Bedeutung
On some occasions but not always.
Kultureller Hintergrund
Brazilians often use 'às vezes' to avoid saying a direct 'no'. If asked if they want to do something they aren't sure about, they might say 'Às vezes a gente pode ver isso' (Sometimes we can look into that). In Portugal, 'por vezes' is a very common alternative in news broadcasts and formal writing, though 'às vezes' is still the standard for speech. Usage is very similar to European Portuguese, but 'às vezes' is often used at the very end of sentences for emphasis in local dialects.
Placement is Key
You can put 'às vezes' at the start of a sentence to sound more natural in conversation.
The Accent Matters
In written exams, forgetting the grave accent on 'às' is a common point-deduction error.
Bedeutung
On some occasions but not always.
Placement is Key
You can put 'às vezes' at the start of a sentence to sound more natural in conversation.
The Accent Matters
In written exams, forgetting the grave accent on 'às' is a common point-deduction error.
Softening Blows
Use it before a negative adjective to sound more polite (e.g., 'Às vezes você é chato' is better than 'Você é chato').
Teste dich selbst
Choose the correct form of 'sometimes' in Portuguese.
_______ eu bebo café.
The phrase requires the plural 'vezes' and the grave accent on 'às'.
Complete the sentence with the missing accent.
__s vezes eu chego tarde.
The grave accent (crase) is mandatory in this adverbial locution.
Match the frequency to the phrase.
Which phrase represents 50% frequency?
'Sempre' is 100%, 'Nunca' is 0%, and 'Às vezes' is the middle ground.
Fill in the blank in the dialogue.
A: Você viaja muito? B: Não muito, só ________.
'Às vezes' fits the context of 'not much' but still happening.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Frequency Scale
Aufgabensammlung
4 Aufgaben_______ eu bebo café.
The phrase requires the plural 'vezes' and the grave accent on 'às'.
__s vezes eu chego tarde.
The grave accent (crase) is mandatory in this adverbial locution.
Which phrase represents 50% frequency?
'Sempre' is 100%, 'Nunca' is 0%, and 'Às vezes' is the middle ground.
A: Você viaja muito? B: Não muito, só ________.
'Às vezes' fits the context of 'not much' but still happening.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
6 FragenIt is neutral. It works in all contexts from slang to formal writing.
No, the order is fixed. It must be 'às vezes'.
'De vez em quando' is slightly more informal and implies a more irregular pattern.
It's a 'crase', marking the fusion of the preposition 'a' and the article 'as'.
Yes, it is universal across all Portuguese-speaking countries.
Yes! 'Às vezes eu ia ao parque' (Sometimes I used to go to the park).
Verwandte Redewendungen
De vez em quando
synonymFrom time to time
Raramente
contrastRarely
Frequentemente
contrastFrequently
Uma vez ou outra
similarOnce or twice / occasionally