At the A1 level, you should learn cimento as a basic noun for a common material. You don't need to know the chemistry or the different types. Simply understand that it is the grey powder used to build houses and walls. Focus on simple sentences like 'O cimento é cinza' (The cement is grey) or 'Eu vejo o cimento' (I see the cement). At this stage, it's helpful to associate the word with other basic construction terms like 'casa' (house), 'parede' (wall), and 'pedra' (stone). You might encounter it in picture books or during basic walks around a city where construction is happening. The goal is recognition and basic categorization of the material as something hard and structural. You should also learn that it is a masculine noun: 'o cimento'. This helps build your foundation of noun-gender agreement, which is crucial in Portuguese. Don't worry about the difference between cement and concrete yet; just use 'cimento' for anything that looks like that grey building stuff.
At the A2 level, you begin to use cimento in more practical, everyday contexts. You might use it to describe a home renovation or a task you are doing. You should learn common verbs that go with it, such as 'comprar' (to buy) and 'usar' (to use). You can start using phrases like 'Preciso comprar um saco de cimento' (I need to buy a bag of cement). This level also introduces the idea of 'cimento' as a material description using the preposition 'de', such as 'chão de cimento' (cement floor). You should be able to understand basic instructions or descriptions involving the word. For example, if someone says 'Não pise aí, o cimento está fresco' (Don't step there, the cement is fresh), you should know to wait. This level is about moving from simple observation to basic interaction with the material in a conversational way. You are also expected to handle the plural 'cimentos' when referring to different bags or types in a simple shopping context.
At the B1 level, you should be able to discuss cimento with more detail and nuance. You can describe the process of a small construction project or renovation. This is where you should start distinguishing between 'cimento' (the powder) and 'concreto' or 'betão' (the mixture). You will use more specific verbs like 'misturar' (to mix) and 'secar' (to dry). You might also encounter the word in more formal contexts, like reading a basic news article about infrastructure or a DIY guide. Figurative uses might start to appear in your reading, such as 'o cimento da nossa amizade' (the cement of our friendship). You should be comfortable discussing the cost and availability of the material: 'O preço do cimento aumentou muito este mês'. Your ability to use the word in the past and future tenses becomes important here, allowing you to say things like 'Eles cimentaram o quintal ontem' (They cemented/paved the backyard yesterday).
At the B2 level, your understanding of cimento becomes more technical and versatile. You can participate in detailed discussions about construction, architecture, or urban planning. You should know specific terms like 'cimento queimado' (polished cement) and understand the environmental or economic implications of the 'indústria cimenteira' (cement industry). You can read more complex texts, such as technical specifications or opinion pieces about urban 'cimentação' (concreting). Your use of figurative language involving cimento should be more natural, using it to describe social bonds or the foundations of an argument. You should also be aware of regional differences between Brazilian and European Portuguese construction terminology. At this level, you might use the verb 'cimentar' more frequently in an abstract sense: 'Essa vitória serviu para cimentar a sua posição como líder' (This victory served to cement his position as leader).
At the C1 level, you have a sophisticated grasp of cimento and its role in society, economy, and language. You can discuss the chemical properties of different 'cimentos' if necessary, or engage in deep sociological debates about the 'selva de pedra' and the impact of cement on urban heat islands. Your vocabulary includes related professional terms like 'clínquer' (clinker) or 'aditivos' (additives). You can appreciate and use the word in literary contexts, where it might symbolize permanence, coldness, or the weight of modernity. You understand the nuances of the 'indústria do cimento' as a geopolitical and economic force in developing Lusophone nations like Angola. Your speech and writing should show a seamless transition between literal construction talk and high-level metaphorical application. You can critique architectural styles, discussing the aesthetic of 'concreto aparente' (exposed concrete) and the role of cement in Brutalist architecture.
At the C2 level, your mastery of cimento is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can navigate any context, from a specialized civil engineering conference to a poetic analysis of urban decay. You understand the historical evolution of cement from Roman times to modern 'cimento sustentável' (sustainable cement). You can use the word with extreme precision in legal or technical documents, such as construction contracts or environmental impact reports. You are sensitive to the subtle connotations the word carries in different Lusophone cultures—for example, its association with social progress in some contexts versus environmental destruction in others. You can use 'cimentar' and its derivatives with perfect idiomatic flair. Your ability to play with the word in wordplay, puns, or complex rhetorical structures is fully developed. You see cimento not just as a material, but as a complex symbol of human civilization's physical and social structures.

cimento in 30 Sekunden

  • Cimento is the Portuguese noun for 'cement', a key construction material used globally for building structures and binding other materials together.
  • It is a masculine noun ('o cimento') and is typically bought in bags ('sacos') for projects ranging from small DIY to massive infrastructure.
  • While it literally refers to the powder, it is often used colloquially to describe anything made of concrete, especially in casual conversation.
  • Figuratively, it represents a strong bond or foundation, similar to how 'cement' is used in English to describe social or conceptual ties.

