B2 Subjunctive 7 min read Mittel

Portugiesisch: 'Falls' ausdrücken (Caso + Subjuntivo)

Nutze Caso immer zusammen mit dem Presente do Subjuntivo, um dich wie ein Profi auszudrücken. Es ist das perfekte Werkzeug für Plan B Szenarien und klingt eleganter als das einfache Se.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'caso' followed by the Present Subjunctive to express a hypothetical condition or 'in case' scenario.

  • Always use 'caso' + Present Subjunctive: 'Caso chova, levarei um guarda-chuva.'
  • The main clause usually takes the Future Indicative or Imperative: 'Me ligue caso precise.'
  • Never use the Indicative after 'caso': 'Caso chove' is grammatically incorrect.
Caso + [Subjunctive Verb] + , + [Main Clause]

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einem Meeting bei deiner Arbeit in Lissabon oder São Paulo. Du möchtest sicherstellen, dass alle Eventualitäten abgedeckt sind. Im Deutschen würdest du sagen: „Falls es Probleme gibt, melde dich bitte bei mir.“ Das Wort „falls“ ist hier unser Schlüsselbegriff.
Im Portugiesischen ist das Äquivalent dazu caso. Doch hier kommt der entscheidende Punkt, an dem wir unsere deutsche Logik kurz anpassen müssen: Während wir im Deutschen nach „falls“ einfach den Indikativ verwenden (also die ganz normale Zeitform, wie „es regnet“ oder „es Probleme gibt“), verlangt das portugiesische caso zwingend den Subjuntivo (den Konjunktiv).
Das ist für uns Deutsche, die wir den Konjunktiv I und II meist nur für die indirekte Rede oder irreale Wünsche verwenden, eine spannende Herausforderung. Im Portugiesischen ist der Subjuntivo kein „besonderer“ Modus für seltene Fälle, sondern ein Werkzeug für alles, was nicht als absolute, faktische Gewissheit dargestellt wird. Da caso eine Bedingung ausdrückt, die in der Zukunft liegt und deren Eintreten noch ungewiss ist, „verlangt“ die Sprache nach dieser grammatikalischen Distanzierung.
Wenn du auf B2-Niveau kommunizierst, ist die Verwendung von caso + Subjuntivo ein absolutes Qualitätsmerkmal. Es zeigt, dass du nicht nur Sätze aneinanderreihst, sondern komplexe logische Zusammenhänge wie Eventualitäten und Vorsichtsmaßnahmen präzise ausdrücken kannst. Es geht darum, vom einfachen „Wenn-dann“-Satz (mit se + Indikativ) zum differenzierten „Für den Fall, dass...“-Satz zu gelangen.
### How This Grammar Works
Um zu verstehen, wie caso funktioniert, müssen wir uns den Subjuntivo als einen Modus der „Nicht-Faktizität“ vorstellen. Im Deutschen benutzen wir für Konditionalsätze meist das Wort „wenn“ oder „falls“ mit dem Indikativ: „Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause.“ Das ist eine direkte Bedingung. Das Portugiesische unterscheidet hier genauer: Se (wenn) kann oft mit dem Indikativ stehen, wenn es eine reale Bedingung ist.
Caso hingegen ist per Definition ein „Vorsorge-Konjunktiv“. Es impliziert: „Für den Fall der Fälle“.
Vergleichen wir das mit dem deutschen Konjunktiv: Wir Deutschen nutzen den Konjunktiv II („würde“, „hätte“, „wäre“) oft für Höflichkeit oder Irrealität. Der portugiesische Subjuntivo hingegen ist eine aktive Form, die in der Alltagssprache ständig präsent ist. Wenn du caso benutzt, signalisierst du deinem Gegenüber: „Ich plane für eine Möglichkeit, die noch nicht eingetreten ist.“
Die Struktur ist logisch: Du hast einen Nebensatz mit caso (die Bedingung, die ungewiss ist) und einen Hauptsatz (die Konsequenz, die feststeht, sobald die Bedingung eintritt). Während der Nebensatz den Subjuntivo erzwingt, steht der Hauptsatz meist im Indikativ (Präsens, Futur) oder im Imperativ (Befehlsform).
