Wird oft verwechselt mit
Noun form, meaning 'construction' or 'building' (as in the industry or activity).
Noun form, meaning 'a building' (the physical structure itself).
Noun form, meaning 'builder' (the person who builds).
Leicht verwechselbar
Often confused with similar-sounding verbs or verbs related to creation in general. The specific nuance of 'to construct a building or structure' can be tricky for learners.
Bouwen specifically refers to the act of building, like a house or a bridge. It's not used for 'building a relationship' or 'building a team,' for example.
Wij willen een huis bouwen. (We want to build a house.)
Maken is a very general verb for 'to make' or 'to do,' which can sometimes overlap with 'to build' in a broader sense.
Maken is much broader. You make a cake, you make a decision, you make a mess. You don't 'maken' a house in the same way you 'bouwen' a house.
Ik maak een taart. (I am making a cake.)
Oprichten means 'to establish' or 'to found,' which can involve creating something new, like an organization.
Oprichten is used for institutions, companies, or organizations. You establish a company, not build it in the physical sense.
Zij richten een nieuwe stichting op. (They are establishing a new foundation.)
Creëren means 'to create,' which is very similar to 'to build' in a conceptual sense.
Creëren is often used for abstract things, like art, ideas, or opportunities. While you can 'create a building' in English, 'bouwen' is the direct and more common Dutch word for the physical act.
De kunstenaar creëert prachtige sculpturen. (The artist creates beautiful sculptures.)
Produceren means 'to produce,' which can involve making goods or items, sometimes physically building them.
Produceren is typically used in an industrial or manufacturing context. A factory produces cars; a construction company builds a factory.
Deze fabriek produceert auto's. (This factory produces cars.)
Teste dich selbst 18 Fragen
This sentence means 'I want to build a house.' The typical Dutch word order is subject-verb-object.
This sentence means 'They are building a bridge.' The verb 'bouwen' comes after the subject 'zij'.
This sentence means 'We are building a wall together.' 'Samen' (together) comes after the verb.
Listen for what the children are building.
Listen for what is being built in the garden.
Listen for what the architect's designs will become.
Read this aloud:
Zij willen een huis bouwen.
Focus: bouwen
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Wij bouwen een brug.
Focus: bouwen, brug
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hij gaat een computer bouwen.
Focus: computer, bouwen
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence structure (subject + modal verb + verb + past participle + prepositional phrase) is common in Dutch to express future passive voice.
The infinitive construction 'om te + infinitive' is used to express purpose or intention. 'Hebben plannen' means 'have plans'.
The structure 'voor het + infinitive + van' is used to express 'for the building of' or 'for building'. 'Een ontwerp gemaakt' means 'made a design'.
/ 18 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr daily_life Wörter
aandoen
B2To put on clothing or affect someone emotionally
aanpassen
B1To adjust or adapt to a situation.
aanreiken
B1To offer or hand over.
aanschaffen
B1To buy something
aanstaan
B1To be turned on or to please someone.
aanwezig
B1Present at a certain place.
aardig
A2kind or nice
achteraf
B2Afterwards or in retrospect
activiteit
B1A thing that you do for enjoyment or purpose
adres
A1Details of where someone lives.