The word cimento is a fundamental noun in Portuguese, referring to the grey, powdery substance known as cement in English. In a literal sense, it is the hydraulic binder used in construction to create mortar and concrete. However, understanding cimento requires more than just knowing it's a building material; it involves understanding the massive construction culture in Lusophone countries. In Brazil and Portugal, construction is a constant presence, and the 'saco de cimento' (bag of cement) is a ubiquitous sight in both urban centers and rural developments. It represents progress, stability, and the physical manifestation of home-building dreams.

O Material
The powder itself, usually Portland cement, which is the most common type used globally.
A Obra
Used frequently in the context of a construction site (obra), where workers (pedreiros) mix it with water, sand, and gravel.
Sentido Figurativo
Metaphorically, it refers to anything that binds people or ideas together, much like 'social glue' in English.

When you walk through a Brazilian favela or a Portuguese village, you might see exposed brick walls waiting for a layer of cimento. This 'estética do cimento' is a recognized architectural and social phenomenon. People often use the word when discussing home improvements (reformas). You will hear it at the 'casa de materiais de construção' (hardware store) more than anywhere else. It is a word associated with hard work, manual labor, and the 'mão na massa' (hands-on) attitude. It is also important to distinguish cimento from 'concreto' (Brazil) or 'betão' (Portugal). While cimento is the ingredient, the others are the final mixture used for structural elements.

Precisamos comprar dez sacos de cimento para terminar a calçada.

Translation: We need to buy ten bags of cement to finish the sidewalk.

In a broader cultural context, cimento is the foundation of the 'selva de pedra' (stone jungle/urban sprawl). In cities like São Paulo, the word evokes the grey landscape of skyscrapers. However, modern interior design has reclaimed the word through 'cimento queimado' (burnt cement), a polished flooring style that is very trendy in high-end apartments. This transition from a raw industrial material to a chic design element shows the versatility of the term. Whether you are talking to a civil engineer about the 'tempo de cura do cimento' (curing time) or a neighbor about fixing a hole in the wall, the word remains central to the vocabulary of physical reality.

Historically, the use of cimento in the Lusophone world expanded rapidly during the mid-20th century during periods of rapid urbanization. This led to a linguistic focus on construction terms in daily life. Even if you don't work in construction, knowing the word cimento is essential for basic communication regarding your living space. If your roof leaks or your floor is uneven, the solution almost always involves this grey powder. It is a word of utility, strength, and permanence.

O cimento ainda está úmido, não pise nele!

Translation: The cement is still wet, don't step on it!
Cimento Queimado
A specific finishing technique for floors and walls that results in a smooth, marbled grey appearance.
Cimento Portland
The standard technical name for the most common type of cement used in Brazil and Portugal.

Finally, the word appears in many compound terms and professional titles. A 'cimenteiro' can be a worker or a factory that produces it. The 'indústria cimenteira' is a massive economic sector in countries like Angola and Mozambique, where infrastructure development is a national priority. Therefore, mastering this word opens doors to understanding the economic and social foundations of the Portuguese-speaking world.

Using cimento correctly in a sentence involves understanding its role as a material noun. It often acts as the object of verbs related to purchase, preparation, and application. Because it is a material, it is frequently preceded by prepositions like 'de' (of/made of) to describe compositions. For instance, 'uma parede de cimento' (a cement wall). In Portuguese, we don't usually use 'cement' as a verb (like 'to cement a deal'), instead, we use 'consolidar' or 'firmar', although 'cimentar' does exist for literal and occasionally figurative use.

Common Verbs
Misturar (to mix), bater (to churn/mix), espalhar (to spread), comprar (to buy), secar (to dry).

When discussing quantities, the word 'saco' (bag) is almost always paired with cimento. In Brazil, a standard 'saco de cimento' is 50kg, which is a common unit of measure in small-scale construction talk. If you are describing the texture or state of the material, you might use adjectives like 'fresco' (fresh/wet), 'seco' (dry), or 'endurecido' (hardened). It is also common to see it in the plural when referring to different brands or specifications: 'Trabalhamos com diversos cimentos'.

O pedreiro está batendo o cimento no quintal para fazer a massa.

Translation: The mason is mixing the cement in the backyard to make the mortar.

In more technical or architectural sentences, cimento is often part of a compound noun. 'Cimento amianto' (asbestos cement - though largely banned) or 'cimento resinoso' (resinous cement used in dentistry) are examples. This shows that the word extends beyond the construction site into medical and industrial fields. In dentistry, for example, you might hear: 'O dentista usou um cimento especial para fixar a coroa'. This demonstrates the word's versatility as any binding agent that hardens.

