At the A1 level, the word inkludering might be a bit difficult because it is a long noun. However, the basic idea is simple: it means 'being together' or 'everyone is with us'. Think of it as the opposite of being alone or left out. In a classroom, 'inkludering' means all the students play together. In a family, it means everyone is invited to dinner. You can think of the verb å inkludere, which means 'to include'. For example, 'Jeg inkluderer deg i gruppen' (I include you in the group). At this level, you don't need to know the complex political meanings. Just remember that it is a positive word about being part of a group. You might see it in simple school signs or hear it when people talk about games. It is a 'good' word that makes people feel happy because they are not forgotten. Remember the sound: 'ink-lu-de-ring'. It sounds like the English word 'inclusion', which helps you remember it. Even at A1, knowing this word helps you understand that Norwegian culture values being together. It is about making sure everyone is 'med' (with).

At the A2 level, you can start using inkludering in simple sentences about your daily life. It is a noun that describes the act of including someone. You might hear it at work or in your child's school. For example, 'Inkludering er viktig på skolen' (Inclusion is important at school). You can also use it with the preposition 'av', which means 'of'. For example, 'Inkludering av nye naboer' (Inclusion of new neighbors). This level is where you start to see that 'inkludering' is more than just playing together; it's about making sure everyone has the same chances. You might use it when talking about your hobbies: 'Klubben jobber med inkludering' (The club works with inclusion). It's a useful word for describing social situations. You should also learn the adjective inkluderende (inclusive). 'Min sjef er veldig inkluderende' (My boss is very inclusive). This helps you describe people and places. At A2, you are building the foundation to talk about social topics, and 'inkludering' is a key brick in that foundation. It shows you care about the group and the community.

At the B1 level, you should be able to discuss inkludering in more detail, especially in the context of society and work. You will encounter this word in news articles and during discussions about 'velferdsstaten' (the welfare state). You should understand that 'inkludering i arbeidslivet' (inclusion in the workforce) is a major goal in Norway. This means helping people who have been sick or who are new to the country to find jobs. You can use the word in sentences like: 'Vi må ha bedre inkludering for å unngå utenforskap' (We must have better inclusion to avoid social exclusion). At this level, you should also be able to distinguish between 'inkludering' and 'integrering'. While 'integrering' is often about language and culture, 'inkludering' is about the system making room for everyone. You can start using compound words like 'inkluderingsarbeid' (inclusion work). Your ability to use 'inkludering' shows that you can talk about abstract social goals. It is a common topic in the 'norskprøve' (Norwegian language test) at the B1 level, so practicing it in written essays is very helpful. You are moving from simple descriptions to talking about social values and policies.

At the B2 level, you are expected to use inkludering with nuance and precision. You should understand its role in political and professional discourse. For instance, you can discuss 'inkluderende pedagogikk' in schools or 'inkluderingskompetanse' in HR. You should be comfortable using the word in complex sentences with various prepositions and in compound forms. For example: 'En vellykket inkludering av minoriteter krever en aktiv innsats fra både myndighetene og sivilsamfunnet' (A successful inclusion of minorities requires an active effort from both the authorities and civil society). You should also be able to debate the challenges of inclusion, such as 'manglende inkludering' (lack of inclusion) and its connection to 'psykisk helse' (mental health) and 'økonomisk ulikhet' (economic inequality). At B2, you recognize that 'inkludering' is a proactive process, not just a passive state. You can use it to analyze social structures and suggest improvements. This word is essential for anyone who wants to work in management, education, or social services in Norway. It reflects a deep understanding of the Norwegian social contract and the expectations of 'fellesskap' and 'likestilling' (equality).

At the C1 level, your use of inkludering should be sophisticated and context-aware. You can use it to discuss complex sociological theories and policy frameworks. For example, you might analyze the 'paradox of inclusion'—where efforts to include can sometimes highlight differences instead of erasing them. You can use the word in formal reports, academic papers, and high-level professional settings. You should be able to use related terms like 'marginalisering', 'stigmatisering', and 'universell utforming' to provide a comprehensive view of social dynamics. A C1 speaker might say: 'Det er et presserende behov for å redefinere inkludering i lys av den økende digitale kløften i samfunnet' (There is a pressing need to redefine inclusion in light of the increasing digital divide in society). You understand the historical evolution of the term in Norway, from 'integrering' in the 1970s and 80s to the broader concept of 'inkludering' today. You can also use the word metaphorically or in very specific technical senses. Your command of the word allows you to navigate the most sensitive and complex social debates in Norway with confidence and precision, showing a high level of cultural and linguistic fluency.

At the C2 level, you possess a near-native mastery of inkludering, using it with absolute precision and stylistic flair. You can deconstruct the word's usage in different ideological contexts, identifying how it is used by different political parties or in various academic disciplines. You might write a thesis on 'Inkludering som maktmiddel' (Inclusion as a tool of power) or 'Inkluderingens ontologi' (The ontology of inclusion). You can effortlessly switch between formal administrative language and more philosophical or poetic uses. A C2 speaker might use 'inkludering' in a way that challenges the status quo: 'Sann inkludering forutsetter en radikal åpenhet for det andre, som går utover de etablerte rammene for fellesskapet' (True inclusion presupposes a radical openness to the 'other', which goes beyond the established frameworks of the community). You are aware of the most subtle connotations and can use the word to influence opinions and lead high-level discussions. Your understanding of 'inkludering' is not just linguistic, but deeply integrated into your comprehension of the Norwegian philosophical and social landscape. You can use the word to synthesize complex ideas and articulate a vision for the future of society. At this level, the word is a versatile tool in your extensive rhetorical repertoire.

inkludering in 30 Sekunden

  • Inkludering is a noun meaning inclusion, referring to the active process of bringing people into a group or society.
  • It is a key value in Norway, emphasizing that systems should adapt to people rather than just the other way around.
  • Commonly used in contexts like education, the workplace, and social policy to prevent marginalization and exclusion.
  • Grammatically, it often pairs with prepositions like 'av' (of) and 'i' (in), and frequently forms compound words.

