A2 adverb Formal|neutral 2 Min. Lesezeit

cordialmente

/koɾ.dʒi.alˈmẽ.tʃi/

Cordialmente means to act or speak in a warm, friendly, and sincere manner.

Wort in 30 Sekunden

  • Expresses warmth, friendliness, and genuine goodwill.
  • Used to describe actions done with kindness.
  • Common in greetings, farewells, and polite interactions.

**Visão Geral**

'Cordialmente' é um advérbio em português que deriva da palavra 'cordial', que por sua vez vem do latim 'cor' (coração). Essencialmente, significa agir 'de coração', ou seja, com sinceridade, afeto e amizade. É uma palavra usada para descrever a qualidade de uma interação ou expressão, indicando que ela é calorosa, amigável e bem-disposta. Embora não seja uma palavra extremamente comum no dia a dia de falantes mais jovens, ela ainda é compreendida e utilizada em contextos onde se deseja enfatizar a gentileza e a boa vontade.

**Padrões de Uso**

'Cordialmente' é frequentemente usado para modificar verbos, descrevendo como uma ação é realizada. Pode aparecer antes ou depois do verbo, dependendo da ênfase desejada, embora sua posição mais comum seja após o verbo. É particularmente útil em situações onde se quer expressar um desejo de boa vontade ou um agradecimento sincero. Em correspondências escritas, como cartas ou e-mails, 'cordialmente' é uma despedida comum, embora possa soar um pouco formal para alguns contextos informais.

**Contextos Comuns**

Este advérbio é encontrado em diversas situações. Em saudações e despedidas, pode ser usado para expressar um desejo de bem-estar ou para encerrar uma comunicação de forma amigável ('Desejo-lhe um bom dia cordialmente' ou como despedida em cartas formais). Também descreve a maneira como alguém se comporta em interações sociais, como em uma reunião ou festa ('Ele nos recebeu cordialmente'). Pode ser usado para descrever a atitude em um convite ou um agradecimento ('Agradeço cordialmente seu convite'). Em ambientes de negócios ou formais, é uma forma educada de se dirigir a alguém.

**Comparação com Palavras Similares**:

  • Amigavelmente: Semelhante a 'cordialmente', mas pode ter uma conotação mais forte de ausência de conflito ou de busca por acordo. 'Cordialmente' foca mais no calor e na simpatia genuína.
  • Gentilmente: Enfatiza a delicadeza e a polidez na ação. 'Cordialmente' inclui a gentileza, mas adiciona um elemento de calor humano e afeto.
  • Afetuosamente: Implica um sentimento mais profundo de carinho e amor, sendo geralmente mais íntimo do que 'cordialmente'.
  • Simpaticamente: Destaca a qualidade de ser agradável e ter boa disposição, muito próximo de 'cordialmente', mas talvez com um foco ligeiramente menor na profundidade do sentimento.

Beispiele

1

Recebemos nossos convidados cordialmente.

everyday

We cordially received our guests.

2

Atenciosamente, agradecemos a sua atenção.

formal

Sincerely, we thank you for your attention.

3

Ela me cumprimentou cordialmente na festa.

informal

She greeted me cordially at the party.

4

O diretor cumprimentou cordialmente os novos membros da equipe.

academic

The director cordially greeted the new team members.

Häufige Kollokationen

saudar cordialmente to greet cordially
agradecer cordialmente to thank cordially
receber cordialmente to receive cordially
despedir-se cordialmente to bid farewell cordially

Häufige Phrasen

Atenciosamente

Sincerely / Yours faithfully

Com os melhores cumprimentos

Best regards

Um abraço

A hug (informal closing)

Wird oft verwechselt mit

cordialmente vs Cordial

'Cordial' is an adjective meaning warm and friendly, like 'a cordial reception'. 'Cordialmente' is the adverb form, describing *how* an action is done, like 'to greet cordially'.

cordialmente vs Afetuosamente

'Afetuosamente' implies a deeper sense of affection or love, often used in more intimate contexts. 'Cordialmente' suggests friendliness and goodwill, which can be less intense and more broadly applicable.

Grammatikmuster

Verbo + cordialmente (Ex: Receberam cordialmente.) Cordialmente + verbo (Ex: Cordialmente agradecemos.) Usado como despedida em correspondência (Ex: Cordialmente, [Seu Nome])

How to Use It

Nutzungshinweise

While 'cordialmente' is a standard adverb for expressing friendliness, its usage can vary. In Brazil, it's common in formal written communication (like emails or letters) as a closing. In Portugal, it might be used similarly but perhaps slightly less frequently in everyday speech compared to simpler terms. It strikes a balance between formal politeness and genuine warmth.


Häufige Fehler

Overuse in very casual conversation can make speech sound stiff or overly formal. Conversely, using it in a context that requires genuine, deep affection might seem insufficient. Ensure the level of formality matches the situation.

Tips

💡

Use to show genuine kindness

Employ 'cordialmente' when you want to convey sincere warmth and friendliness in your interactions or writing.

⚠️

Avoid in very casual chats

Using 'cordialmente' with close friends or in extremely informal settings might sound overly formal or distant.

🌍

Signifies positive social interaction

In Portuguese-speaking cultures, expressing cordiality is valued as a sign of respect and good social conduct.

Wortherkunft

The word 'cordialmente' comes from the Latin 'cordialis', meaning 'of or belonging to the heart'. This emphasizes the sincere, heartfelt nature of the action described.

Kultureller Kontext

In many Portuguese-speaking cultures, politeness and showing goodwill are highly valued. Using 'cordialmente' reflects an understanding and practice of these social norms, especially in initial interactions or formal settings.

Merkhilfe

Think of 'cordially' coming from 'cordial' (heart). When you act cordially, you are acting with warmth from your heart.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

'Cordialmente' foca mais em uma atitude calorosa e de boa vontade genuína, vindo 'do coração'. 'Amigavelmente' pode se referir mais à ausência de conflito ou à forma como se busca um acordo pacífico.

'Cordialmente' é apropriado em situações que exigem polidez, gentileza e uma demonstração de boa vontade. É comum em despedidas de cartas formais, agradecimentos ou ao descrever uma recepção calorosa.

Geralmente não é recomendado. 'Cordialmente' pode soar um pouco formal ou até um pouco distante em um contexto muito informal. Para amigos, expressões como 'Abraços' ou 'Beijos' são mais comuns.

A pronúncia é /kor.di.al.ˈmẽ.tʃi/ (cor-di-al-MEN-tchi). O acento tônico está na penúltima sílaba, 'men'.

Teste dich selbst

fill blank

Ele nos recebeu ______ na sua casa.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a

'Cordialmente' descreve a maneira calorosa e amigável como ele recebeu as pessoas.

multiple choice

Agradeço cordialmente a sua ajuda.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: b

'Cordialmente' indica que o agradecimento é feito com sinceridade, calor e gentileza.

sentence building

desejos / meus / cordialmente / envio / você / a

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: c

A opção 'c' forma uma frase gramaticalmente correta e com sentido, usando 'cordialmente' para modificar o ato de enviar desejos.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!