A escultura foi feita de cimento e ferro, pesando quase uma tonelada.

Translation: The sculpture was made of cement and iron, weighing almost a ton.

Figuratively, cimento is used to describe the foundation of abstract concepts. You might say, 'A confiança é o cimento de qualquer relacionamento' (Trust is the cement of any relationship). In this context, it functions exactly like the English word, emphasizing the bonding property of the substance. It's a powerful way to add weight to your speech, suggesting that the bond is permanent and structural.

When ordering or specifying materials, remember that 'cimento' is the powder. If you want the wet mixture already containing rocks, you should ask for 'concreto' (Brazil) or 'betão' (Portugal). This is a common point of confusion for learners. A sentence like 'A ponte é de cimento' is technically less accurate than 'A ponte é de concreto', but in casual conversation, most people will use 'cimento' to describe anything made of that grey material.

Phrasal Pattern
[Verb] + o cimento (e.g., preparar o cimento)
Prepositional Pattern
De + cimento (e.g., chão de cimento)

Eles usaram um cimento de secagem rápida para consertar o vazamento.

Translation: They used a quick-drying cement to fix the leak.

In summary, cimento is a versatile noun that fits into various sentence structures, from the most basic daily chores to complex engineering and poetic metaphors. Its usage is consistent across the Lusophone world, with only minor regional preferences in how the final mixtures (concrete) are named.

The most common place to hear the word cimento is undeniably at a construction site or 'canteiro de obras'. In Portuguese-speaking countries, construction is often a very vocal activity. You will hear the 'mestre de obras' (foreman) shouting instructions like 'Traz mais um saco de cimento!' (Bring another bag of cement!). In these environments, the word is shortened or spoken quickly, but its importance is paramount. It's the lifeblood of the project.

— Onde eu coloco esse cimento? — Pode deixar ali perto da betoneira.

Translation: — Where do I put this cement? — You can leave it there near the concrete mixer.

Another frequent location is the 'loja de ferragens' or 'depósito de construção'. These are the local hardware stores that are found in almost every neighborhood in Brazil. Here, customers engage in detailed negotiations about the price of cimento. Because cement prices can fluctuate, it is a common topic of conversation among homeowners doing renovations. You might hear: 'O preço do cimento subiu de novo' (The price of cement went up again). This reflects the economic reality of the material as a commodity.

In professional settings, such as architecture firms or engineering offices, cimento is discussed in technical terms. You will hear about 'traço de cimento' (the ratio of cement in a mix) or 'resistência do cimento' (cement strength). Professionals are very specific about the type of cement, such as CP-II or CP-III in Brazil, which refers to different chemical compositions. Listening to these conversations requires a higher level of vocabulary, but the core word remains the same.

At the Dentist
You might hear 'Vou aplicar o cimento agora' right before the dentist attaches a crown or bridge.
In News Reports
Economic news often cites the 'consumo de cimento' as an indicator of the country's economic health and GDP growth.

In urban environments, you will also hear cimento used in social commentary. Intellectuals and artists often talk about the 'cimentação da cidade' (cementing of the city), referring to the loss of green spaces in favor of concrete structures. This critical use of the word is common in podcasts, documentaries, and newspaper editorials discussing urban planning and the environment.

A cidade está coberta de cimento, quase não vemos mais árvores.

Translation: The city is covered in cement; we hardly see trees anymore.

Finally, in pop culture, especially in Brazilian 'Sertanejo' or 'Funk' music, cimento might appear in lyrics describing the hard life of the worker or the reality of the streets. It is a word that anchors the language in the physical, tangible world of the 'rua' (street) and the 'casa' (home). Whether in a technical manual or a casual chat over coffee, cimento is a word that everyone knows and uses regularly.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is using cimento to refer to everything that looks like grey construction material. While in English we often say 'a cement sidewalk' or 'a cement building', in Portuguese, this is technically imprecise and can lead to confusion in professional contexts. The most important distinction to learn is between cimento (the powder) and 'concreto' or 'betão' (the final product). If you tell a contractor you want a 'parede de cimento', he will understand, but he might clarify that you want a 'parede de concreto' or a 'parede rebocada'.

Mistake 1: Cimento vs. Concreto/Betão
Using 'cimento' when you mean 'concrete'. Remember: Cimento is an ingredient, like flour is to cake.
Mistake 2: Gender Errors
Saying 'a cimento'. It is always masculine: 'o cimento'. This is a common slip for speakers of languages where materials might be feminine.

Another mistake involves the pronunciation. English speakers often try to pronounce the 'c' as a 'k' sound (like 'cement' in some accents) or misplace the stress. In Portuguese, the 'c' before 'i' is always an 's' sound, and the stress is on the second syllable: ci-MEN-to. Getting the rhythm right is key to being understood on a noisy construction site. Furthermore, don't confuse cimento with 'cimitarra' (scimitar) or other words that start similarly but have entirely different meanings.

