anêmico
anêmico in 30 Sekunden
- Anêmico means 'anemic' in English and describes someone with a medical lack of red blood cells.
- It is frequently used metaphorically to describe weak performance, slow economic growth, or dim light.
- The word must agree in gender and number with the noun it modifies (anêmico, anêmica, anêmicos, anêmicas).
- It is usually paired with the verb 'estar' to indicate a temporary state or condition.
The Portuguese word anêmico (masculine) or anêmica (feminine) is a multifaceted adjective that primarily functions within the medical domain but has branched out significantly into figurative speech. At its core, it describes a physiological state where an individual suffers from anemia—a condition characterized by a deficiency of red blood cells or hemoglobin, leading to pallor and weariness. In a clinical setting, a doctor might use this term after reviewing blood test results to explain why a patient feels constantly exhausted. However, the utility of anêmico extends far beyond the doctor's office. In the vibrant landscapes of Brazilian and Portuguese social interactions, the word is often used to describe someone who looks particularly pale, sickly, or lacking in vitality on a specific day. If you show up to a party looking tired after a long week of work, a concerned friend might remark that you look 'um pouco anêmico,' implying you need rest or better nutrition.
- Medical Context
- Used to describe a patient diagnosed with a lack of iron or red blood cells. It requires clinical confirmation but is commonly used as a descriptor for the symptoms observed.
O médico confirmou que o menino está anêmico devido à má alimentação.
Beyond the physical body, anêmico serves as a powerful metaphor for weakness or lack of substance in abstract concepts. In the world of finance and economics, analysts frequently describe a country's 'crescimento anêmico' (anemic growth) when the GDP increases at a rate so slow it barely makes an impact. Similarly, in sports commentary, a team that plays without energy, passion, or tactical strength might be criticized for an 'ataque anêmico' (anemic attack). This figurative usage captures the essence of something that exists but lacks the necessary 'blood' or 'life force' to be effective. It is a word that conveys disappointment or concern regarding the intensity of an action or state.
- Figurative Context
- Refers to things that are weak, lackluster, or insufficient, such as a weak argument, a slow economy, or a dull performance.
O filme recebeu críticas negativas por causa do seu roteiro anêmico.
In daily conversation, you might also hear it used to describe colors or light. A 'luz anêmica' is a dim, flickering, or insufficient light source that fails to illuminate a room properly. It evokes a sense of gloom or fragility. When learning Portuguese, mastering anêmico allows you to describe not just health, but the quality and intensity of the world around you. It is a sophisticated yet accessible word that bridges the gap between scientific precision and poetic expression. Whether you are reading a newspaper about the global markets or talking to a neighbor about their garden's 'crescimento anêmico' during a drought, this word provides a specific shade of 'weakness' that other adjectives like 'fraco' simply cannot match.
A planta parecia anêmica por falta de sol.
- Visual Descriptor
- Used for colors that are washed out or light that is too dim to be useful.
As cores da pintura estão muito anêmicas para o meu gosto.
Depois da gripe, ele ficou com um aspecto anêmico.
Using anêmico correctly in a sentence requires an understanding of gender and number agreement, which is a cornerstone of Portuguese grammar. Since anêmico is an adjective ending in '-o', it must change to match the noun it modifies. For a masculine singular noun (like 'homem' or 'mercado'), you use anêmico. For a feminine singular noun (like 'mulher' or 'economia'), you use anêmica. If the noun is plural, you add an '-s', resulting in anêmicos or anêmicas. This agreement is non-negotiable and is the first thing a native speaker will notice if done incorrectly.
- Agreement Rule
- The adjective must match the gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) of the noun it describes.
As crianças anêmicas precisam de suplementos de ferro.
Another crucial aspect of using anêmico is the choice of the verb 'to be'. In Portuguese, we have 'ser' (permanent/intrinsic characteristics) and 'estar' (temporary states). Most often, anêmico is used with the verb estar because anemia is usually seen as a condition that can be treated or a temporary state of being. For instance, 'Ele está anêmico' suggests he has the condition right now. Using 'ser' ('Ele é anêmico') would imply that being anemic is a permanent, defining part of his identity, which is less common unless referring to a chronic genetic condition like sickle cell anemia.