The Norwegian word inkludering is a fundamental concept in modern Norwegian society, reflecting the nation's deep-seated commitment to egalitarianism and social cohesion. At its core, it refers to the process of including individuals or groups into a larger whole, ensuring that everyone has equal opportunities to participate, contribute, and belong. While it can be used in a general sense, such as including a new item in a list, its most potent application is in social, educational, and professional contexts. In Norway, the term is frequently invoked in discussions about the 'dugnad' spirit—the communal effort to ensure no one is left behind. It is not merely about physical presence; it is about active participation and the removal of barriers, whether they be physical, linguistic, or social. For a learner of Norwegian, understanding 'inkludering' is key to understanding the Norwegian welfare state (velferdsstaten) and its emphasis on 'fellesskap' (community). It is a word that carries weight in political manifestos, school curriculum goals, and corporate social responsibility reports. When you hear this word, think of a door being opened and a seat being made at the table for someone who might otherwise have been excluded. It is the antithesis of 'ekskludering' (exclusion) and goes a step further than 'integrering' (integration), which often implies that the individual must change to fit the system. In contrast, 'inkludering' often suggests that the system itself must be flexible enough to accommodate everyone's unique needs.

Social Context
In Norway, social inkludering is a major policy goal. It involves making sure that immigrants, people with disabilities, and those outside the workforce are brought into the community through language training, job placement, and social activities.

Regjeringen satser stort på inkludering i arbeidslivet for å få flere i jobb.

Beyond the social sphere, 'inkludering' is used in academic settings to describe 'inkluderende pedagogikk' (inclusive pedagogy). This refers to teaching methods that cater to all students regardless of their learning abilities. In a business context, 'mangfold og inkludering' (diversity and inclusion) has become a standard HR term, often abbreviated as D&I in English but fully expressed in Norwegian to emphasize the active nature of the process. The word is derived from the verb 'å inkludere' (to include), which comes from the Latin 'includere'. In Norwegian, the suffix '-ing' turns the verb into a noun representing the action or the result of that action. It is a versatile word that can be modified by adjectives to specify the type of inclusion being discussed, such as 'digital inkludering' (ensuring everyone has access to and can use digital tools) or 'økonomisk inkludering' (ensuring access to financial services). Understanding the nuance of this word allows you to participate in some of the most important conversations happening in Norway today regarding justice, equality, and the future of the Nordic model. It is a word of hope and proactive change, reflecting a society that strives to be 'romslig' (spacious/tolerant) and welcoming to all its members.

Workplace Usage
Companies often have an 'inkluderingsutvalg' (inclusion committee) to ensure that the workplace culture is welcoming to diverse backgrounds and abilities.

God inkludering på arbeidsplassen fører til høyere trivsel og bedre resultater.

In everyday conversation, you might hear 'inkludering' used more casually, perhaps when discussing a birthday party where 'inkludering av alle barna i klassen' (inclusion of all the children in the class) is expected. This reflects the 'Janteloven' cultural background where no one should be left out or feel superior. In the media, 'inkludering' is a keyword in debates about the 'utenforskap' (alienation/marginalization) of youth. By focusing on inkludering, society aims to prevent the negative consequences of isolation. The word is also linked to the 'IA-avtalen' (Inclusive Workplace Agreement) in Norway, a tripartite agreement between the government, employers, and unions to reduce sick leave and prevent exclusion from the labor market. Thus, 'inkludering' is not just a feel-good word; it is a legal and economic framework that shapes the daily lives of workers and employers across the country. As a learner, mastering this word gives you a lens through which to view Norwegian values of fairness and collective responsibility. It is a word that appears in high-level political speeches and in the simple rules of a local football club, proving its ubiquity and importance in the Norwegian linguistic landscape.

Educational Context
In schools, 'inkludering' means that every child, regardless of their background or physical abilities, should feel like a valued member of the class community.

Skolen har et ansvar for inkludering av elever med spesielle behov.

Using 'inkludering' correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a noun and the prepositions that typically accompany it. As an abstract noun, it often appears in the definite form 'inkluderingen' when referring to a specific process or instance of inclusion. The most common preposition used with 'inkludering' is 'av' (of), which identifies what is being included. For example, 'inkludering av minoriteter' (inclusion of minorities). Another vital preposition is 'i' (in), which specifies the context or group where the inclusion is happening, such as 'inkludering i arbeidslivet' (inclusion in the workforce). When you want to describe the quality of the inclusion, you can use adjectives like 'vellykket' (successful), 'mangelfull' (insufficient), or 'aktiv' (active). For instance, 'Vi trenger en mer aktiv inkludering' (We need a more active inclusion). The word can also serve as the subject or object of a sentence. As a subject: 'Inkludering er en hjørnestein i vårt samfunn' (Inclusion is a cornerstone of our society). As an object: 'Vi må prioritere inkludering' (We must prioritize inclusion).

Prepositional Use: 'Av'
Used to specify the group or individual being included. Example: 'Inkludering av nye medlemmer'.

Vi diskuterte inkludering av ukrainske flyktninger i lokalsamfunnet.

Furthermore, 'inkludering' is frequently part of compound words in Norwegian, which is a common feature of the language. Words like 'inkluderingspolitikk' (inclusion policy), 'inkluderingsarbeid' (inclusion work), and 'inkluderingskompetanse' (inclusion competence) are used in professional and academic settings. When constructing sentences with these compounds, the same grammatical rules apply. For example, 'Kommunen har styrket sitt inkluderingsarbeid' (The municipality has strengthened its inclusion work). It is also important to note the difference between the noun 'inkludering' and the adjective 'inkluderende' (inclusive). You might say 'Dette er et inkluderende miljø' (This is an inclusive environment) to describe the atmosphere, whereas 'inkludering' refers to the act or policy itself. In more formal writing, you might encounter the phrase 'med inkludering for øye' (with inclusion in mind/view), which demonstrates a goal-oriented approach. In spoken Norwegian, the word is often used in the context of 'dugnad' or community projects: 'Vi må sørge for god inkludering her' (We must ensure good inclusion here). Mastery of these patterns allows for more natural and precise communication about social dynamics.

Prepositional Use: 'I'
Used to specify the domain or group. Example: 'Inkludering i idretten' (Inclusion in sports).

Målet med prosjektet er bedre inkludering i skolehverdagen.