Incorrect: Eu comprei uma cimento.
Correct: Eu comprei o cimento.

A subtle mistake is using cimento as a verb incorrectly. While 'cimentar' exists, it is not used as broadly as 'to cement' in English. For example, to 'cement a deal', a Portuguese speaker would more likely say 'selar um acordo' or 'concretizar um negócio'. If you say 'cimentar um negócio', it sounds a bit strange or overly literal, as if you are literally pouring concrete on a contract. Use 'consolidar' for abstract bonding.

Finally, learners sometimes confuse cimento with 'argamassa'. While both are used in construction, 'argamassa' (mortar) is the specific mix used to stick bricks together or lay tiles, which contains cement but also other additives. If you are at a store and need to lay tiles, asking for 'cimento' might result in you getting the wrong product. You need 'argamassa colante'. Being precise with these construction terms will make you sound much more like a native speaker.

Mistake: Vou pôr cimento nos azulejos.
Better: Vou usar argamassa para os azulejos.

In summary, the most common errors are gender misuse, confusing the powder with the mixture, and using it too literally in figurative English expressions. By keeping 'o cimento' masculine and distinguishing it from 'concreto/betão' and 'argamassa', you will avoid the most frequent pitfalls.

To truly master the vocabulary of construction and binding materials in Portuguese, you need to know the words that surround cimento. Depending on the context—whether you're building a house, fixing a tooth, or writing a poem—different words might be more appropriate. The Portuguese language has a rich set of terms for various mixtures and adhesives that are often lumped together in casual English.

Concreto (BR) / Betão (PT)
The structural mixture of cement, water, sand, and stones. Use this for foundations, pillars, and slabs.
Argamassa
A mix of cement, sand, and water (and sometimes lime) used to bind bricks or tiles. Equivalent to 'mortar'.
Reboco
The plaster or coating applied to a wall after the bricks are laid. It often contains cement but is a specific stage of the build.

If you are looking for alternatives in a figurative sense, cimento can be replaced by words like 'alicerce' (foundation), 'base' (base), or 'vínculo' (bond). While cimento implies a hard, permanent bond, 'vínculo' is more common for emotional or social connections. 'Alicerce' is excellent when talking about the starting point of a project or a theory: 'A educação é o alicerce da sociedade'.

O gesso é mais leve que o cimento e seca muito mais rápido.

Translation: Plaster is lighter than cement and dries much faster.

In DIY contexts, you might hear 'cola' (glue) or 'adesivo' (adhesive). For small repairs, 'cimento rápido' or 'massa plástica' might be mentioned. 'Massa' is a very generic word in Portuguese construction; it can mean any wet mixture, from the 'massa' of the cement to the 'massa' of a cake. Context is everything. If a worker asks for 'mais massa', he usually means more of the cement/sand mixture he is currently using.

For architectural finishes, 'microcimento' is a modern alternative. It provides the look of cement but in a very thin, flexible layer. This is a term you will see in interior design magazines. Similarly, 'pedra' (stone) or 'tijolo' (brick) are the materials that cimento usually holds together. Knowing these related materials helps you describe a whole scene rather than just one component.

Cimento vs. Gesso
Cimento is for structural, heavy-duty outdoor/indoor use. Gesso (plaster) is for decorative, indoor, non-structural work.
Cimento vs. Asfalto
Asfalto (asphalt) is for roads and is black/flexible; cimento is for buildings/sidewalks and is grey/rigid.

By expanding your vocabulary to include these synonyms and related terms, you can communicate more effectively with professionals and better describe the world around you. Whether you are discussing the 'alicerces' of a building or the 'reboco' of a wall, you are now equipped with the right words to complement cimento.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The Romans used a form of cement made from volcanic ash, which is why buildings like the Pantheon are still standing today.

Aussprachehilfe

UK /siˈmẽ.tu/
US /siˈmẽ.tu/
Second syllable (men).
Reimt sich auf
Sentimento Momento Vento Alimento Pensamento Casamento Ferimento Tormento
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'c' as 'k'.
  • Ignoring the nasal sound on the 'en'.
  • Stressing the first syllable instead of the second.
  • Making the final 'o' too long like 'oh' instead of a short 'u' sound.
  • Pronouncing the 't' with too much aspiration.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize due to English similarity.

Schreiben 2/5

Simple spelling, just remember the 'i' and 'e'.

Sprechen 3/5

Nasal 'en' can be tricky for beginners.