Beispiel: Caso tenhas tempo, liga-me. (Falls du Zeit hast, ruf mich an.)
  • Caso: Einleitung der Eventualität.
  • tenhas: Subjuntivo von ter (haben). Im Deutschen sagst du einfach „hast“ (Indikativ).
  • liga-me: Imperativ (Befehlsform). Das ist im Deutschen identisch („ruf mich an“).
Die grammatikalische Herausforderung für uns ist die Konjugation. Da der Subjuntivo eine eigene Endungslogik hat (bei -ar Verben ein „e“, bei -er/-ir Verben ein „a“), müssen wir diese Formen aktiv abrufen können. Es ist wie eine Software-Umstellung im Kopf: Sobald das Wort caso den Satz einleitet, schaltet dein Gehirn auf den „Subjuntivo-Modus“ um.
### Formation Pattern
Die Bildung folgt einem festen Schema. Hier ist eine Übersicht, wie du die Sätze aufbaust:
| Struktur-Element | Portugiesisch | Deutsch (Äquivalent)
|---|---|---
| Konjunktion | Caso | Falls / Im Falle dass
| Subjekt (optional) | eu / tu / ele / nós... | ich / du / er / wir...
| Verb (Subjuntivo) | fale / coma / parta | spreche / esse / gehe (Indikativ)
| Hauptsatz | Indikativ oder Imperativ | Indikativ oder Imperativ
Die Konjugationsregeln für den Presente do Subjuntivo sind für uns Deutsche anfangs ungewohnt, da sie genau umgekehrt zu den Indikativ-Endungen funktionieren:
  • Verben auf -ar erhalten die Endungen -e, -es, -e, -emos, -eis, -em.
  • Verben auf -er und -ir erhalten die Endungen -a, -as, -a, -amos, -ais, -am.
Beispiel-Tabelle der Konjugation:
| Pronomen | Falar (-ar) | Comer (-er) | Partir (-ir)
|---|---|---|---
| eu | fale | coma | parta
| tu | fales | comas | partas
| você/ele | fale | coma | parta
| nós | falemos | comamos | partamos
| vocês/eles | falem | comam | partam
Denk daran: Die Unregelmäßigkeiten im Subjuntivo leiten sich oft von der ersten Person Singular (eu) des Indikativs ab. Wenn du das o am Ende entfernst, hast du meist den Stamm für den Subjuntivo. Beispiel: fazer -> eu faço -> faça.
Das ist ein sehr hilfreicher „Hack“ für das Büro oder den Alltag.
### When To Use It
Caso ist dein bester Freund, wenn es um professionelle Kommunikation oder Planung geht. Es klingt eleganter und präziser als das einfache se.
  1. 1Vorsorge und Planung: Wenn du im Büro über ein Projekt sprichst, ist caso ideal. „Caso surjam problemas, temos um plano B.“ (Falls Probleme auftauchen, haben wir einen Plan B.) Hier betonst du die Eventualität.
  2. 2Anweisungen: Wenn du jemandem sagst, was er tun soll, *wenn* etwas passiert. „Caso precises de ajuda, avisa-me.“ (Falls du Hilfe brauchst, sag mir Bescheid.)
  3. 3Formelle Korrespondenz: In E-Mails an Kunden oder Vorgesetzte wirkt caso sehr professionell. Es zeigt, dass du vorausschauend denkst.
Vergleich der Nuancen:
  • Se chover, não vou à praia. (Wenn es regnet, gehe ich nicht an den Strand.) – Das ist eine direkte, fast schon faktische Bedingung.
  • Caso chova, levo um guarda-chuva. (Für den Fall, dass es regnet, nehme ich einen Regenschirm mit.) – Das klingt nach einem Plan, einer bewussten Entscheidung aufgrund einer Möglichkeit.
Du merkst den Unterschied? Se ist die Bedingung, Caso ist die Eventualität. Im Deutschen benutzen wir oft „falls“ synonym zu „wenn“, aber im Portugiesischen schwingt bei caso immer dieses „Vorsorge-Element“ mit. Es ist ein sehr nützlicher Modus, um deine Sprache nuancierter zu gestalten.
