B2 verb Neutral

ansette

/ˈɑnˌsɛtːə/

Beispiele

1

De har planer om å ansette flere folk til neste år.

employment

They are planning to hire more people next year.

2

Firmaet valgte å ansette henne på grunn av hennes erfaring.

employment

The company chose to employ her because of her experience.

3

Hvor mange ansatte har bedriften deres?

employment

How many employees does your company have?

4

Det er vanskelig å ansette kvalifisert personell i dagens marked.

employment

It is difficult to employ qualified personnel in today's market.

5

De ansatte en ny direktør i går.

management

They appointed a new director yesterday.

Häufige Kollokationen

ansette en medarbeider
ansette nytt personale
ansette vikarer
ansette en direktør

So verwendest du es

Nutzungshinweise

'Ansette' is a regular verb in Norwegian, meaning 'to employ' or 'to hire someone for a job'. It is most commonly used in the context of formal employment. The past tense is 'ansatte' and the past participle is 'ansatt'. For example, 'De ansetter nye medarbeidere' (They are hiring new employees) or 'Han ble ansatt i selskapet' (He was employed by the company). It is important to distinguish 'ansette' from verbs like 'leie' (to rent or lease, which can sometimes be used for hiring services or equipment, but not people in a formal employment sense) or 'engasjere' (to engage, which can imply hiring for a specific task or project, but 'ansette' is for a more permanent or structured employment relationship). When referring to the person who is employed, the noun is 'en ansatt' (an employee, masculine/feminine) or 'ansatte' (employees, plural). The verb can also be used reflexively, though less common, as in 'å ansette seg selv' (to employ oneself, meaning to be self-employed). The context will always clarify the specific nuance of employment.


Häufige Fehler

Many learners confuse 'ansette' (to employ) with 'ansvar' (responsibility) due to the similar 'ans-' prefix. Remember that 'ansette' is about hiring for a job, while 'ansvar' relates to duties and obligations. Another common mistake is incorrect conjugation, especially in past tenses. For example, 'ansatte' is the past tense, not 'ansettet'.

Kultureller Kontext

In Norway, the concept of 'ansette' (to employ) is deeply intertwined with a strong welfare state model and robust labor laws. The Norwegian job market emphasizes fair employment practices, collective bargaining, and a high degree of employee protection. When someone is 'ansatt' (employed), they typically benefit from comprehensive social security, including generous sick leave, parental leave, and pension schemes. The relationship between employer and employee is often characterized by a more egalitarian structure compared to some other countries, with a focus on cooperation and employee participation. Hiring processes are generally formal and transparent, adhering to regulations that prevent discrimination and promote equal opportunity. There's also a cultural expectation of a good work-life balance, which influences how employment is viewed and structured. The term 'ansatte' (employees) often refers to a collective, highlighting the importance of teamwork and shared responsibility within a company.

Merkhilfe

Think of 'ansatte' (employees) when you hear 'ansette'. The verb is about gaining an 'ansatt'.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen
The Norwegian word for 'to employ someone for a job' is 'ansette'. It's a common verb used in professional contexts to describe the act of hiring or engaging someone for work. The pronunciation is roughly 'AHN-seh-teh', with the stress on the first syllable.
The verb 'ansette' is a regular verb in Norwegian. Its present tense is 'ansetter', past tense is 'ansatte', and present perfect is 'har ansatt'. For example, 'Jeg ansetter en ny medarbeider' means 'I am employing a new co-worker', and 'Vi ansatte ham i fjor' means 'We employed him last year'.
Certainly! A good example would be: 'Selskapet bestemte seg for å ansette en ny markedsføringssjef.' This translates to 'The company decided to employ a new marketing manager.' Another example could be: 'De ansetter mange studenter om sommeren.' meaning 'They employ many students in the summer.'
Yes, while 'ansette' is the most direct translation, you could also use 'tilsette' in some contexts, which also means to appoint or employ. Other related terms include 'hjemle' (to authorize, though less common for employment), and 'engasjere' (to engage, which can sometimes imply employment but also refers to engaging services). 'Ansette' specifically refers to the act of hiring for a job position.

Teste dich selbst

fill blank

Vi skal _______ en ny medarbeider neste uke.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank

Firmaet _______ mange folk hvert år.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank

De har planer om å _______ flere ingeniører.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!