When talking about the lack of inclusion, you can use the prefix 'manglende' (lacking). 'Manglende inkludering kan føre til isolasjon' (Lacking inclusion can lead to isolation). This is a common way to highlight social problems in reports and news articles. Additionally, you can use 'inkludering' in comparative structures: 'Vi har kommet lenger med inkludering enn før' (We have come further with inclusion than before). In a workplace setting, you might hear 'inkluderingstiltak' (inclusion measures), which refers to specific actions taken to improve inclusion. For example, 'Bedriften har innført flere nye inkluderingstiltak' (The company has introduced several new inclusion measures). By practicing these various structures, learners can move from simple sentences to more complex, nuanced expressions that are essential for B2 and C1 levels. Whether you are writing an essay about social issues or participating in a meeting at work, knowing how to manipulate 'inkludering' within a sentence will make your Norwegian sound much more professional and culturally attuned. Remember that the word is almost always positive in connotation, representing a goal that society strives toward.

Compound Words
Words like 'inkluderingsvilje' (willingness to include) show how the concept is integrated into various aspects of life.

Det kreves stor inkluderingsvilje for å lykkes med dette tiltaket.

'Inkludering' is a word you will encounter daily if you live in Norway, as it is central to the national discourse on social welfare and community building. One of the most common places to hear it is in the news, especially during political debates about immigration, labor, and education. Politicians from across the spectrum use 'inkludering' to describe their goals for a more equitable society. You will hear it in phrases like 'inkludering av alle i arbeidslivet' (inclusion of everyone in the workforce), which is a recurring theme in the 'statsbudsjettet' (national budget) discussions. In the workplace, 'inkludering' is a buzzword during HR meetings, 'medarbeidersamtaler' (employee performance reviews), and diversity training sessions. It is often linked to the 'IA-bedrift' (Inclusive Workplace enterprise) status, which many Norwegian companies strive for. If you work in a Norwegian office, you might see posters or internal emails discussing 'inkluderingsmål' (inclusion goals) or inviting you to a workshop on how to foster a more 'inkluderende arbeidsmiljø' (inclusive working environment).

Public Discourse
In political debates, 'inkludering' is the preferred term when discussing how to prevent 'utenforskap' (social exclusion).

Debatten i kveld handlet om inkludering i skolen.

In the education sector, 'inkludering' is a pillar of the 'Kunnskapsløftet' (the national curriculum). Teachers and school administrators frequently discuss 'inkluderende praksis' (inclusive practice) in staff meetings. You will hear it when parents and teachers meet to discuss how to ensure that every child feels part of the social and academic life of the school. In higher education, researchers and students in the social sciences, pedagogy, and psychology use 'inkludering' as a technical term to analyze social structures and group dynamics. Furthermore, the word is prevalent in the non-profit sector. Organizations like 'Røde Kors' (Red Cross) or 'Kirkens Bymisjon' (The Church City Mission) often talk about their work in terms of 'sosial inkludering'. You might see it on fundraising posters or in brochures describing volunteer opportunities aimed at including lonely elderly people or newly arrived refugees. Even in the world of sports, 'inkludering' is a key value. Local sports clubs (idrettslag) often have an 'inkluderingsansvarlig' (person responsible for inclusion) to ensure that children from low-income families or with different backgrounds can participate in activities.

Workplace Culture
HR departments often use the term 'mangfold og inkludering' to refer to their diversity initiatives.

Vår bedrift har som mål å være ledende på inkludering.

Social media and public forums are also places where 'inkludering' is discussed, often in the context of 'universell utforming' (universal design). When a new building or a website is criticized for not being accessible to everyone, the discussion often centers on 'manglende inkludering'. You will hear activists for disability rights using the word to demand equal access to public spaces. In cultural life, 'inkludering' is used when discussing representation in films, literature, and the arts. For example, a theater might be praised for its 'inkludering av ulike stemmer' (inclusion of various voices). Ultimately, 'inkludering' is a term that bridges the gap between high-level policy and everyday social interaction. Whether it's a formal report from 'NAV' (the Norwegian Labour and Welfare Administration) or a casual conversation about a neighborhood gathering, the word 'inkludering' signals a commitment to the idea that everyone belongs. For a learner, hearing this word is a signal that the conversation is touching on core Norwegian values. Paying attention to how it is used in these different contexts will greatly enhance your understanding of Norwegian society and its priorities.

Community Projects
Local 'frivillighetssentraler' (volunteer centers) often focus on 'inkludering' through language cafes and social meetups.

Språkkafeen er et flott tiltak for inkludering.

One of the most common mistakes learners make with 'inkludering' is confusing it with 'integrering' (integration). While they are related, they have distinct meanings in a Norwegian context. 'Integrering' often refers to the process where individuals (usually immigrants) adapt to the majority society, while 'inkludering' focuses on the society's responsibility to adapt and make room for everyone. Using 'integrering' when you mean 'inkludering' can sometimes sound a bit dated or imply a one-way process of adaptation. Another frequent error is the choice of prepositions. Many learners mistakenly use 'inkludering til' or 'inkludering på', but the standard prepositions are 'av' (inclusion of someone/something) and 'i' (inclusion in a group/society). For example, 'inkludering i klassen' is correct, whereas 'inkludering til klassen' is not. It's also important to remember that 'inkludering' is a noun; learners sometimes try to use it as a verb or an adjective incorrectly. If you want to say 'we are inclusive', you must use the adjective 'inkluderende' ('Vi er inkluderende'), not the noun.

Mistake: 'Inkludering til'
Incorrect: 'Inkludering til arbeidslivet'. Correct: 'Inkludering i arbeidslivet'.

Feil: Vi jobber med inkludering til skolen. Riktig: Vi jobber med inkludering i skolen.

Another subtle mistake is using 'inkludering' in contexts where 'innlemmelse' (incorporation/assimilation) or 'medlemskap' (membership) might be more appropriate. 'Inkludering' has a strong social and ethical connotation, while 'innlemmelse' is more technical or administrative. For instance, you 'innlemmer' a new territory into a country, but you 'inkluderer' a person into a social group. Furthermore, learners sometimes struggle with the definite and indefinite forms. In Norwegian, when talking about 'inclusion' as a general concept, we often use the indefinite 'inkludering', but when referring to a specific program or the process as a whole in a sentence like 'The inclusion is going well', we use the definite 'inkluderingen'. For example: 'Inkluderingen av de nye elevene har gått bra'. Using the indefinite form here ('Inkludering av de nye elevene...') would sound slightly less natural in a specific context. Additionally, be careful with the word 'inklusjon', which is a more technical, mathematical, or scientific term for inclusion (like a subset in a set). In social contexts, 'inkludering' is always the correct choice.