Você está com um olhar anêmico hoje; dormiu bem?
When applying the word figuratively, it often follows the noun it describes. For example, 'um resultado anêmico' (an anemic result). This position is standard for adjectives in Portuguese. However, for poetic emphasis, you might see it before the noun, though this is rare in everyday speech. In business contexts, it is almost always used to describe statistics or performance levels. If a company's sales didn't meet expectations, the manager might report 'vendas anêmicas' during the quarterly meeting. This sounds more professional and descriptive than simply saying 'vendas baixas' (low sales).
- Business Usage
- Commonly used to describe low performance, weak results, or stagnant growth in professional reports.
O lucro da empresa foi anêmico este trimestre.
Finally, consider the intensity. You can modify anêmico with adverbs like 'muito' (very) or 'bastante' (quite) to indicate the severity of the condition or the weakness of the subject. 'Extremamente anêmico' would describe a critical medical situation or a total lack of effort in a figurative sense. By varying these modifiers, you can precisely communicate the level of 'anemia' you are observing. In literature, writers use anêmico to set a mood of decay or lack of vigor, often describing the 'sol anêmico de inverno' (the anemic winter sun) to paint a picture of a cold, lifeless day.
O sol anêmico mal conseguia aquecer a sala.
- Literary Usage
- Used to describe nature or settings that lack warmth, color, or energy.
Ela deu um sorriso anêmico e saiu do quarto.
You will encounter anêmico in a variety of real-world scenarios in Portuguese-speaking countries, ranging from the highly formal to the surprisingly casual. Perhaps the most common place is within the healthcare system. In a Brazilian 'posto de saúde' or a Portuguese 'centro de saúde,' patients and nurses use this word daily. It is common to hear a mother telling a pediatrician, 'Meu filho está muito pálido, acho que ele está anêmico.' This indicates a level of health literacy where the term is understood by the general public as a synonym for iron deficiency. It is not just a 'doctor word'; it is a 'household word' for anyone concerned about nutrition and energy levels.
- The Clinic
- Common in conversations between parents and doctors regarding child health and nutrition.
O exame de sangue revelou que o paciente está anêmico.
Switching from the clinic to the newsroom, anêmico is a favorite of economic journalists. In publications like 'Exame' or 'Valor Econômico,' you will see headlines like 'O PIB apresentou um desempenho anêmico este ano.' Here, the word is used to criticize slow economic progress. It carries a slightly more negative and judgmental tone than 'lento' (slow). It suggests that the economy is 'sick' or lacking the 'blood' (capital/investment) it needs to thrive. If you listen to financial podcasts in Portuguese, you'll hear analysts debating whether a particular market's recovery is robust or merely anêmico.
Especialistas preveem um crescimento anêmico para a indústria têxtil.
In the world of sports, particularly football (soccer), which is a religion in Brazil and Portugal, anêmico is used to describe a team's lack of spirit. A sports commentator on 'Globo Esporte' or 'RTP Desporto' might say, 'O time entrou em campo com um espírito anêmico e não conseguiu atacar.' This implies the players were lethargic, lacked aggression, and seemed to have no 'fire' in them. It is a harsh critique for a professional athlete. Fans in the stadium might also shout it if they feel their team is playing without heart. It captures a specific type of failure—not necessarily a lack of skill, but a lack of energy and vitality.
- Sports Commentary
- Used to describe a lack of energy, aggression, or competitive spirit in a team or athlete.
A seleção teve uma atuação anêmica no primeiro tempo.
Finally, you might hear it in aesthetic or artistic discussions. An art critic might describe a painting's color palette as anêmico if the colors are too muted or washed out. In fashion, a collection that lacks bold ideas might be called anêmica. In these contexts, the word is synonymous with 'lackluster' or 'uninspiring.' It is a versatile tool for expressing that something is present but fails to make a strong impression. Whether you're at a gallery opening in Lisbon or a soccer match in Rio, anêmico is a word that helps you articulate a specific kind of weakness that is immediately understood by all.