Hören 2/5

Distinctive sound, usually clear in context.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Casa Pedra Cinza Água Duro

Als Nächstes lernen

Concreto Tijolo Areia Ferramenta Construir

Fortgeschritten

Hidratação Agregado Clínquer Pozolana Resistência

Wichtige Grammatik

Nasal Vowels

The 'en' in 'cimento' is a nasal vowel, similar to 'macho' but through the nose.

Masculine Nouns ending in -o

Cimento follows the standard rule of masculine nouns ending in -o.

Preposition 'de' for Material

Use 'de' to indicate what something is made of: 'Parede de cimento'.

Compound Nouns with Hyphens

Some technical terms like 'cimento-cola' use hyphens.

Contractions with 'de'

De + o = do. 'A cor do cimento'.

Beispiele nach Niveau

1

O cimento é cinza.

The cement is grey.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Eu vejo o saco de cimento.

I see the bag of cement.

Direct object with 'o'.

3

A parede tem cimento.

The wall has cement.

Verb 'ter' to show composition.

4

O cimento é duro.

The cement is hard.

Adjective 'duro' describing the state.

5

Onde está o cimento?

Where is the cement?

Basic question form.

6

É um saco de cimento.

It is a bag of cement.

Indefinite article 'um'.

7

O cimento está no chão.

The cement is on the floor.

Preposition 'no' (em + o).

8

Gosto da cor do cimento.

I like the color of the cement.

Contraction 'do' (de + o).

1

Vamos comprar cimento hoje.

We are going to buy cement today.

Future with 'ir' + infinitive.

2

O pedreiro usa muito cimento.

The mason uses a lot of cement.

Present tense of 'usar'.

3

O cimento está muito caro.

The cement is very expensive.

Adverb 'muito' modifying an adjective.

4

Não toque no cimento fresco.

Don't touch the fresh cement.

Negative imperative.

5

Ele fez um banco de cimento.

He made a cement bench.

Past tense 'fez' (fazer).

6

Preciso de dois sacos de cimento.

I need two bags of cement.

Verb 'precisar' requires the preposition 'de'.

7

O cimento seca rápido no sol.

The cement dries fast in the sun.

Adverb 'rápido' used as an adverb of manner.

8

A casa é feita de tijolo e cimento.

The house is made of brick and cement.

Passive-like structure 'é feita de'.

1

Eles estão misturando o cimento com areia.

They are mixing the cement with sand.

Present continuous tense.

2

O cimento da calçada está rachando.

The cement on the sidewalk is cracking.

Present continuous of 'rachar'.

3

Você sabe quanto custa o cimento?

Do you know how much the cement costs?

Indirect question.

4

O cimento é a base desta construção.

Cement is the base of this construction.

Abstract use of 'base'.

5

Se chover, o cimento não vai secar.

If it rains, the cement won't dry.

Conditional sentence.

6

Eu prefiro o acabamento em cimento queimado.

I prefer the burnt cement finish.

Specific architectural term.

7

O caminhão de cimento chegou agora.

The cement truck just arrived.

Compound noun 'caminhão de cimento'.

8

A amizade deles é forte como cimento.

Their friendship is strong like cement.

Simile using 'como'.

1

A indústria de cimento polui bastante.

The cement industry pollutes quite a bit.

Subject-verb agreement with collective noun.

2

O cimento Portland é o mais utilizado no mundo.

Portland cement is the most used in the world.

Superlative 'o mais utilizado'.

3

Eles cimentaram o caminho para evitar a lama.

They cemented the path to avoid the mud.

Verb 'cimentar' in the past.

4

O cimento precisa de tempo para curar corretamente.

Cement needs time to cure correctly.

Technical use of 'curar' (to cure).

5

A estrutura foi reforçada com cimento e aço.

The structure was reinforced with cement and steel.

Passive voice with 'foi reforçada'.

6

O cimento social da comunidade está enfraquecendo.

The social cement of the community is weakening.

Metaphorical usage.

7

Houve uma escassez de cimento durante a greve.

There was a shortage of cement during the strike.

Impersonal 'haver' in the past.

8

O design industrial usa muito cimento aparente.

Industrial design uses a lot of exposed cement.

Term 'cimento aparente'.

1

A pegada de carbono do cimento é uma preocupação global.

The carbon footprint of cement is a global concern.

Complex noun phrase 'pegada de carbono'.

2

O cimento endurece através de uma reação química.

Cement hardens through a chemical reaction.

Prepositional phrase 'através de'.

3

A arquitetura brutalista celebra a crueza do cimento.

Brutalist architecture celebrates the rawness of cement.

Abstract noun 'crueza'.

4

Precisamos cimentar os laços diplomáticos entre os países.

We need to cement the diplomatic ties between the countries.

Figurative verb 'cimentar'.

5

O cimento asfáltico é essencial para a pavimentação urbana.

Asphalt cement is essential for urban paving.