Mistake: 'Integrering' vs 'Inkludering'
Using 'integrering' can imply that the individual must change, whereas 'inkludering' implies the system must also change.

Mange blander sammen integrering og inkludering i samfunnsdebatten.

Finally, learners often forget the potential for compound words. Instead of saying 'politikk for inkludering', a native speaker would likely say 'inkluderingspolitikk'. Not using these compounds can make your Norwegian sound a bit fragmented. Another common error is related to the word order in sentences with 'inkludering'. Because it's a long noun, it can sometimes make the sentence feel 'heavy'. For example, 'Inkludering av barn med spesielle behov i den ordinære skolen er viktig' is a long subject. A common mistake is to lose track of the verb or the main point of the sentence. Practicing how to structure these longer sentences is a key part of moving from B1 to B2/C1 levels. Lastly, avoid using 'inkludering' for physical objects in a simple way, like 'inclusion of sugar in coffee'. In that case, 'tilsetning' (addition) or 'å ha i' (to put in) would be much more natural. 'Inkludering' is almost exclusively reserved for people, groups, and abstract concepts within a system. By keeping these distinctions in mind, you will avoid the most common pitfalls and use the word with the precision of a native speaker.

Mistake: 'Inklusjon'
Avoid 'inklusjon' in social contexts; it is used in mathematics and science (e.g., cell inclusion).

Vi snakker om inkludering av mennesker, ikke matematisk inklusjon.

To truly master 'inkludering', it's helpful to understand its synonyms and related terms, as well as the subtle differences between them. The most closely related word is 'integrering' (integration). As mentioned, 'integrering' often implies that an individual or group is being brought into an existing system and must adapt to its norms. 'Inkludering', on the other hand, suggests that the system itself is designed or modified to welcome everyone from the start. Another related term is 'deltakelse' (participation). While 'inkludering' is the process of being brought in, 'deltakelse' is the act of actually taking part. A person can be included in a group but still not participate actively. Therefore, you will often see these two words used together: 'inkludering og deltakelse'. Another alternative is 'innlemmelse' (incorporation), which is more formal and often used in administrative or legal contexts, such as 'innlemmelse av en ny kommune' (incorporation of a new municipality).

Integrering vs Inkludering
'Integrering' focuses on fitting in; 'inkludering' focuses on belonging and systemic change.

Det er en viktig nyanseforskjell mellom integrering og inkludering.

'Mangfold' (diversity) is another word that frequently appears alongside 'inkludering'. While 'mangfold' refers to the presence of different types of people, 'inkludering' is the active effort to make that diversity work. In a professional context, you might hear about 'rekruttering' (recruitment) as a first step toward 'inkludering'. If someone is left out, the opposite term is 'ekskludering' (exclusion) or 'marginalisering' (marginalization). These terms are often used in social science to describe the failure of inclusion efforts. Another interesting alternative is 'fellesskap' (community/fellowship). While not a direct synonym, 'inkludering' is the mechanism that builds 'fellesskap'. You might say, 'Vi jobber for et inkluderende fellesskap' (We work for an inclusive community). For a more casual way to express inclusion, you can use phrases like 'å ta med' (to include/take along) or 'å regne med' (to count/include). For example, 'Vi må huske å ta med alle' (We must remember to include everyone). However, 'inkludering' remains the most precise and formal term for the concept.

Mangfold vs Inkludering
'Mangfold' is the 'what' (variety); 'inkludering' is the 'how' (making it work).

Mangfold uten inkludering gir sjelden gode resultater.

In some academic or very formal contexts, you might see 'inklusjon', but as previously noted, this is rare in social contexts. Another word you might encounter is 'sosialisering' (socialization), which refers to the process of learning the norms of a group. While inclusion is part of socialization, the latter is a broader term. When talking about including someone in a list or a document, you can use 'medregning' (inclusion/counting in) or 'oppføring' (listing). For example, 'Medregning av alle kostnader' (Inclusion of all costs). However, for people and social groups, 'inkludering' is the gold standard. For learners at the B2/C1 level, being able to choose between these words—knowing when to use 'integrering' vs 'inkludering' or 'deltakelse'—is a sign of high linguistic competence. It shows that you understand not just the words, but the social and political nuances of the Norwegian language. By expanding your vocabulary to include these alternatives, you can express yourself more precisely and engage more deeply with Norwegian culture and society.

Deltakelse vs Inkludering
'Deltakelse' is what the individual does; 'inkludering' is what the group or system does.

Vi må legge til rette for både inkludering og aktiv deltakelse.

How Formal Is It?

Wusstest du?

While the Latin root means 'to shut in' (like a prison), the modern Norwegian meaning is the opposite: opening up a group to let others in.

Aussprachehilfe

UK /ɪŋklʉˈdeːrɪŋ/
US /ɪŋkluˈdeɪrɪŋ/
The primary stress is on the third syllable: ink-lu-DE-ring.
Reimt sich auf
markering vurdering planering sortering levering parkering justering notering
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'u' like the English 'u' in 'bus'.
  • Missing the nasal 'n' before the 'k'.
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Making the 'e' too short.
  • Pronouncing the 'g' at the end too harshly (it should be part of the 'ng' nasal).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

The word is long but follows standard Norwegian phonetics and is similar to English.

Schreiben 4/5

Requires knowledge of prepositions ('av', 'i') and how to form compound words.

Sprechen 3/5

The stress and 'u' vowel can be tricky for beginners, but it's manageable.

Hören 2/5

Very common in news and formal speech, easy to recognize once learned.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

inkludere samfunn viktig alle med

Als Nächstes lernen

integrering mangfold utenforskap deltakelse tilgjengelighet

Fortgeschritten

marginalisering stigmatisering universell utforming diskurs empowerment

Wichtige Grammatik

Noun formation with -ing

å inkludere -> inkludering (verb to noun)

Definite form of abstract nouns

Inkluderingen er viktig (The inclusion is important)

Compound noun formation

inkludering + arbeid = inkluderingsarbeid

Prepositional phrases with 'av'

Inkludering av minoriteter

Prepositional phrases with 'i'

Inkludering i arbeidslivet

Beispiele nach Niveau

1

Vi leker sammen for god inkludering.

We play together for good inclusion.