A decoração do restaurante era um pouco anêmica, sem vida.
- Art & Aesthetics
- Describes a lack of color, boldness, or creative energy in artistic works.
O debate político foi anêmico, sem propostas reais.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using anêmico is neglecting the gender and number agreement. In English, 'anemic' is static; it doesn't matter if you're talking about a man, a woman, or a group of people. In Portuguese, however, saying 'Ela está anêmico' is a glaring error. Because 'ela' (she) is feminine, the adjective must be anêmica. Similarly, if you are talking about a group, you must use the plural form: 'Eles estão anêmicos.' This is a fundamental rule of Portuguese that requires constant attention until it becomes second nature.
- Agreement Error
- Failing to change the ending to match the gender and number of the noun. Correct: 'A economia anêmica', Incorrect: 'A economia anêmico'.
As propostas anêmicas não convenceram o público.
Another common pitfall is the confusion between the verbs ser and estar. As mentioned previously, anêmico is almost always used with estar because it describes a condition or a state. If you say 'Eu sou anêmico,' you are telling people that being anemic is a permanent part of who you are, like your eye color. While technically possible for chronic conditions, it sounds strange in most everyday contexts. If you just feel tired or look pale, you should say 'Eu estou anêmico.' This distinction is vital for sounding natural and conveying the correct meaning of a temporary health issue.
Ele está anêmico por causa da dieta restritiva.
Learners also sometimes confuse anêmico with other adjectives like 'pálido' (pale) or 'fraco' (weak). While they are related, they are not always interchangeable. 'Pálido' refers strictly to skin color, whereas anêmico implies the underlying cause (lack of iron/blood health). You can be 'pálido' because you saw a ghost or because you're cold, without being anêmico. Conversely, 'fraco' is a very general term for weakness. Using anêmico provides a more specific, medicalized, or evocative description. Using 'fraco' when you mean anêmico might result in a loss of nuance in your speech.
- Interchangeability Mistake
- Using 'pálido' or 'fraco' when a more specific medical or metaphorical 'anêmico' is intended.
Não diga apenas que o café está fraco; se estiver sem cor, diga que está anêmico.
Finally, some students try to use anêmico as a noun, which is incorrect. In Portuguese, if you want to refer to the condition itself, you must use anemia. For example, 'Ele tem anemia' (He has anemia) is correct, but 'Ele tem anêmico' is grammatically impossible. Anêmico is the descriptor for the person or thing, not the name of the ailment. This distinction between the noun (the disease) and the adjective (the state of the patient) is a common point of confusion for those just starting to learn medical vocabulary in Portuguese.
A anemia deixou o atleta anêmico.
- Noun vs. Adjective
- Anemia is the noun (the condition). Anêmico is the adjective (the descriptor).
O paciente anêmico recebeu uma transfusão.
When you want to describe someone or something as weak or lacking in vitality, Portuguese offers a rich palette of alternatives to anêmico. Understanding the nuances between these words will elevate your fluency. The most direct synonym is fraco (weak). However, fraco is very general and can apply to physical strength, a weak coffee, or a weak character. Anêmico is more specific; it suggests a lack of 'essence' or 'life-force.' If you call a cup of coffee 'anêmico,' you are being more descriptive than if you simply call it 'fraco'; you are implying it looks pale and unappetizing.
- Anêmico vs. Fraco
- 'Fraco' is general weakness; 'Anêmico' implies a specific lack of vitality or color.
Este café está anêmico, parece água suja.
Another alternative is pálido (pale). This is strictly a visual descriptor. You use pálido for someone who has lost color in their face due to fear, illness, or cold. While an anêmico person is often pálido, the reverse isn't always true. You wouldn't describe an economic growth as 'pálido'; you would use anêmico. Choosing between these two depends on whether you are describing a literal skin tone or a figurative state of weakness. For a more formal or clinical tone, you might use debilitado (debilitated/weakened), which suggests a loss of strength due to a long-term cause.
Ele ficou pálido ao ouvir a notícia, mas não está anêmico.