Technical compound 'cimento asfáltico'.

6

A análise petrográfica do cimento revelou impurezas.

The petrographic analysis of the cement revealed impurities.

Highly technical vocabulary.

7

O setor cimenteiro registrou lucros recordes este ano.

The cement sector recorded record profits this year.

Adjective 'cimenteiro'.

8

A porosidade do cimento afeta a durabilidade da obra.

The porosity of the cement affects the durability of the work.

Scientific terminology.

1

A onipresença do cimento na paisagem urbana é alienante.

The omnipresence of cement in the urban landscape is alienating.

Sophisticated abstract vocabulary.

2

O advento do cimento pozolânico revolucionou a engenharia romana.

The advent of pozzolanic cement revolutionized Roman engineering.

Historical/Technical terminology.

3

A retração plástica do cimento pode causar fissuras superficiais.

The plastic shrinkage of cement can cause superficial cracks.

Engineering terminology.

4

Eles buscam um cimento geopolimérico de baixo impacto ambiental.

They are looking for a low environmental impact geopolymer cement.

Cutting-edge scientific term.

5

A dialética entre o verde e o cimento define o novo urbanismo.

The dialectic between green and cement defines new urbanism.

Philosophical/Academic register.

6

O cimento funciona como o amálgama da identidade nacional.

Cement functions as the amalgam of national identity.

Highly metaphorical/literary.

7

Mitigar as emissões de CO2 na produção de cimento é imperativo.

Mitigating CO2 emissions in cement production is imperative.

Formal verb 'mitigar'.

8

A integridade estrutural depende da qualidade intrínseca do cimento.

Structural integrity depends on the intrinsic quality of the cement.

Academic/Professional tone.

Häufige Kollokationen

Saco de cimento
Cimento queimado
Cimento Portland
Cimento fresco
Traço de cimento
Indústria cimenteira
Chão de cimento
Cimento de secagem rápida
Pó de cimento
Cimento e areia

Häufige Phrasen

Bater cimento

— To mix cement manually.

Passei o dia batendo cimento.

Cimento armado

— Reinforced concrete (concrete with steel bars).

O prédio é de cimento armado.

Pisar no cimento

— To step on wet cement.

O cachorro pisou no cimento fresco.

Cimento asfáltico

— Bitumen used in road construction.

O cimento asfáltico é derivado do petróleo.

Cimento branco

— White cement used for aesthetic purposes.

Usamos cimento branco no banheiro.

Cimento cola

— A type of adhesive mortar for tiles.

Aplique o cimento cola com a desempenadeira.

Saco furado de cimento

— A mess or something that leaks/wastes.

Essa obra parece um saco furado de cimento.

Cimento de contato

— Contact cement (glue).

Passe o cimento de contato nas duas partes.

Cimento resinoso

— Dental cement.

O cimento resinoso garante a fixação.

Cimento aparente

— Exposed concrete as a design choice.

A parede de cimento aparente dá um ar moderno.

Wird oft verwechselt mit

cimento vs Cimitarra

Sounds similar but is a type of sword.

cimento vs Cimeira

Sounds similar but means a summit or peak.

cimento vs Cimento vs Gesso

Gesso is plaster; cimento is much stronger and used for structure.

Redewendungen & Ausdrücke

"Cimentar uma relação"

— To make a relationship stronger and more permanent.

A viagem ajudou a cimentar a relação.

Metaphorical
"Cara de cimento"

— Someone who is expressionless or cold (less common, but used).

Ele ficou com aquela cara de cimento.

Informal
"Cimentar a vitória"

— To ensure or finalize a win.

O segundo gol serviu para cimentar a vitória.

Journalistic
"Duro como cimento"

— Something very hard or difficult to change.

O pão estava duro como cimento.

Colloquial
"Cimento social"

— The bonds that hold a society together.

A cultura é o cimento social de um povo.

Academic
"Pé no cimento"

— To be grounded or realistic (regional variation).

Ela tem o pé no cimento.

Informal
"Cimentar o acordo"

— To finalize a deal.

O aperto de mão cimentou o acordo.

Formal
"Selva de cimento"

— The urban landscape (concrete jungle).

Eu nasci na selva de cimento.

Poetic
"Cimentar ideias"

— To solidify thoughts or plans.

Precisamos de tempo para cimentar essas ideias.

Business
"Coração de cimento"

— A cold, unfeeling person.

Não adianta chorar, ela tem coração de cimento.

Informal

Leicht verwechselbar

cimento vs Concreto

Both refer to construction material.

Cimento is the powder; concreto is the mix of powder, water, and stones.

O cimento está no saco; o concreto está na viga.

cimento vs Betão

It's the Portuguese version of 'concreto'.

Used in Portugal, whereas 'concreto' is used in Brazil.