A1: Simple sentence structure (Subject + Verb + Adverb + Prepositional Phrase).

2

Alle barna er med.

All the children are included (with us).

A1: Using 'med' is a simple way to express the idea of inclusion.

3

Inkludering er bra.

Inclusion is good.

A1: Basic 'Noun + is + Adjective' structure.

4

Vi inkluderer deg.

We include you.

A1: Using the verb 'inkludere' in the present tense.

5

Læreren vil ha inkludering.

The teacher wants inclusion.

A1: Using 'vil ha' (wants to have) with a noun.

6

Det er plass til alle.

There is room for everyone.

A1: A common idiomatic way to express inclusion.

7

Vi er en gruppe.

We are a group.

A1: Simple identity sentence related to the concept of inclusion.

8

Velkommen til oss!

Welcome to us!

A1: A welcoming phrase that is the first step of inclusion.

1

Inkludering i skolen er viktig for alle barn.

Inclusion in school is important for all children.

A2: Introduction of the preposition 'i' (in) to specify the context.

2

Vi snakker om inkludering av nye ansatte.

We are talking about the inclusion of new employees.

A2: Using 'inkludering av' (inclusion of) to specify the group.

3

Han jobber med inkludering i idrettslaget.

He works with inclusion in the sports club.

A2: Using the preposition 'med' (with) after the verb 'jobbe'.

4

Dette er et prosjekt for bedre inkludering.

This is a project for better inclusion.

A2: Using 'for' to show purpose.

5

Vi må sørge for god inkludering i nabolaget.

We must ensure good inclusion in the neighborhood.

A2: 'Sørge for' (ensure/make sure) is a common phrasal verb.

6

Inkludering gjør samfunnet sterkere.

Inclusion makes society stronger.

A2: Using 'gjør... sterkere' (makes... stronger) to show cause and effect.

7

De har en plan for inkludering.

They have a plan for inclusion.

A2: Simple 'Subject + Verb + Object' with a prepositional phrase.

8

Hun er opptatt av inkludering.

She is concerned with/interested in inclusion.

A2: 'Opptatt av' is a common adjective phrase meaning 'concerned with'.

1

Inkludering i arbeidslivet er et sentralt politisk mål.

Inclusion in the workforce is a central political goal.

B1: Using more formal adjectives like 'sentralt' and 'politisk'.

2

Mange bedrifter har egne tiltak for inkludering.

Many companies have their own measures for inclusion.

B1: Use of the noun 'tiltak' (measure/action).

3

Sosial inkludering bidrar til å forebygge ensomhet.

Social inclusion contributes to preventing loneliness.

B1: 'Bidrar til å' (contributes to) followed by an infinitive.

4

Det er viktig å skille mellom integrering og inkludering.

It is important to distinguish between integration and inclusion.

B1: Using 'å skille mellom' (to distinguish between).

5

Vi må jobbe for en mer aktiv inkludering av flyktninger.

We must work for a more active inclusion of refugees.

B1: Using comparative adjectives like 'mer aktiv'.

6

Inkludering handler om mer enn bare å være til stede.

Inclusion is about more than just being present.

B1: 'Handler om' (is about) is a very common B1-level expression.

7

Skolen satser på inkludering gjennom ulike aktiviteter.

The school focuses on inclusion through various activities.

B1: 'Satser på' (focuses on/invests in) is a common phrasal verb.

8

Manglende inkludering kan føre til store samfunnsproblemer.

Lacking inclusion can lead to major social problems.

B1: Using 'manglende' as an adjective and 'føre til' (lead to).

1

Inkludering forutsetter at vi fjerner barrierer for deltakelse.

Inclusion presupposes that we remove barriers to participation.

B2: Use of the verb 'forutsette' (presuppose/require) and the noun 'deltakelse'.

2

Det kreves inkluderingskompetanse for å lykkes med mangfold.

Inclusion competence is required to succeed with diversity.

B2: Use of the compound noun 'inkluderingskompetanse'.

3

Regjeringen har lagt frem en ny strategi for inkludering.

The government has presented a new strategy for inclusion.

B2: Use of the present perfect 'har lagt frem' (has presented).

4

Vi må se på inkludering som en kontinuerlig prosess.

We must view inclusion as a continuous process.

B2: Using 'se på... som' (view... as).

5

Inkluderingstiltakene må være basert på kunnskap og forskning.

The inclusion measures must be based on knowledge and research.

B2: Using the definite plural 'inkluderingstiltakene'.

6

Digital inkludering er nødvendig i et moderne samfunn.

Digital inclusion is necessary in a modern society.

B2: Use of the specific term 'digital inkludering'.

7

Hvordan kan vi sikre reell inkludering for alle grupper?

How can we ensure real inclusion for all groups?

B2: Using the adjective 'reell' (real/actual).

8

Inkludering er en av de største utfordringene vi står overfor.

Inclusion is one of the greatest challenges we are facing.

B2: Using 'står overfor' (are facing).

1

Inkludering innebærer en fundamental endring i organisasjonskulturen.

Inclusion involves a fundamental change in organizational culture.

C1: Use of the verb 'innebære' (involve/imply) and complex nouns like 'organisasjonskultur'.

2

Debatten om inkludering må også omfatte maktstrukturer.

The debate on inclusion must also encompass power structures.

C1: Use of 'omfatte' (encompass/include) and 'maktstrukturer'.

3

Inkludering kan ikke reduseres til et spørsmål om statistikk.

Inclusion cannot be reduced to a question of statistics.

C1: Passive construction 'kan ikke reduseres til'.

4

Det er viktig å problematisere begrepet inkludering.

It is important to problematize the concept of inclusion.

C1: Use of the academic verb 'problematisere'.

5

Inkluderingspolitikken må ses i sammenheng med andre velferdsytelser.

Inclusion policy must be seen in connection with other welfare benefits.

C1: Use of 'ses i sammenheng med' (be seen in connection with).

6

Vi ser en tendens til at inkludering blir brukt som et honnørord uten innhold.

We see a tendency for inclusion to be used as a buzzword (honorary word) without content.

C1: Use of the term 'honnørord'.

7

Universell utforming er en forutsetning for fysisk inkludering.

Universal design is a prerequisite for physical inclusion.

C1: Use of the technical term 'universell utforming'.

8

Inkludering krever at vi utfordrer våre egne fordommer.

Inclusion requires us to challenge our own prejudices.