In a metaphorical sense, insuficiente (insufficient) or medíocre (mediocre) can sometimes replace anêmico. If a project's results were poor, you could say they were 'resultados anêmicos' to emphasize the lack of energy, or 'resultados insuficientes' to emphasize that they didn't meet the target. Anêmico adds a layer of descriptive imagery that insuficiente lacks. It paints a picture of something that is struggling to survive or function. For describes something that is very thin or sickly, raquítico (rickety/stunted) is another strong, though more aggressive, alternative.
- Anêmico vs. Raquítico
- 'Anêmico' is about lack of blood/energy; 'Raquítico' is about being stunted or extremely thin/weak.
O investimento foi tão raquítico que o projeto faliu.
Finally, consider desvitalizado (devitalized). This is a more formal and slightly more 'modern' sounding word often used in health or beauty contexts (like 'cabelos desvitalizados' - lifeless hair). While anêmico has a medical heritage, desvitalizado feels more like a marketing or scientific term. In summary, anêmico occupies a unique space in the Portuguese language, offering a blend of medical precision and evocative metaphor that makes it indispensable for describing anything that lacks the 'spark of life'.
O solo está desvitalizado e precisa de adubo.
- Anêmico vs. Desvitalizado
- 'Anêmico' is more common in speech; 'Desvitalizado' is often used in technical or commercial descriptions of health/beauty products.
A luz anêmica do corredor dava medo.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word entered Portuguese through medical Latin in the 19th century. Interestingly, while it started as a strictly medical term, the figurative usage to describe a weak economy or art became popular only in the 20th century.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'ê' like an open 'é' (as in 'pet'). It should be closed (as in 'hey').
- Stressing the wrong syllable, like the first or last.
- Forgetting the nasal quality often associated with 'n' in Portuguese.
- Mispronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u' sound.
- Treating the 'c' at the end as a 'ch' sound.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize due to the English cognate 'anemic'.
Requires attention to gender/number agreement and the circumflex accent.
The closed 'ê' sound and the stress on the second syllable can be tricky.
Usually clear in context, especially in medical or economic news.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adjective Agreement
O homem anêmico / A mulher anêmica.
Ser vs Estar
Ele está anêmico (now) vs Ele é anêmico (always).
Placement of Adjectives
Um crescimento anêmico (usually after the noun).
Pluralization
Os resultados anêmicos.
Adverbial Modification
Ele está muito anêmico.
Beispiele nach Niveau
O menino está anêmico.
The boy is anemic.
Masculine singular agreement.
Ela está anêmica hoje.
She is anemic today.
Feminine singular agreement.
Eu não sou anêmico.
I am not anemic.
Use of 'ser' to deny a permanent state.
Você parece anêmico.
You look anemic.
Verb 'parecer' used with the adjective.
O café está anêmico.
The coffee is anemic (weak).
Figurative use for a drink.
Eles estão anêmicos.
They are anemic.
Masculine plural agreement.
As meninas estão anêmicas.
The girls are anemic.
Feminine plural agreement.
O gato está anêmico.
The cat is anemic.
Adjective applied to an animal.
O médico disse que ele está anêmico.
The doctor said he is anemic.
Reported speech with 'disse que'.
Ela precisa de ferro porque está anêmica.
She needs iron because she is anemic.
Causal sentence with 'porque'.
A luz do quarto é muito anêmica.
The room light is very anemic (dim).
Describing an inanimate object's quality.
O bebê nasceu um pouco anêmico.
The baby was born a little anemic.
Using 'um pouco' as a modifier.
Suas bochechas estão anêmicas.
Your cheeks are anemic (pale).
Plural feminine agreement with 'bochechas'.
Este pão parece anêmico, não está bem assado.
This bread looks anemic; it's not well-baked.
Figurative use for food color.
Nós estamos anêmicos por causa da fome.
We are anemic because of hunger.
First person plural agreement.
A planta está com um verde anêmico.
The plant has an anemic green color.
Noun phrase 'verde anêmico'.
O crescimento econômico do país foi anêmico no ano passado.
The country's economic growth was anemic last year.
Metaphorical use in economics.
Se você continuar sem comer carne, vai ficar anêmico.
If you continue without eating meat, you will become anemic.
