young, if I sulked, I wouldn't cheer up all day.
-ㄹ 때는 (when I was young).
그녀의 삐진 표정을 보니 장난치고 싶어졌다.
Seeing her sulky expression made me want to tease her.
Connecting the visual cue of sulking to an action.
그는 자신의 의견이 무시당하자 노골적으로 삐지기 시작했다.
As his opinion was ignored, he started to overtly sulk.
'노골적으로' (overtly) emphasizes the visible nature of the sulking.
사소한 오해로 인해 삐져서 관계가 소원해지는 경우가 많다.
It's common for relationships to become distant due to sulking over minor misunderstandings.
'소원해지다' (to become distant) describes the consequence on relationships.
그녀는 삐진 기색을 감추려 했지만, 말투에서 다 드러났다.
She tried to hide her sulky demeanor, but it was all revealed in her tone of voice.
'삐진 기색' (sign of sulking) and '감추려 했다' (tried to hide).
어른이 삐지는 모습은 보기 좋지 않지만, 때로는 솔직한 감정 표현일 수도 있다.
It's not pleasant to see an adult sulking, but sometimes it can be an honest expression of emotion.
Discussing the perception of adults sulking.
그는 삐진 상태를 오래 유지하며 상대방을 압박하려 했다.
He maintained his sulking state for a long time, trying to pressure the other person.
'오래 유지하며' (maintaining for a long time) and '압박하려 했다' (tried to pressure).
어린아이의 삐짐은 귀엽게 보일 때도 있지만, 때로는 고집을 꺾지 않으려는 의지로 해석될 수 있다.
A child's sulking can sometimes appear cute, but it can also be interpreted as a will not to yield their stubbornness.
Analyzing the underlying meaning of a child's sulk.
삐져서 대화가 단절되면 문제 해결이 더욱 어려워진다.
If communication breaks down due to sulking, problem-solving becomes even more difficult.
'대화가 단절되다' (communication breaks down).
그녀는 삐진 것처럼 보이려고 일부러 무표정하게 있었다.
She deliberately kept a blank expression to look like she was sulking.
'무표정하게 있었다' (kept a blank expression).
그의 삐진 태도는 단순히 기분의 문제가 아니라, 자신의 지위가 흔들린다는 불안감의 발현이었다.
His sulky attitude was not simply a matter of mood, but a manifestation of anxiety that his status was being shaken.
'지위가 흔들리다' (status is shaken) and '불안감의 발현' (manifestation of anxiety).
소통의 부재로 인해 삐진 채로 오랜 시간을 보내는 것은 관계에 치명적인 해를 끼칠 수 있다.
Spending a long time sulking due to a lack of communication can cause fatal damage to a relationship.
'소통의 부재' (lack of communication) and '치명적인 해를 끼칠 수 있다' (can cause fatal damage).
그는 삐진 자신의 모습을 합리화하며 타인의 감정에 둔감해졌다.
He rationalized his sulking self and became insensitive to others' emotions.
'합리화하며' (rationalizing) and '둔감해졌다' (became insensitive).
어린 시절의 삐진 기억은 성인이 되어서도 무의식적으로 감정 반응에 영향을 미치곤 한다.
Childhood memories of sulking unconsciously influence emotional responses even in adulthood.
'무의식적으로' (unconsciously) and '감정 반응에 영향을 미치곤 한다' (tend to influence emotional responses).
그녀는 삐진 듯한 표정을 지으며, 은근히 상대방의 반응을 떠보고 있었다.
She wore a sulky expression, subtly testing the other person's reaction.
'은근히' (subtly) and '반응을 떠보고 있었다' (was testing the reaction).
삐져서 회피하는 태도는 근본적인 문제 해결을 더욱 복잡하게 만들 뿐이다.
The attitude of avoiding issues by sulking only makes fundamental problem-solving more complicated.
'회피하는 태도' (avoiding attitude) and '근본적인 문제 해결' (fundamental problem-solving).
그의 삐진 듯한 침묵은 대화를 단절시키기 위한 명백한 의도였다.
His sulky silence was a clear intention to break off the conversation.
'명백한 의도' (clear intention).
사회적 관계에서 삐지는 행동은 때로 고립을 자초하는 결과를 낳는다.
In social relationships, sulking behavior sometimes leads to self-inflicted isolation.
'고립을 자초하다' (to bring about isolation).
그는 삐진 듯한 표정 이면에 숨겨진 복잡한 심리 기제를 파악하기 어려웠다.
It was difficult to grasp the complex psychological mechanisms hidden behind his sulky expression.
'복잡한 심리 기제' (complex psychological mechanisms).
삐진 상태를 유지하는 것은 타인에게 자신의 감정적 취약성을 드러내는 동시에, 이를 통제하려는 시도일 수 있다.