### Common Mistakes
Als deutsche Muttersprachler tappen wir oft in die gleiche Falle. Hier sind die drei häufigsten Fehler:
  1. 1Der Indikativ-Reflex: Wir benutzen nach „falls“ im Deutschen den Indikativ („Falls du kommst...“). Unser Gehirn will das eins zu eins übersetzen: Caso tu vens... (falsch!). Das passiert, weil wir den Subjuntivo als „Konjunktiv“ (also etwas Irreales) missverstehen, statt als Modus der Ungewissheit. Lösung: Zwinge dich, nach caso immer die „a“- oder „e“-Endung zu verwenden.
  2. 2Verwechslung von Se und Caso: Wir benutzen „wenn“ und „falls“ im Deutschen oft austauschbar. Im Portugiesischen ist se mit Indikativ die Norm für reale Bedingungen. Wenn du caso benutzt, musst du den Subjuntivo wählen. Der Fehler passiert, wenn man caso mit Indikativ verwendet – das klingt für Muttersprachler falsch, wie ein grammatikalischer Stolperstein.
  3. 3Falsche Zeitformen: Manchmal versuchen wir, den Subjuntivo in die Vergangenheit zu ziehen, wo er nicht hingehört. Caso wird im Präsens/Zukunftskontext mit dem Presente do Subjuntivo verwendet. Wenn du über die Vergangenheit sprichst, ändert sich die Zeitform (Imperfekt Subjuntivo), aber für den B2-Alltag ist der Presente do Subjuntivo nach caso der absolute Standard.
### Contrast With Similar Patterns
Es gibt im Portugiesischen mehrere Möglichkeiten, Bedingungen auszudrücken. Hier ist eine Übersicht, um die Verwirrung zu vermeiden:
| Konstruktion | Modus | Nuance
|---|---|---
| Se + Indikativ | Indikativ | Reale, direkte Bedingung (Wenn...)
| Caso + Subjuntivo | Subjuntivo | Hypothetische Eventualität (Falls...)
| Desde que + Subjuntivo | Subjuntivo | Bedingung unter der Voraussetzung (Vorausgesetzt, dass...)
Der größte Unterschied ist der Grad der Sicherheit. Se ist faktisch („Wenn es passiert, dann...“). Caso ist vorausschauend („Für den Fall, dass es passiert, habe ich X vorbereitet“). Desde que ist restriktiver („Ich mache das nur, unter der Bedingung, dass...“).
Ein weiterer Vergleich: Wenn du sagst Se tiveres tempo, ist das eine sehr häufige, fast neutrale Bedingung. Wenn du sagst Caso tenhas tempo, klingt das sofort strukturierter, fast wie eine Anweisung oder ein offizielles Angebot. Nutze caso also, um deiner Sprache eine professionellere Note zu geben.
Es ist ein hervorragendes Werkzeug, um in der Uni oder im Büro kompetenter zu wirken, da es zeigt, dass du die „Logik der Möglichkeiten“ beherrschst.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich caso auch in der gesprochenen Sprache verwenden? Ja, absolut! Es ist zwar etwas formeller als se, aber im Alltag absolut gebräuchlich. Besonders wenn man über Pläne spricht, ist es sehr natürlich.
  2. 2Was mache ich, wenn ich die Subjuntivo-Form des Verbs nicht kenne? Das ist der Moment, in dem du auf se ausweichen solltest. Es ist besser, einen korrekten Satz mit se zu bilden, als caso mit einem falschen Indikativ-Verb zu kombinieren. Mit der Zeit wirst du die Subjuntivo-Formen aber durch das Hören verinnerlichen.
  3. 3Gibt es regionale Unterschiede? In Brasilien hört man in der sehr umgangssprachlichen Sprache öfter se statt caso. In Portugal ist caso sehr verbreitet. Als B2-Lerner solltest du dich auf caso konzentrieren, da es in beiden Varianten als Zeichen von gutem Sprachniveau geschätzt wird.
  4. 4Ist caso immer zwingend mit dem Subjuntivo verbunden? Ja, grammatikalisch gibt es keine Ausnahme. Caso löst den Subjuntivo aus. Das ist eine der stabilsten Regeln in der portugiesischen Grammatik.atik.