Future conditional with 'vai ficar'.
O sol anêmico de inverno não aquece nada.
The anemic winter sun doesn't warm anything.
Literary description of nature.
O time teve um desempenho anêmico na final.
The team had an anemic performance in the final.
Describing a lack of effort/energy.
Ela tem um rosto anêmico e cansado.
She has an anemic and tired face.
Coordinate adjectives.
O resultado do exame confirmou que não estou anêmico.
The test result confirmed that I am not anemic.
Complex sentence with 'confirmou que'.
As cores desta foto estão muito anêmicas.
The colors in this photo are very anemic.
Describing artistic quality.
Ele sempre foi um rapaz anêmico e frágil.
He was always an anemic and fragile boy.
Using 'ser' for a long-term trait.
A reação do público ao novo produto foi anêmica.
The public's reaction to the new product was anemic.
Abstract noun 'reação' modified by 'anêmica'.
O governo está preocupado com o investimento anêmico no setor.
The government is worried about the anemic investment in the sector.
Business/Political context.
Apesar do treino, ele apresentou um ritmo anêmico na corrida.
Despite the training, he showed an anemic pace in the race.
Contrast using 'Apesar de'.
Aquelas flores anêmicas precisam de mais nutrientes.
Those anemic flowers need more nutrients.
Demonstrative 'Aquelas' with plural agreement.
O roteiro do filme é anêmico e carece de conflito.
The movie script is anemic and lacks conflict.
Criticizing creative work.
Sua voz soou anêmica através do telefone.
Your voice sounded anemic over the phone.
Describing sound/voice quality.
O mercado de ações teve uma abertura anêmica hoje.
The stock market had an anemic opening today.
Financial terminology.
Eles vivem em um estado anêmico de constante apatia.
They live in an anemic state of constant apathy.
Psychological/Metaphorical state.
A prosa do autor é deliberadamente anêmica para refletir o tédio da vida urbana.
The author's prose is deliberately anemic to reflect the boredom of urban life.
Literary analysis.
O paciente apresenta um quadro anêmico severo que requer internação.
The patient presents a severe anemic condition that requires hospitalization.
Formal medical terminology 'quadro anêmico'.
A herança cultural daquela região parece anêmica diante da modernização.
The cultural heritage of that region seems anemic in the face of modernization.
Sociological metaphor.
Havia uma luz anêmica filtrando-se pelas cortinas empoeiradas.
There was an anemic light filtering through the dusty curtains.
Atmospheric description.
O debate careceu de vigor, resultando em uma discussão anêmica sobre o futuro.
The debate lacked vigor, resulting in an anemic discussion about the future.
Abstract noun agreement.
Sua tentativa de desculpar-se foi anêmica e pouco convincente.
His attempt to apologize was anemic and unconvincing.
Describing an action/attempt.
A economia global sofre com uma produtividade anêmica persistente.
The global economy suffers from persistent anemic productivity.
Economic adjective placement.
O tom anêmico da pele indicava uma saúde debilitada há anos.
The anemic skin tone indicated health that had been failing for years.
Detailed physical description.
A política monetária atual tem gerado apenas um estímulo anêmico ao consumo.
Current monetary policy has generated only an anemic stimulus to consumption.
High-level financial discourse.
O existencialismo da obra é sublinhado por uma paleta de cores anêmicas e frias.
The work's existentialism is underscored by a palette of anemic and cold colors.
Art criticism.
A despeito das reformas, a estrutura burocrática permanece anêmica e ineficiente.
Despite the reforms, the bureaucratic structure remains anemic and inefficient.
Institutional critique.
O sol, pálido e anêmico, mal vencia a neblina matinal da serra.
The sun, pale and anemic, barely overcame the morning mist of the mountains.
Advanced descriptive syntax.
Sua argumentação, embora logicamente correta, revelou-se anêmica no campo ético.
His argument, although logically correct, proved to be anemic in the ethical field.
Philosophical nuance.
A vitalidade da língua é frequentemente ameaçada por um ensino anêmico da gramática.
The vitality of the language is often threatened by an anemic teaching of grammar.