C1: Use of 'utfordre' (challenge) and 'fordommer' (prejudices).

1

Inkluderingens ontologi handler om hvordan vi konstituerer fellesskapet.

The ontology of inclusion is about how we constitute the community.

C2: Use of highly academic terms like 'ontologi' and 'konstituere'.

2

Man kan argumentere for at inkludering er en moralsk imperativ.

One can argue that inclusion is a moral imperative.

C2: Use of 'moralsk imperativ' and formal 'man' construction.

3

Inkluderingstiltak må ikke føre til en utilsiktet stigmatisering.

Inclusion measures must not lead to unintended stigmatization.

C2: Use of 'utilsiktet' (unintended) and 'stigmatisering'.

4

En kritisk diskursanalyse av inkludering avslører underliggende maktforhold.

A critical discourse analysis of inclusion reveals underlying power relations.

C2: Use of 'diskursanalyse' and 'maktforhold'.

5

Inkludering fordrer en radikal reevaluering av sosiale normer.

Inclusion demands a radical re-evaluation of social norms.

C2: Use of the formal verb 'fordre' (demand/require).

6

Fenomenet inkludering må forstås i en globalisert kontekst.

The phenomenon of inclusion must be understood in a globalized context.

C2: Use of 'fenomenet' and 'globalisert kontekst'.

7

Det er en hårfin balanse mellom inkludering og assimileringspress.

There is a fine balance between inclusion and the pressure to assimilate.

C2: Use of 'hårfin balanse' and 'assimileringspress'.

8

Inkluderingens suksess avhenger av en intersubjektiv forståelse av tilhørighet.

The success of inclusion depends on an intersubjective understanding of belonging.

C2: Use of the complex term 'intersubjektiv'.

Häufige Kollokationen

sosial inkludering
inkludering i arbeidslivet
digital inkludering
inkludering i skolen
aktiv inkludering
vellykket inkludering
manglende inkludering
økonomisk inkludering
inkludering av minoriteter
kulturell inkludering

Häufige Phrasen

Sørge for inkludering

— To ensure or make sure that inclusion happens.

Lederen må sørge for inkludering i teamet.

Legge til rette for inkludering

— To facilitate or create the conditions for inclusion.

Vi må legge til rette for inkludering av alle elever.

Bidra til inkludering

— To contribute to the process of inclusion.

Alle kan bidra til inkludering i nabolaget.

Fremme inkludering

— To promote or encourage inclusion.

Organisasjonen jobber for å fremme inkludering.

Mål om inkludering

— Having inclusion as a goal.

Vårt mål om inkludering står fast.

Inkludering på like vilkår

— Inclusion on equal terms/conditions.

Vi kjemper for inkludering på like vilkår.

Fokus på inkludering

— Focus on inclusion.

Det er stort fokus på inkludering i media.

Utfordringer med inkludering

— Challenges associated with inclusion.

Vi har noen utfordringer med inkludering av nye grupper.

Prinsippet om inkludering

— The principle of inclusion.

Prinsippet om inkludering er lovfestet.

Tiltak for inkludering

— Measures or actions taken for inclusion.

Kommunen har iverksatt flere tiltak for inkludering.

Wird oft verwechselt mit

inkludering vs integrering

Integrering is about fitting into a system; inkludering is about the system welcoming everyone.

inkludering vs inklusjon

Inklusjon is technical/mathematical; inkludering is social.

inkludering vs innlemmelse

Innlemmelse is administrative; inkludering is social/ethical.

Redewendungen & Ausdrücke

"Rom for alle"

— Room for everyone; a culture where everyone is welcome.

I denne klubben er det rom for alle.

informal/neutral
"Å dra lasset sammen"

— To pull the load together; communal effort for inclusion.

Vi må dra lasset sammen for å få til god inkludering.

informal
"Å spille på lag"

— To play on the same team; collaborating for a common goal like inclusion.

Vi må spille på lag for bedre inkludering i bedriften.

informal
"Å inkludere alle under én kam"

— To treat everyone the same (often used negatively as 'skjære alle over én kam', but inclusion aims for the opposite).

Inkludering betyr å se individet, ikke skjære alle over én kam.

neutral
"Hjerterom og husrom"

— Heart-room and house-room; being very welcoming and inclusive.

Her er det både hjerterom og husrom for alle.

neutral
"Å være i samme båt"

— To be in the same boat; shared experience leading to inclusion.

Vi er alle i samme båt når det gjelder inkludering.

informal
"Å åpne dørene"

— To open the doors; to allow access and inclusion.

Vi må åpne dørene for flere i arbeidslivet.

neutral
"Å bygge broer"

— To build bridges; creating connections for inclusion.

Prosjektet skal bygge broer for bedre inkludering.

neutral
"Å se hele mennesket"

— To see the whole person; holistic inclusion.

Inkludering handler om å se hele mennesket.

neutral
"Å ta vare på fellesskapet"

— To take care of the community; the goal of inclusion.

Inkludering er å ta vare på fellesskapet.

neutral

Leicht verwechselbar

inkludering vs integrering

They both deal with bringing people into a group.

Integrering often implies that the individual must change to fit the majority, while inkludering implies that the group/system must change to accommodate the individual.

Vi trenger integrering for å lære språket, men inkludering for å føle oss hjemme.

inkludering vs inklusjon

They share the same root and look similar.

Inklusjon is used in formal logic, mathematics, or biology (e.g., cell inclusion), whereas inkludering is the standard word for social contexts.

I sosiologien snakker vi om inkludering, ikke inklusjon.

inkludering vs innlemmelse

Both mean 'including' or 'incorporating'.

Innlemmelse is more about adding a part to a whole in a technical or legal sense (like a new law or territory). Inkludering is about people and participation.

Innlemmelsen av Krim var ulovlig; inkludering av minoriteter er lovpålagt.

inkludering vs medlemskap

Being a member is related to being included.

Medlemskap is a formal status (being on a list), while inkludering is the active feeling and practice of belonging.

Han har medlemskap i klubben, men han føler ingen inkludering.

inkludering vs tilpasning

Both involve making things work for individuals.

Tilpasning is the specific adjustment made (like a ramp), while inkludering is the overall goal or process.

God tilpasning fører til bedre inkludering.

Satzmuster

A1

[Subject] + er + [Adjective].

Inkludering er bra.