Present Subjunctive Conjugation (Regular Verbs)

Person -AR (Falar) -ER (Comer) -IR (Partir)
Eu
fale
coma
parta
Você/Ele/Ela
fale
coma
parta
Nós
falemos
comamos
partamos
Vocês/Eles/Elas
falem
comam
partam

Meanings

The conjunction 'caso' is used to introduce a condition that might occur, functioning similarly to 'in case' or 'if'. It triggers the subjunctive mood because the event is hypothetical or uncertain.

1

Hypothetical Future

Expressing a potential future event that dictates a current or future action.

“Caso ele chegue cedo, jantaremos fora.”

“Caso você não goste, podemos trocar.”

Reference Table

Reference table for Portugiesisch: 'Falls' ausdrücken (Caso + Subjuntivo)
Subjekt Regelmäßig (-ar) Regelmäßig (-er/-ir) Unregelmäßig (ter/ser)
Eu
Caso eu fale
Caso eu coma
Caso eu tenha / seja
Tu (EP)
Caso tu fales
Caso tu comas
Caso tu tenhas / sejas
Você/Ele/Ela
Caso você fale
Caso você coma
Caso você tenha / seja
Nós
Caso nós falemos
Caso nós comamos
Caso nós tenhamos / sejamos
Vocês/Eles/Elas
Caso vocês falem
Caso eles comam
Caso elas tenham / sejam

Formalitätsspektrum

Formell
Caso necessite de auxílio, por favor, contate-me.

Caso necessite de auxílio, por favor, contate-me. (Offering assistance)

Neutral
Caso precise de ajuda, me ligue.

Caso precise de ajuda, me ligue. (Offering assistance)

Informell
Se precisar de ajuda, me dá um toque.

Se precisar de ajuda, me dá um toque. (Offering assistance)

Umgangssprache
Se der ruim, me chama.

Se der ruim, me chama. (Offering assistance)

Wann man 'Caso' nutzt (Plan B Situationen)

Caso + Subj.

Reisen

  • Voo atrase Flug hat Verspätung
  • Perca o trem Zug verpassen

Technik

  • Wi-Fi caia WLAN fällt aus
  • Bateria acabe Akku leer

'Caso' vs 'Se' (Das Duell der Eventualitäten)

Caso (Falls)
Caso você queira Presente do Subjuntivo
Präziser & Formeller E-Mails & Apps
Se (Wenn/Falls)
Se você quiser Futuro do Subjuntivo
Lockerer Alltagssprache

So baust du einen 'Caso' Satz

1

Willst du 'Falls' sagen?

YES
Nutze das Wort 'Caso'
NO
Nutze 'Se' oder 'Quando'
2

Ist das Verb regelmäßig?

YES
Vokale tauschen (-ar zu -e / -er zu -a)
NO ↓

Wichtige unregelmäßige Verben mit 'Caso'

🚀

Die großen Drei

  • tenha (ter)
  • seja (ser)
  • vá (ir)

Aktionsverben

  • faça (fazer)
  • diga (dizer)
  • possa (poder)

Beispiele nach Niveau

1

Caso chova, fico em casa.

In case it rains, I stay home.

2

Caso precise, me avise.

In case you need, let me know.

3

Caso ele venha, vamos sair.

In case he comes, we will go out.

4

Caso você queira, podemos ir.

In case you want, we can go.

1

Caso você não goste, podemos trocar.

In case you don't like it, we can exchange it.