Educational commentary.
O romance descreve a trajetória anêmica de um herói sem motivações claras.
The novel describes the anemic trajectory of a hero without clear motivations.
Narratological analysis.
Encontramos uma vegetação anêmica, sobrevivendo precariamente no deserto.
We found an anemic vegetation, surviving precariously in the desert.
Biological/Environmental description.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— The clinical condition or set of symptoms of anemia.
O paciente apresenta um quadro anêmico.
— A very slow or weak recovery process.
A recuperação anêmica da economia preocupa.
— A lack of motivation or fighting spirit.
O espírito anêmico do grupo desanimou a todos.
Wird oft verwechselt mit
Anemia is the noun (the disease), anêmico is the adjective (the state).
Pálido is just about skin color; anêmico is about the underlying health or overall weakness.
Fraco is general; anêmico is specific to vitality and lack of 'life force'.
Redewendungen & Ausdrücke
— To have no reaction to insults or bad situations (figuratively related to 'weak blood').
Ele tem sangue de barata, nunca reclama.
informal— Lacking flavor or personality (often used where 'anêmico' might fit).
A festa estava muito sem sal.
informal— To be at death's door or extremely weak.
O motor do carro está nas últimas.
slang— Extremely pale (often a sign of being anêmico).
Ela ficou pálida como um fantasma.
neutral— To be cold or lack emotion (related to the 'blood' theme).
Aquele juiz não tem sangue nas veias.
informal— To act lazily or with an 'anemic' effort.
Pare de fazer corpo mole e trabalhe!
informal— To be in a weak/desperate financial situation (anemic finances).
A empresa está com a corda no pescoço.
informal— To give one's all (opposite of being anemic).
Eu dei o sangue por este projeto.
informal— To be physically or emotionally destroyed/weak.
Depois da maratona, eu estava um trapo.
informal— To fail at the last moment due to a weak/anemic effort.
Nós trabalhamos tanto e morremos na praia.
informalLeicht verwechselbar
Similar sound.
Amenizado means 'softened' or 'mitigated', totally different meaning.
O problema foi amenizado.
Starts with 'an-'.
Anônimo means 'anonymous'.
Um autor anônimo.
Vaguely similar sound.
Amigável means 'friendly'.
Um encontro amigável.
People who are anemic sometimes look yellow/pale.
Amarelo is the color yellow.
O carro é amarelo.
Medical-sounding 'ana-'.
Anabolizado refers to someone using steroids (the opposite of weak/anemic).
Ele está anabolizado.
Satzmuster
[Subject] + estar + anêmico/a
Eu estou anêmico.
[Noun] + parecer + anêmico/a
O bebê parece anêmico.
[Subject] + estar com + aspecto + anêmico
Ela está com aspecto anêmico.
[Noun] + ter + um/a + [Noun] + anêmico/a
O time teve um ataque anêmico.
Devido a [Reason], [Subject] ficar + anêmico/a
Devido à dieta, ele ficou anêmico.
O [Abstract Noun] revelar-se + anêmico/a
O debate revelou-se anêmico.
A despeito de [Contrast], o/a [Noun] permanecer + anêmico/a
A despeito do sol, o clima permanece anêmico.
[Noun] + de tom + anêmico
Uma parede de tom anêmico.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in medical, economic, and sports contexts.
-
Ela está anêmico.
→
Ela está anêmica.
Adjectives must agree with the feminine noun 'Ela'.
-
Eu sou anêmico.
→
Eu estou anêmico.
Being anemic is usually a temporary state, so 'estar' is preferred.
-
Eu tenho anêmico.
→
Eu tenho anemia.
You have the noun (anemia), you are the adjective (anêmico).
-
O café é anêmico.
→
O café está anêmico.
Describing the current state of the coffee, so 'estar' is more natural.
-
Eles são anêmicos.
→
Eles estão anêmicos.
Unless it's a permanent trait, 'estar' is the correct verb.
Tipps
Check Agreement
Always match 'anêmico' with the noun's gender and number. It's a fundamental step for fluency.
Use in Economics
Try using 'crescimento anêmico' when discussing news to sound more professional.