Em Lisboa, dizemos betão; em São Paulo, concreto.

cimento vs Argamassa

Both are wet grey mixtures.

Argamassa is for sticking things (tiles/bricks); cimento is the raw binder.

Use argamassa para colar o piso.

cimento vs Cal

Both are white/grey powders used in construction.

Cal (lime) is used to make mixtures more workable; cimento provides the strength.

A massa leva cimento e cal.

cimento vs Asfalto

Both are used for paving.

Asfalto is black and oil-based; cimento is grey and mineral-based.

A rua é de asfalto, mas a calçada é de cimento.

Satzmuster

A1

O [noun] é de cimento.

O chão é de cimento.

A2

Eu preciso de [number] sacos de cimento.

Eu preciso de cinco sacos de cimento.

B1

Se você [verb], use cimento.

Se você construir um muro, use cimento.

B2

O cimento é usado para [verb].

O cimento é usado para unir os tijolos.

C1

Apesar do uso do cimento, [clause].

Apesar do uso do cimento, a estrutura ruiu.

C2

A onipresença do cimento [verb] [noun].

A onipresença do cimento caracteriza a urbe.

B1

Misture o cimento com [noun].

Misture o cimento com água e areia.

A2

Onde eu compro cimento?

Onde eu compro cimento barato?

Wortfamilie

Substantive

Cimentação
Cimenteiro
Cimentação

Verben

Cimentar

Adjektive

Cimentício
Cimenteiro

Verwandt

Concreto
Betão
Argamassa
Pedreiro
Obra

So verwendest du es

frequency

Very High in construction, architecture, and daily urban life.

Häufige Fehler
  • A cimento O cimento

    Cimento is a masculine noun.

  • Eu quero concreto Eu quero cimento

    If you want the powder to mix yourself, ask for cimento. Concreto is usually delivered pre-mixed.

  • Cimentar um contrato Selar um contrato

    While 'cimentar' is used figuratively, 'selar' or 'firmar' is more common for contracts.

  • Pó de concreto Pó de cimento

    The powder itself is cement, not concrete.

  • Cimento de parede Reboco

    The specific layer on a wall is called 'reboco'.

Tipps

Know your mixtures

Learn the difference between 'cimento', 'argamassa', and 'concreto' to sound professional.

Nasalize it

Make sure to practice the nasal 'en' sound in the middle of 'cimento'.

Brazilian DIY

In Brazil, many people build their own homes, so 'cimento' is a very common topic of daily conversation.

The 'De' Rule

Use 'de' to describe objects made of cement: 'banco de cimento', 'piso de cimento'.

Buying Cement

When buying, ask for the weight: 'Um saco de cimento de cinquenta quilos'.

Modern Trends

If you are interested in interior design, search for 'decoração em cimento' for inspiration.

Wet Cement

Always look for signs saying 'cimento fresco' to avoid ruining a new floor.

Working with Masons

If you hire a 'pedreiro', he will likely ask for 'cimento' and 'areia' together.

Portugal vs Brazil

Remember to use 'betão' for concrete in Portugal but 'concreto' in Brazil.

Solidify your speech

Use 'cimentar' as a verb when you want to sound more formal about 'solidifying' a deal.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Cement' but add an 'o' at the end. The 'ci' sounds like 'sea', and 'mento' sounds like 'mental'. Imagine a 'sea' of 'mental' strength holding a building together.

Visuelle Assoziation

Imagine a grey bag with a large 'C' on it, leaking grey powder that turns into a solid rock as soon as water touches it.

Word Web

Pedreiro Saco Obra Cinza Duro Água Construção Parede

Herausforderung

Try to find five things in your room that were made using cimento and name them in Portuguese.

Wortherkunft

From the Latin 'caementum', meaning 'quarried stone' or 'broken stone'.

Ursprüngliche Bedeutung: Originally referred to the small stones used in mortar, not the powder itself.

Romance (Latin root).

Kultureller Kontext

Be aware that 'cimento' can be associated with low-income housing or 'favelas' in Brazil, so use it carefully in socio-economic discussions.

English speakers often say 'cement' when they mean 'concrete'. In Portuguese, being precise ('cimento' vs 'concreto') is more common in professional settings.

The song 'Construção' by Chico Buarque mentions the life of a construction worker. Brutalist architecture in Brasília by Oscar Niemeyer. The 'Cimento Portland' brand is iconic in Brazil.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Construction Site

  • Onde está o cimento?
  • Misture bem o cimento.
  • O cimento acabou.
  • Traga o saco de cimento.

Hardware Store

  • Quanto custa o saco de cimento?
  • Vocês entregam o cimento?
  • Quero cimento de secagem rápida.
  • Tem desconto no cimento?