2

Caso não haja tempo, faremos depois.

In case there is no time, we will do it later.

3

Caso ela não saiba, eu explico.

In case she doesn't know, I will explain.

4

Caso você tenha dúvidas, pergunte.

In case you have questions, ask.

1

Caso tenha interesse, envie seu currículo.

In case you are interested, send your resume.

2

Caso o projeto atrase, teremos um plano B.

In case the project is delayed, we will have a plan B.

3

Caso você mude de ideia, me ligue.

In case you change your mind, call me.

4

Caso seja necessário, pediremos ajuda.

In case it is necessary, we will ask for help.

1

Caso venha a ocorrer algum problema, notifique a gerência.

In case any problem should occur, notify management.

2

Caso não se sintam confortáveis, podem sair.

In case you don't feel comfortable, you may leave.

3

Caso a proposta seja aceita, assinaremos o contrato.

In case the proposal is accepted, we will sign the contract.

4

Caso você tenha se esquecido, a reunião é amanhã.

In case you have forgotten, the meeting is tomorrow.

1

Caso persistam os sintomas, procure um médico.

In case symptoms persist, seek a doctor.

2

Caso se verifique qualquer irregularidade, a licença será cassada.

In case any irregularity is verified, the license will be revoked.

3

Caso não se tenha atingido a meta, revisaremos o processo.

In case the goal has not been reached, we will review the process.

4

Caso venham a ser necessárias novas medidas, agiremos prontamente.

In case new measures should become necessary, we will act promptly.

1

Caso se venha a demonstrar a veracidade dos fatos, a sentença será revista.

In case the veracity of the facts should be demonstrated, the sentence will be reviewed.

2

Caso não se vislumbre outra alternativa, procederemos conforme o planejado.

In case no other alternative is envisioned, we will proceed as planned.

3

Caso se haja de considerar a totalidade do contexto, a conclusão é outra.

In case one is to consider the totality of the context, the conclusion is different.

4

Caso se queira evitar maiores danos, a intervenção deve ser imediata.

In case one wishes to avoid further damage, the intervention must be immediate.

Leicht verwechselbar

Portuguese: How to say 'In case' (Caso + Subjunctive) vs. Se vs Caso

Learners often use them interchangeably without considering the mood.

Portuguese: How to say 'In case' (Caso + Subjunctive) vs. Subjunctive vs Indicative

Learners often use the indicative after 'caso' because it feels more natural.

Portuguese: How to say 'In case' (Caso + Subjunctive) vs. Present vs Past Subjunctive

Learners mix up the tenses when expressing conditions.

Häufige Fehler

Caso chove

Caso chova

Used indicative instead of subjunctive.

Caso você vai

Caso você vá

Incorrect conjugation of 'ir'.

Caso eu tenho

Caso eu tenha

Incorrect conjugation of 'ter'.

Caso ele faz

Caso ele faça

Incorrect conjugation of 'fazer'.

Caso não vem

Caso não venha

Incorrect negative subjunctive.

Caso eles sabem

Caso eles saibam

Incorrect subjunctive of 'saber'.

Caso nós podemos

Caso nós possamos

Incorrect subjunctive of 'poder'.

Caso você teria

Caso você tenha

Used conditional instead of subjunctive.

Caso você precisaria

Caso você precise

Used conditional instead of subjunctive.

Caso ele chegaria

Caso ele chegue

Used conditional instead of subjunctive.

Caso se veria

Caso se veja

Incorrect subjunctive of 'ver'.

Caso se teria

Caso se tenha

Incorrect subjunctive of 'ter'.

Caso se faria

Caso se faça

Incorrect subjunctive of 'fazer'.

Satzmuster

Caso você ___, eu ___.

Caso não ___, nós ___.

Caso ___, por favor, ___.

Caso o projeto ___, nós ___.

Real World Usage

Professional Email very common

Caso tenha dúvidas, estou à disposição.

Texting Friends common

Caso mude de ideia, me avisa.

Travel Planning common

Caso o voo atrase, ficaremos no hotel.