The Hat Accent
The circumflex accent (^) indicates a closed vowel. Think of it as a 'muffled' E sound.
The Bean Connection
In Brazil, if you look 'anêmico', expect someone to tell you to eat more 'feijão'.
Poetic Description
Use 'anêmico' to describe light or weather to add a melancholic touch to your writing.
News Keywords
Listen for this word in financial reports; it's a key indicator of negative economic news.
Avoid 'Ser'
Stick to 'estar anêmico' unless you are describing a permanent medical condition.
Artistic Critique
Describe a boring movie as 'anêmico' to show you have a nuanced vocabulary.
Medical Accuracy
In a pharmacy or clinic, 'anêmico' is the precise word to use for your condition.
Anemic = No Energy
Connect the 'an-' prefix to 'anti-energy' to remember it means weak.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Anemic' and just add an 'o' or 'a' at the end. The 'ê' (circumflex) looks like a little hat that the weak person wears because they are cold.
Visuelle Assoziation
Imagine a pale person holding an empty glass of 'blood-red' juice. The glass is empty because they are 'anêmico'.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'anêmico' to describe three different things today: a person, a food/drink, and a situation (like the weather or traffic).
Wortherkunft
Derived from the Greek word 'anaimia', which combines 'an-' (without) and 'haima' (blood).
Ursprüngliche Bedeutung: Literally 'without blood' or 'bloodless'.
Indo-European (via Greek and Latin into Romance languages).Kultureller Kontext
While 'anêmico' is a medical term, calling someone 'anêmico' as a joke about their skin color can be seen as insensitive if they actually have a health condition. Always use it with care in social settings.
In English, 'anemic' is often used for the same metaphors (anemic growth, anemic response), making it an easy cognate for learners.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Medical Consultation
- Estou anêmico?
- Quais são os sintomas?
- Preciso de ferro?
- O exame deu anêmico.
Economic Analysis
- Crescimento anêmico.
- Recuperação anêmica.
- Investimento anêmico.
- Mercado anêmico.
Sports Commentary
- Atuação anêmica.
- Time anêmico.
- Ritmo anêmico.
- Ataque anêmico.
Artistic Critique
- Cores anêmicas.
- Roteiro anêmico.
- Estilo anêmico.
- Obra anêmica.
Everyday Observation
- Você parece anêmico.
- Café anêmico.
- Luz anêmica.
- Planta anêmica.
Gesprächseinstiege
"Você já se sentiu anêmico depois de uma semana pesada de trabalho?"
"O que você acha do crescimento anêmico da economia este ano?"
"Você acha que este café está um pouco anêmico ou está bom?"
"Como podemos ajudar alguém que parece estar anêmico?"
"Você já viu um filme com um roteiro tão anêmico que deu sono?"
Tagebuch-Impulse
Descreva um dia em que você se sentiu anêmico e o que você fez para recuperar sua energia.
Escreva sobre um setor da sociedade que você considera anêmico e como ele poderia ser fortalecido.
Reflita sobre a última vez que você viu uma 'luz anêmica' e que sentimentos ela despertou em você.
Como você explicaria para uma criança a importância de comer bem para não ficar anêmica?
Crie uma pequena história sobre um personagem que vive em um mundo de cores anêmicas.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, but you must change it to 'anêmica' to agree with the feminine gender.
It can be, as it implies they look sickly. Use it with close friends or in a medical context.
Literally, describing someone with anemia; figuratively, describing slow economic growth.
Yes, the circumflex accent on the 'ê' is mandatory for correct spelling and pronunciation.
Yes, it's a common and creative way to say the coffee is very weak and light-colored.
Yes, it is widely used in both Brazil and Portugal across many different fields.
'Fraco' is general (weak), while 'anêmico' specifically suggests a lack of vitality or essence.
Yes, it describes colors that are washed out or lack intensity.
Yes, 'anemiar', though it is much less common than the adjective.
The adverb is 'anemicamente'.