A2

[Subject] + jobber med + inkludering.

Vi jobber med inkludering.

B1

Inkludering av [Group] er viktig for [Context].

Inkludering av alle er viktig for skolen.

B2

[Subject] + forutsetter + inkludering + i + [Context].

Suksess forutsetter inkludering i teamet.

C1

Det er behov for å + [Verb] + [Compound Noun].

Det er behov for å styrke inkluderingsarbeidet.

C2

Inkluderingens [Noun] + må + [Passive Verb].

Inkluderingens betydning må ikke undervurderes.

B1

Vi må legge til rette for + inkludering.

Vi må legge til rette for inkludering.

B2

Manglende inkludering fører til + [Negative Result].

Manglende inkludering fører til utenforskap.

Wortfamilie

Substantive

inkludering (the act/process)
inkluderingsarbeid (inclusion work)
inkluderingspolitikk (inclusion policy)
inkluderingstiltak (inclusion measure)

Verben

å inkludere (to include)

Adjektive

inkluderende (inclusive)
inkludert (included)

Verwandt

inklusiv
inklusjon
integrering
fellesskap
deltakelse

So verwendest du es

frequency

Very high in media, education, and government communications.

Häufige Fehler
  • Inkludering til arbeidslivet Inkludering i arbeidslivet

    The preposition 'i' is used to indicate the sphere or domain of inclusion.

  • Vi er inkludering Vi er inkluderende

    You must use the adjective 'inkluderende' to describe a person or group, not the noun 'inkludering'.

  • Integrering av alle barna Inkludering av alle barna

    In a school context, 'inkludering' is the preferred term for making sure all children participate together.

  • Matematisk inkludering Matematisk inklusjon

    In technical, scientific, or mathematical contexts, 'inklusjon' is the correct term, not 'inkludering'.

  • Inkludering av sukker i kaffen Å ha sukker i kaffen / Tilsetning av sukker

    'Inkludering' is reserved for social and abstract contexts. Using it for food ingredients sounds very unnatural.

Tipps

Use the right preposition

Always remember 'inkludering i' for a context (like 'i skolen') and 'inkludering av' for a group (like 'av minoriteter'). This is a common test point for B2 learners.

Learn the family

Don't just learn 'inkludering'. Learn 'å inkludere' (verb) and 'inkluderende' (adjective). This allows you to rephrase sentences and sound more fluent.

Connect to 'Dugnad'

In Norway, inclusion is often tied to the spirit of 'dugnad' (communal work). Understanding this link helps you see why the word is so important in local communities.

Use in Job Applications

If you are applying for a job in Norway, mentioning your focus on 'inkludering' and 'mangfold' can be very beneficial, as most Norwegian companies value these principles.

Distinguish from Integration

In essays, clearly distinguishing between 'integrering' and 'inkludering' shows a high level of conceptual understanding, which is key for C1/C2 levels.

Stress the 'DE'

The stress on the third syllable 'de' is vital. Practice saying 'ink-lu-DE-ring' slowly to get the rhythm right.

Listen to the News

Watch NRK Dagsrevyen. You will hear 'inkludering' almost every day in reports about social issues, helping you hear it in natural speed.

Compound Words

Try to use 'inkluderingsarbeid' instead of 'arbeid med inkludering' to sound more professional. Norwegian loves long compound nouns!

Be Proactive

In a social setting, using the word 'inkludering' shows that you are aware of and value the group dynamic, which is highly appreciated in Norwegian culture.

Universal Design

Link 'inkludering' with 'universell utforming' (universal design) when talking about technology or architecture. They are sister concepts in Norway.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'In-Clue-During'. You need a 'clue' on how to keep everyone 'in' 'during' the activity.

Visuelle Assoziation

Imagine a large circle of people opening up to let one more person in, forming a perfect ring. The 'ring' at the end of 'inkludering' helps you remember this shape.

Word Web

Samfunn Skole Arbeid Mangfold Likestilling Deltakelse Fellesskap Rettferdighet

Herausforderung

Try to use 'inkludering' in a sentence about your favorite hobby and share it with a friend.

Wortherkunft

Derived from the Norwegian verb 'inkludere', which comes from the Latin 'includere'.

Ursprüngliche Bedeutung: The Latin 'includere' means 'to shut in' or 'to enclose' (from 'in-' + 'claudere' to shut).

Indo-European -> Italic -> Romance -> Latin -> (via French/German) -> Norwegian.

Kultureller Kontext

When discussing 'inkludering', be sensitive to the fact that it often involves vulnerable groups. Avoid using it in a patronizing way that suggests the person being included is 'less than' the group.

In English-speaking countries, 'inclusion' is also common, but in Norway, it is more heavily tied to state-funded social programs and the specific 'IA-avtalen' (Inclusive Workplace Agreement).

The 'IA-avtalen' (Inkluderende Arbeidsliv) is a major Norwegian policy reference. The Salamanca Statement (UNESCO) is often cited in Norwegian 'inkludering' debates in education. Norwegian Prime Ministers often use 'inkludering' in their New Year's speeches.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Education

  • Inkluderende undervisning
  • Inkludering av elever med spesielle behov
  • Sosial inkludering i friminuttet
  • Skolens inkluderingsplan

Workplace

  • Inkluderende arbeidsliv (IA)
  • Inkludering i rekrutteringsprosessen
  • Mangfold og inkludering på kontoret
  • Tiltak for inkludering av sykemeldte

Politics

  • Regjeringens inkluderingsdugnad
  • Inkluderingspolitikk for flyktninger
  • Demokratisk inkludering
  • Økonomisk inkludering i samfunnet

Sports and Hobbies

  • Inkludering i idretten
  • Alle skal med-prinsippet
  • Inkluderingsansvarlig i klubben
  • Barrierefri inkludering

Digital Sphere

  • Digital inkludering av eldre
  • Universell utforming av nettsider
  • Tilgang og inkludering
  • Digitalt utenforskap vs inkludering

Gesprächseinstiege

"Hva betyr egentlig god inkludering for deg i din hverdag?"

"Hvordan kan vi jobbe for bedre inkludering på denne arbeidsplassen?"

"Har du noen eksempler på vellykket inkludering du har sett i det siste?"

"Hvorfor tror du inkludering er så viktig i det norske samfunnet?"

"Hva er de største hindringene for inkludering i skolen i dag?"