Maintaining a state of sulking can be an attempt to control one's emotional vulnerability while simultaneously revealing it to others.
'감정적 취약성' (emotional vulnerability) and '통제하려는 시도' (attempt to control).
그의 삐진 듯한 반응은 단순한 감정 표출을 넘어, 자신의 영향력을 재확인하려는 전략으로 해석될 여지가 있었다.
His sulky reaction had room for interpretation beyond a simple emotional outburst, as a strategy to reaffirm his influence.
'영향력을 재확인하려는 전략' (strategy to reaffirm influence).
문화적으로 삐지는 행동은 유아적인 것으로 간주되기도 하지만, 특정 상황에서는 사회적 규범에 대한 미묘한 저항으로 기능할 수도 있다.
Culturally, sulking behavior is sometimes considered infantile, but in certain situations, it can also function as a subtle resistance to social norms.
'사회적 규범에 대한 미묘한 저항' (subtle resistance to social norms).
삐진 상태를 지속함으로써 그는 상대방의 죄책감을 유발하고 관계의 주도권을 쥐려 했다.
By prolonging the state of sulking, he aimed to induce guilt in the other person and seize control of the relationship.
'죄책감을 유발하고' (induce guilt) and '주도권을 쥐려 했다' (aimed to seize control).
그녀의 삐진 듯한 고집은 단순한 성격적 결함이라기보다는, 과거의 상처에 대한 방어 기제일 가능성이 높았다.
Her sulky stubbornness was likely a defense mechanism against past wounds rather than a simple personality flaw.
'과거의 상처' (past wounds) and '방어 기제' (defense mechanism).
삐진 침묵은 때로는 가장 강력한 비난의 형태가 될 수 있으며, 이는 언어적 표현의 한계를 넘어서는 소통 방식이다.
Sulky silence can sometimes be the most powerful form of condemnation, a communication method that transcends the limits of verbal expression.
'가장 강력한 비난의 형태' (most powerful form of condemnation).
그는 삐진 듯한 태도를 의도적으로 유지함으로써, 자신의 감정적 독립성을 강조하고 타인의 간섭을 차단하려 했다.
By intentionally maintaining a sulky attitude, he sought to emphasize his emotional independence and block others' interference.
'감정적 독립성' (emotional independence) and '타인의 간섭을 차단하려 했다' (sought to block others' interference).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— I'm sulking / I'm in a huff.
네가 내 말 안 들어줘서 삐졌어. (I'm sulking because you didn't listen to me.)
— Why are you sulking?
갑자기 표정이 안 좋아졌는데, 왜 삐졌어? (Your expression suddenly turned bad, why are you sulking?)
— Don't sulk.
너무 속상해하지 말고 삐지지 마. (Don't be too upset and don't sulk.)
— Don't pretend to sulk.
진짜 화난 거 아니잖아, 삐진 척 하지마. (You're not really angry, don't pretend to sulk.)
— To be in a state of sulking.
아직도 삐져 있어? (Are you still sulking?)
— A state of being sulky or in a huff.
그는 삐진 상태로 방에 들어왔다. (He entered the room in a sulky state.)
— To stop sulking / to cheer up.
빨리 삐진 거 풀고 같이 놀자. (Let's stop sulking quickly and play together.)
— A sulky face / a pouty face.
삐진 얼굴로 아무 말도 하지 않았다. (He didn't say anything with a sulky face.)
— To sulk over trivial matters.
그녀는 사소한 일로 자주 삐진다. (She often sulks over trivial matters.)
— To sulk and not speak.
동생이 삐져서 말도 안 하고 밥도 안 먹어. (My younger sibling is sulking and not speaking or eating.)
Redewendungen & Ausdrücke
— To sulk or be in a huff. While not a formal idiom, it's a very common colloquial expression.
네가 내 편 안 들어줘서 삐졌어.
Informal— To pretend to sulk or be in a huff, often to gain attention or manipulate a situation.
그는 삐진 척하며 관심을 끌려고 했다.
Informal— To look at someone with a sulky or grumpy expression.
그는 삐진 얼굴로 나를 쳐다보았다.
Informal— To pout, literally sticking out one's lips because they are sulking.
아이가 삐져서 입을 삐죽 내밀었다.
Informal— To sulk and act defiantly or rebelliously.
그녀는 삐져서 삐딱하게 굴었다.
Informal— To be so sulky that one doesn't even want to talk to someone.
나는 너무 삐져서 말도 섞기 싫었다.
Informal— To show signs of sulking or being in a huff.
그는 삐진 티를 내지 않으려고 노력했다.
Informal— To be warped or bent (for objects). This is a homophone and requires context to distinguish.
열 때문에 플라스틱이 삐졌다.
Informal— To show a sulky attitude.
그는 회의 내내 삐진 태도를 보였다.