Teste dich selbst 200 Fragen
Translate to Portuguese: 'The girl is anemic because she doesn't eat well.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The country has an anemic economic growth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a weak coffee using 'anêmico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are looking anemic today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'anêmicas' and 'cores'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The doctor said the boy is anemic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'anêmico' to describe a sports performance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Anemic light.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a plant that looks weak.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Anemic smile.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you use 'estar' with 'anêmico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Anemic investment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'muito anêmico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The anemic patient needs iron.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'anêmico' in a sentence about a movie script.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Anemic recovery.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I am not anemic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The children are anemic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'anêmico' to describe a pale face.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Anemic rhythm.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'anêmico'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce correctly: 'anêmica'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu estou um pouco anêmico.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O crescimento é anêmico.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'As cores são anêmicas.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Você parece anêmico hoje.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A luz está anêmica.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O time foi anêmico.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Café anêmico.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sorriso anêmico.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Investimento anêmico.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Aspecto anêmico.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eles estão anêmicos.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ela está anêmica.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O sol está anêmico.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Anemia é uma doença.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu preciso de ferro.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ataque anêmico.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Desempenho anêmico.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Quadro anêmico.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'O crescimento anêmico preocupa.'
Listen and identify the gender: 'Ela parece estar anêmica.'
Listen and identify the number: 'Os pacientes estão anêmicos.'
Listen: 'O café está anêmico.' What is being described?
Listen: 'A luz anêmica.' What is being described?
Listen: 'Você está anêmico.' Who is being spoken to?
Listen: 'As plantas anêmicas.' What is being described?
Listen: 'Um sorriso anêmico.' How is the smile?
Listen: 'O ataque foi anêmico.' In which context is this likely used?
Listen: 'Investimento anêmico.' In which context is this likely used?
Listen: 'A cor está anêmica.' What is wrong with the color?
Listen: 'O bebê está anêmico.' Is the baby healthy or sick?
Listen: 'O roteiro é anêmico.' What is the speaker's opinion of the movie?
Listen: 'Eles ficaram anêmicos.' When did it happen?
Listen: 'Recuperação anêmica.' Is the recovery fast?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'anêmico' is essential for describing both physical health issues (anemia) and figurative weakness in Portuguese. For example, 'O mercado está anêmico' means the market is weak or stagnant.
- Anêmico means 'anemic' in English and describes someone with a medical lack of red blood cells.
- It is frequently used metaphorically to describe weak performance, slow economic growth, or dim light.
- The word must agree in gender and number with the noun it modifies (anêmico, anêmica, anêmicos, anêmicas).
- It is usually paired with the verb 'estar' to indicate a temporary state or condition.
Check Agreement
Always match 'anêmico' with the noun's gender and number. It's a fundamental step for fluency.
Use in Economics
Try using 'crescimento anêmico' when discussing news to sound more professional.
The Hat Accent
The circumflex accent (^) indicates a closed vowel. Think of it as a 'muffled' E sound.
The Bean Connection
In Brazil, if you look 'anêmico', expect someone to tell you to eat more 'feijão'.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr health Wörter
abaixar
A2Etwas senken oder sich bücken. Man benutzt es für Lautstärke oder Preise.
abdómen
B1Der Körperteil zwischen Brust und Becken; Bauch. (Der Körperteil, der sich zwischen Brustkorb und Becken befindet; der Bauch.)
abdômen
A2Der Abdomen ist der Bereich des Körpers zwischen Brust eund Becken. Er beherbergt die Verdauungsorgane.
abortar
A2Eine Schwangerschaft abbrechen oder einen laufenden Prozess stoppen. Beispiel: 'Die Mission wurde abgebrochen.'
abstinência
A2Der Patient leidet unter Entzugserscheinungen.
abstinente
A2Eine abstinente Person verzichtet auf Alkohol oder Genussmittel.
acalmar-se
A2Sich beruhigen und leiser oder weniger aufgeregt werden.
acamado
A2Der Patient ist seit seiner Operation bettlägerig.
acaso
A2Acaso bedeutet 'zufällig' oder 'vielleicht'. Es beschreibt etwas, das unerwartet geschieht oder eine Möglichkeit einführt.
acidentar
A2Er hat gestern auf der Autobahn einen Unfall gehabt.