Home Improvement

  • Vou consertar o chão com cimento.
  • A parede precisa de mais cimento.
  • O cimento rachou.
  • Gosto de cimento queimado.

Architecture/Design

  • O acabamento é em cimento.
  • O cimento aparente é lindo.
  • A estrutura usa cimento armado.
  • O cimento dá um toque industrial.

Dentistry

  • Vou usar um cimento cirúrgico.
  • O cimento dental caiu.
  • Este cimento é muito forte.
  • Aguarde o cimento secar.

Gesprächseinstiege

"Você já trabalhou com cimento em alguma reforma em casa?"

"O que você acha da moda do cimento queimado na decoração?"

"Você sabia que o cimento é um dos materiais que mais poluem o mundo?"

"Quanto custa um saco de cimento na sua região?"

"Você prefere casas de madeira ou casas de tijolo e cimento?"

Tagebuch-Impulse

Descreva uma cena em um canteiro de obras usando a palavra cimento pelo menos três vezes.

Escreva sobre a importância do cimento para o desenvolvimento das cidades modernas.

Imagine que você está reformando sua casa. Liste os materiais que você precisa, incluindo o cimento.

Crie uma metáfora usando o cimento para descrever uma amizade ou um relacionamento.

Reflita sobre o impacto ambiental da indústria do cimento e possíveis alternativas.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is masculine: 'o cimento'. You should always use masculine articles and adjectives with it.

Cimento is the powder ingredient. Concreto (in Brazil) or Betão (in Portugal) is the final mixture that includes rocks and sand.

You say 'saco de cimento'. This is the standard unit for buying it.

Yes, just like in English, you can use it to describe something that binds people or ideas together, like 'o cimento da sociedade'.

It is a popular flooring and wall finish that looks like smooth, polished grey concrete.

No, the 'c' before 'i' is always pronounced like an 's', as in 'city'.

It is an informal way to say you are mixing cement, usually with a shovel or in a mixer.

Yes, 'cimento dentário' or 'cimento resinoso' is used to fix crowns and bridges.

It is the technical name for the most common type of cement used worldwide for construction.

As a material, it is uncountable. However, you can use the plural 'cimentos' when referring to different types or brands.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Escreva uma frase simples com a palavra 'cimento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva o que um pedreiro faz com o cimento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explique a diferença entre cimento e concreto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase figurativa usando a palavra 'cimento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Quais são os prós e contras do uso de cimento na arquitetura moderna?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie um pequeno diálogo em uma loja de material de construção.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva o processo de secagem do cimento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva sobre a importância da indústria cimenteira.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como o cimento afetou a paisagem das grandes cidades?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma instrução de segurança para uma obra.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

O que é cimento queimado e por que as pessoas gostam dele?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva as propriedades físicas do cimento seco.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva um poema curto sobre a cidade e o cimento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como você usaria cimento em um projeto de arte?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explique o termo 'cimento armado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Quais são os ingredientes básicos da argamassa?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase usando 'cimentar' no sentido de consolidar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Por que o cimento é essencial para a construção de pontes?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

O que você faria se visse alguém pisando em cimento fresco?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva a aparência de um saco de cimento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'The cement is grey' em português.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Peça um saco de cimento em uma loja.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga que o cimento está seco.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Avise alguém sobre o cimento fresco.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique que você prefere cimento queimado.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga que vai misturar o cimento.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pergunte o preço do cimento.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga que a casa é de cimento.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Fale sobre a união de um grupo usando a palavra cimento.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga que o cimento é pesado.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Peça para alguém trazer o cimento.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Fale que o cimento rachou.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga que o cimento é essencial.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga que você comprou cimento barato.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie 'cimento' enfatizando a sílaba correta.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga que o cimento polui o meio ambiente.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga que o cimento é um ligante hidráulico.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Fale sobre a secagem do cimento.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga que o cimento é inorgânico.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga que você precisa de mais cimento.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Transcreva: 'O saco de cimento pesa cinquenta quilos.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O que o falante quer? 'Vou à loja comprar dois cimentos.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Transcreva: 'Não pise no cimento!'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Qual é a cor mencionada? 'O pó de cimento é cinza.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Transcreva: 'O cimento queimado é elegante.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Onde está o cimento? 'O cimento está na betoneira.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Transcreva: 'Precisamos cimentar o acordo.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O que aconteceu com o preço? 'O cimento baixou de preço.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Transcreva: 'A indústria cimenteira é forte.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Qual material é citado? 'Areia, água e cimento fazem a massa.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Transcreva: 'O cimento endurece com água.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Transcreva: 'Cimento Portland tipo dois.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O que o pedreiro está fazendo? 'O pedreiro está batendo cimento.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Transcreva: 'O cimento é um pó fino.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Transcreva: 'A calçada de cimento está pronta.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!