Job Interview common

Caso seja contratado, estarei pronto para começar.

Ordering Food occasional

Caso não tenha molho, pode trocar.

Social Media common

Caso alguém queira ir, me mande DM.

🎯

Der 'Se'-Wechsel

Wenn dir der Subjuntivo noch schwerfällt, kannst du oft auf 'Se' + Futuro do Subjuntivo ausweichen. Aber 'Caso' lässt dein Portugiesisch viel reifer und vorbereiteter klingen! Ein Beispiel:
Caso você queira ir.
⚠️

Finger weg vom Indikativ!

Sätze wie 'Caso você quer' klingen für Muttersprachler sofort nach einer falschen Übersetzung aus dem Englischen oder Deutschen. Im Portugiesischen verlangt die bloße Möglichkeit zwingend den Subjuntivo: Caso você queira.
💬

Formell vs. Informell

In Brasilien ist 'Se' der König der Straße. 'Caso' ist dagegen der König im Büro und in Lehrbüchern. Nutze 'Caso' in E-Mails, um deinen Chef zu beeindrucken:
Caso o senhor precise de algo.

Smart Tips

Replace 'Se você tiver dúvidas' with 'Caso tenha dúvidas'.

Se você tiver dúvidas, me avise. Caso tenha dúvidas, me avise.

If you see 'caso', force yourself to use the subjunctive.

Caso ele chega... Caso ele chegue...

Use 'caso' to show you are prepared for different outcomes.

Se chover, a gente não vai. Caso chova, não iremos.

Use 'caso' to introduce conditions clearly.

Se houver erros, corrija. Caso haja erros, corrija.

Aussprache

falemos /fa-LE-mos/

Subjunctive endings

Ensure the final vowel is clear, especially in the 'nós' form.

Conditional rise

Caso chova, ↗ (rise) | ficaremos em casa. ↘ (fall)

The rise indicates the condition, the fall indicates the result.

Einprägen

Eselsbrücke

CASO = Condition Always Subjunctive Only.

Visuelle Assoziation

Imagine a 'Case' (suitcase) that is locked. You need a 'Subjunctive Key' to open it. If you don't have the key (the correct verb form), the case won't open.

Rhyme

Com 'caso' sempre o verbo muda, a forma certa te ajuda.

Story

Maria is packing for a trip. She says, 'Caso chova (in case it rains), I will take my coat. Caso faça sol (in case it is sunny), I will take my glasses.' She uses the subjunctive because she is preparing for possibilities.

Word Web

SubjuntivoCondiçãoHipóteseFuturoPossibilidadeFormal

Herausforderung

Write 5 sentences using 'Caso' about your plans for the weekend. Check if you used the subjunctive correctly.

Kulturelle Hinweise

In Brazil, 'caso' is often used in formal emails and professional settings to sound polite and organized.

In Portugal, the use of 'caso' is also common but can feel slightly more formal than in Brazil, where 'se' is very dominant.

In legal and administrative documents, 'caso' is the standard way to introduce conditions.

The word 'caso' comes from the Latin 'casus', meaning 'event' or 'occurrence'.

Gesprächseinstiege

Caso você ganhe na loteria, o que faria?

Caso você tenha um dia livre, o que prefere fazer?

Caso o tempo esteja ruim, quais são seus planos?

Caso você precise mudar de cidade, para onde iria?

Tagebuch-Impulse

Escreva sobre seus planos para o próximo mês usando 'caso'.
Imagine que você é um gerente. Escreva um e-mail para sua equipe sobre um projeto.
Descreva o que você faria em situações hipotéticas de emergência.
Escreva um conselho para um amigo usando 'caso'.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Vervollständige den Satz mit der richtigen Form im Subjuntivo.