Tagebuch-Impulse

Reflekter over en gang du følte deg inkludert i en ny gruppe. Hva gjorde at du følte det slik?

Hvordan kan du bidra til mer inkludering i ditt eget nabolag eller vennekrets?

Skriv om sammenhengen mellom inkludering og mental helse basert på det du har lest.

Diskuter forskjellen mellom inkludering og integrering slik du forstår det.

Hvilke tiltak for inkludering mener du er de viktigste for fremtiden?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Integrering handler ofte om at en person skal tilpasse seg samfunnet, for eksempel ved å lære språk. Inkludering betyr at samfunnet også må endre seg for å gi plass til alle. Det er en toveisprosess der målet er at alle skal føle tilhørighet uansett bakgrunn.

Inkludering i skolen sikrer at alle barn, uavhengig av evner eller bakgrunn, får delta i det sosiale og faglige fellesskapet. Dette forebygger mobbing og utenforskap, og gir alle elever like muligheter til å lære og utvikle seg.

Inkluderende arbeidsliv er en avtale i Norge som skal legge til rette for at flest mulig kan jobbe. Målet er å redusere sykefravær, hindre at folk faller ut av arbeidslivet, og inkludere personer som står utenfor, for eksempel på grunn av funksjonsnedsettelser.

Ja, men det er mindre vanlig. Man kan si 'inkludering av mva i prisen', men ofte bruker vi 'medregnet' eller 'inkludert'. 'Inkludering' brukes mest om mennesker, grupper og sosiale prosesser.

Digital inkludering betyr å sørge for at alle i samfunnet har tilgang til og kan bruke digitale verktøy og tjenester. Dette er viktig fordi mange offentlige tjenester nå er digitale, og de som ikke kan bruke dem, kan bli stående utenfor samfunnet.

Det vanligste antonymet er 'ekskludering'. Andre relaterte ord er 'marginalisering' og 'utenforskap', som beskriver tilstanden av å ikke være inkludert.

Det uttales /ɪŋklʉˈdeːrɪŋ/. Trykket ligger på den tredje stavelsen 'de'. Husk at 'u'-en er en typisk norsk 'u'-lyd, og 'ng' til slutt er en nasal lyd.

Ja, i nesten alle sammenhenger er 'inkludering' et positivt ladet ord som signaliserer rettferdighet, fellesskap og åpenhet. Det er et mål de fleste organisasjoner og politikere i Norge støtter.

Dette refererer til kunnskapen og ferdighetene man trenger for å skape et inkluderende miljø. Det kan handle om å forstå ulike kulturer, vite hvordan man tilpasser undervisning, eller hvordan man leder et mangfoldig team.

Ja, men kanskje oftere i formelle sammenhenger som jobb og skole. I dagligtale sier man kanskje oftere 'å få være med' eller 'å ta med alle', men ordet 'inkludering' er godt kjent av alle nordmenn.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Skriv en setning om inkludering i skolen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Forklar hvorfor inkludering er viktig på en arbeidsplass.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Hva er forskjellen på integrering og inkludering? Skriv 3 setninger.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Skriv en kort tekst om digital inkludering for eldre.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Hvordan kan et idrettslag jobbe med inkludering?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Beskriv en situasjon der du følte god inkludering.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Hva er fordelene med mangfold og inkludering?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Skriv en setning med ordet 'inkluderingsarbeid'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Hva skjer hvis vi mangler inkludering?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Hvordan kan lærere fremme inkludering?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Skriv en setning med 'inkludering av minoriteter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Hva betyr 'alle skal med'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Skriv en setning om økonomisk inkludering.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Hva er en 'inkluderende arbeidsgiver'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Skriv om inkludering i ditt nabolag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Hva er sammenhengen mellom inkludering og universell utforming?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Skriv en setning med 'inkluderingsmål'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Hvordan kan vi inkludere nye naboer?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Diskuter begrepet 'inkluderingsdugnad'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Hva betyr det å være 'utenfor'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Uttal ordet 'inkludering' høyt.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Si setningen: 'Inkludering er viktig for alle.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Fortell om inkludering på din arbeidsplass (på norsk).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Forklar forskjellen på inkludering og ekskludering.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Bruk ordet 'inkluderende' i en setning.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Hva er 'digital inkludering'? Forklar muntlig.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Si 'inkluderingsarbeid' tre ganger raskt.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Hvordan kan vi inkludere nye naboer? Gi to eksempler.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Hvorfor er inkludering i idretten viktig? Svar med to setninger.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Bruk 'inkludering av' i en setning.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Hva er din mening om inkludering i Norge?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Si 'inkluderingskompetanse' tydelig.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Hvordan føles det å være inkludert?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Hva er 'IA-avtalen'? Forklar kort.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Bruk 'manglende inkludering' i en setning.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Si: 'Vi må fjerne barrierer for inkludering.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Hva betyr 'alle skal med'?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Forklar ordet 'fellesskap' i forhold til inkludering.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Er inkludering lett eller vanskelig? Hvorfor?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Si: 'Inkludering er en menneskerett.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hører du 'inkludering' eller 'integrering'? (Audio: inkludering)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hører du 'inkluderende' eller 'inkludert'? (Audio: inkluderende)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hva er det siste ordet i setningen: 'Vi jobber for bedre inkludering.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hører du 'inkluderingsarbeid' eller 'inkluderingsmål'? (Audio: inkluderingsarbeid)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hvor mange stavelser er det i 'inkludering'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Er ordet 'inkludering' et substantiv eller et verb? (Audio: inkludering)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hører du 'sosial inkludering' eller 'digital inkludering'? (Audio: sosial inkludering)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hvilken vokal hører du i den tredje stavelsen av 'inkludering'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hører du 'manglende inkludering' eller 'aktiv inkludering'? (Audio: manglende inkludering)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hører du 'inkludering i' eller 'inkludering av'? (Audio: inkludering i)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hører du 'inkluderer' eller 'inkluderte'? (Audio: inkluderer)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hører du 'inklusjon' eller 'inkludering'? (Audio: inkludering)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hva er temaet for denne nyhetssaken? (Audio: Politikk og inkludering)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hører du 'vellykket inkludering' eller 'mangelfull inkludering'? (Audio: vellykket inkludering)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hører du 'inkluderingstiltak' i flertall? (Audio: inkluderingstiltakene)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!