Informal— To make pouting or grumbling sounds because one is sulking.
아이는 삐져서 삐죽거리는 소리를 냈다.
InformalSatzmuster
Subject + 삐졌어요.
나 삐졌어요.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine someone 'pouting' (sounds like 'pout-ji-da') because they didn't get their way. The 'pout' sound is similar to the beginning of 삐지다, and the 'ji-da' part can remind you of the action of being upset.
Visuelle Assoziation
Picture a child with puffed-out cheeks, arms crossed, and a grumpy face. This visual perfectly embodies the meaning of 삐지다.
Word Web
Herausforderung
Try to use '삐지다' in at least three different sentences today, describing a situation where you or someone else might be sulking. Focus on the informal context.
Wortherkunft
The exact etymology of 삐지다 is not definitively documented, but it is considered an onomatopoeic or mimetic word reflecting the sound or feeling of being displeased and withdrawn. The initial 'ㅃ' (pp) often suggests a sharp, tense, or explosive sound/feeling, which can be associated with a sudden mood change or a pouting sensation.
Ursprüngliche Bedeutung: Likely related to the sound or feeling of puffing out one's cheeks or making a tense, displeased sound.
KoreanKultureller Kontext
While 삐지다 is generally used for mild displeasure, be mindful of the context. Using it to describe someone's reaction to a truly serious offense might be perceived as dismissive. It's best suited for situations where the sulking is understandable but perhaps a bit childish or overblown.
In English-speaking cultures, similar concepts exist like 'being in a huff,' 'sulking,' 'pouting,' or 'giving the silent treatment.' However, '삐지다' is a single, widely used verb that encapsulates this behavior informally.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
A child is upset because they didn't get what they wanted.
- 삐졌어?
- 왜 삐졌니?
- 삐지지 마.
A friend feels left out or ignored.
- 너 때문에 삐졌어.
- 삐진 거 아니야?
- 삐졌어? 같이 놀자.
Someone is complaining about a minor inconvenience or slight.
- 사소한 일로 삐지다.
- 삐진 표정이다.
- 또 삐졌어?
Describing someone's moody behavior.
- 그는 삐진 상태야.
- 삐져서 말 안 해.
- 삐진 것처럼 보인다.
Trying to resolve a minor conflict.
- 삐진 거 풀어.
- 빨리 삐진 거 풀자.
- 삐진 거 아니면 말해봐.
Gesprächseinstiege
"오늘 뭐 때문에 삐졌어요? (What are you sulking about today?)"
"혹시 제가 뭐 잘못한 거 있어요? 삐진 것 같은데. (Did I do something wrong? You seem to be sulking.)"
"어린 아이들이 삐졌을 때 어떻게 달래주는 게 좋을까요? (When children sulk, what's the best way to comfort them?)"
"가끔 사소한 일로 삐질 때가 있는데, 어떻게 해결하는 편이에요? (Sometimes I sulk over trivial things, how do you usually resolve it?)"
"친구랑 삐졌을 때, 먼저 화해를 시도하는 편인가요? (When you're sulking with a friend, are you the type to try to reconcile first?)"
Tagebuch-Impulse
Describe a time when you felt like 삐지다. What happened, and how did you feel?
Think about a character in a book or movie who often sulks. How did their '삐짐' affect the story?
How do you usually react when someone you know is 삐진? What do you say or do?
If you could give advice to someone who tends to sulk often, what would it be?
Imagine a situation where 'sulking' might actually be a valid way to communicate a deeper feeling. What could that situation be?
Summary
삐지다 is an informal Korean verb for sulking or being in a huff, typically used when someone is mildly upset, disappointed, or feels ignored, and expresses this through a grumpy demeanor or silence in casual settings.
- Informal verb for sulking or being in a huff.
- Used for minor disappointments or feeling ignored.
- Common in family and friend interactions.
- Expresses displeasure through moodiness or silence.
Verwandte Inhalte
Mehr emotions Wörter
받아들이다
A2Akzeptieren, annehmen, aufnehmen.
아파하다
A2Schmerz oder Kummer empfinden (oft bei Dritten beobachtet).
감탄스럽다
A2Seine Ausdauer während des Marathons war wirklich bewundernswert.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2Bewundern oder staunen; seine Bewunderung für etwas Außergewöhnliches oder Schönes ausdrücken.
기특하다
B1Lobenswert für eine gute Tat oder einen reifen Gedanken.
충고
B1Ratschläge oder Empfehlungen, die im Hinblick auf kluges zukünftiges Handeln angeboten werden; aufrichtiger Rat.
애정
B1Zuneigung; ein sanftes Gefühl der Vorliebe oder des Mögens.
애틋하다
B2Ihre zärtliche und wehmütige Liebe berührte alle.
살갑다
B22