Caso ele ________ (chegar) cedo, peça para ele esperar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chegue
Nach 'Caso' müssen wir den Presente do Subjuntivo nutzen. Bei 'chegar' ist die 3. Person Singular 'chegue'.
Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt? Multiple Choice

Wähle die richtige Option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Caso você queira chocolate, eu compro.
'Caso' verlangt 'queira' (Subjuntivo). 'Se' würde 'quiser' (Futuro do Subjuntivo) verlangen.
Finde und korrigiere den Fehler in dieser WhatsApp-Nachricht. Error Correction

Find and fix the mistake:

Caso você tem tempo hoje, vamos ao cinema?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Caso você tenha tempo hoje, vamos ao cinema?
Das Verb 'ter' muss im Presente do Subjuntivo 'tenha' stehen, wenn es auf 'Caso' folgt.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct subjunctive form of 'fazer'.

Caso você ____ isso, me avise.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: faça
Present subjunctive of 'fazer' is 'faça'.
Identify the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Caso você precisa de ajuda, me ligue.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: precisa
Should be 'precise'.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Caso chova, eu fico.
Present subjunctive 'chova' is correct.
Reorder the words to form a correct sentence. Sentence Reorder

ajuda / Caso / me / precise / avise

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Caso precise de ajuda, me avise.
Correct structure is 'Caso' + Subjunctive + Main Clause.
Conjugate 'ter' in the present subjunctive for 'você'. Conjugation Drill

Caso você ____ tempo...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tenha
Present subjunctive of 'ter' is 'tenha'.
Translate to Portuguese. Übersetzung

In case you want, we can go.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Caso você queira, podemos ir.
'Caso' requires subjunctive 'queira'.
Match the condition with the result. Match Pairs

Match: Caso chova... / Caso precise... / Caso mude de ideia...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Caso chova... não vamos. Caso precise... me ligue. Caso mude de ideia... me avise.
Logical matching.
Build a sentence using 'Caso' and 'chegar'. Sentence Building

Use 'Caso' and 'chegar' (você) + 'vamos jantar'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Caso você chegue, vamos jantar.
Correct subjunctive 'chegue'.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
Fülle die Lücke mit der richtigen Verbform aus. Lückentext

Caso nós ________ (perder) o ônibus, pegamos um táxi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: perçamos
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

avise / Caso / precise / você / me / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Caso você precise me avise.
Übersetze ins Portugiesische: 'Falls es nötig ist, rufe ich dich an.' Übersetzung

Übersetze den Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Caso seja necessário, eu te ligo.
Wähle die formellere Art, eine Bedingung auszudrücken. Multiple Choice

Was klingt formeller/präziser?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Caso o voo atrase...
Verbinde den 'Caso'-Anfang mit dem passenden Ende. Match Pairs

Ordne zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Caso chova -> leve um guarda-chuva; Caso você se perca -> use o GPS; Caso ele ligue -> não atenda.
Korrigiere das Verb in diesem Satz. Error Correction

Caso eles estão aqui, eu falo com eles.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Caso eles estejam aqui, eu falo com eles.

Score: /6

FAQ (8)

No, 'caso' always triggers the subjunctive mood.

They are similar, but 'caso' is more formal and always requires the subjunctive.

Yes, but you would use the past subjunctive (e.g., 'Caso ele tivesse vindo...').

Yes, it is standard in both, though 'se' is more common in casual speech.

You should practice the present subjunctive of common verbs first.

No, it can come in the middle, but it must be followed by the subjunctive.

Because it requires mastery of the subjunctive mood, which is an intermediate-to-advanced skill.

No, 'caso' is a strict trigger for the subjunctive.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

En caso de que + subjuntivo

Spanish requires 'de que' while Portuguese just uses 'caso'.

French moderate

Au cas où + conditionnel

French uses conditional, Portuguese uses subjunctive.

German low

Falls + Indikativ

German does not use the subjunctive for this structure.

Japanese low

~の場合 (no baai)

Japanese is a noun-based structure, not a verb-mood structure.

Arabic low

في حال (fi hal)

Arabic does not have a direct subjunctive equivalent for this specific 'in case' construction.

Chinese low

万一 (wànyī)

Chinese has no verb conjugation, so the grammar is entirely different.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!