devoto
Having or showing deep religious feeling or commitment; devoted.
Devoto describes someone with deep religious commitment and fervent dedication.
Wort in 30 Sekunden
- Shows deep religious feeling or commitment.
- Strongly dedicated to a belief or cause.
- Often used in religious contexts.
Summary
Devoto describes someone with deep religious commitment and fervent dedication.
- Shows deep religious feeling or commitment.
- Strongly dedicated to a belief or cause.
- Often used in religious contexts.
Understand the Fervor
Think of 'devoto' as more than just religious; it's about deep, passionate commitment.
Avoid Overuse Casually
While usable for strong dedication, 'devoto' is most natural in religious or deeply committed contexts.
Religious Significance
In Portuguese-speaking cultures, 'devoto' is strongly linked to expressions of faith and popular religiosity.
Beispiele
4 von 4Ele é um devoto fiel da igreja há muitos anos.
He has been a faithful devotee of the church for many years.
A peregrina era conhecida por ser uma alma devota.
The pilgrim was known for being a devout soul.
Sou devoto desse artista, compro todos os discos dele!
I'm a devoted fan of this artist, I buy all his albums!
O estudo analisou os rituais praticados pelos devotos locais.
The study analyzed the rituals practiced by the local devotees.
Wortfamilie
Merkhilfe
Imagine a 'devotee' (close sound) who is deeply 'voting' (similar sound) for their religion with every action.
Overview
A palavra 'devoto' em português descreve uma pessoa que demonstra profunda dedicação, lealdade e, frequentemente, sentimento religioso. O termo carrega uma conotação de sinceridade e fervor nas crenças ou práticas de alguém. É um adjetivo que pode ser aplicado tanto a indivíduos quanto a grupos que compartilham uma forte ligação com algo, especialmente com a religião.
Como adjetivo, 'devoto' é usado para qualificar um substantivo, geralmente uma pessoa. Pode aparecer antes ou depois do substantivo, mas é mais comum após. Por exemplo, 'um fiel devoto' ou 'uma pessoa devota'. Em alguns contextos, pode ser usado de forma mais ampla para descrever uma dedicação intensa a qualquer causa ou ideal, não apenas religioso.
É muito comum ouvir 'devoto' em contextos religiosos, referindo-se a seguidores de uma fé específica, como um 'devoto de Nossa Senhora' ou 'devoto de São Jorge'. Também pode ser usado para descrever alguém que frequenta assiduamente locais de culto ou participa ativamente de rituais. Fora do âmbito religioso, pode ser usado para descrever alguém extremamente dedicado ao trabalho, a um hobby ou a uma pessoa, embora seja menos comum.
Palavras como 'religioso', 'piedoso' e 'fiel' são frequentemente associadas a 'devoto'. 'Religioso' é mais geral e pode descrever alguém que segue preceitos religiosos sem necessariamente ter o fervor de um 'devoto'. 'Piedoso' enfatiza a compaixão e a misericórdia, qualidades que um devoto pode ter, mas não são o foco principal. 'Fiel' destaca a lealdade, que é uma parte importante de ser devoto, mas 'devoto' carrega um peso maior de fervor e dedicação pessoal.
Nutzungshinweise
The word 'devoto' is primarily used in religious contexts, signifying a deep level of faith and commitment. It can occasionally be used metaphorically to describe intense dedication to a cause or person, but this is less common and might sound slightly archaic or overly dramatic in informal settings.
Häufige Fehler
Learners might overuse 'devoto' in non-religious contexts where simpler words like 'fan' or 'supporter' would be more natural. Also, ensure correct gender and number agreement (devoto/devota/devotos/devotas).
Merkhilfe
Imagine a 'devotee' (close sound) who is deeply 'voting' (similar sound) for their religion with every action.
Wortherkunft
The word 'devoto' comes from the Latin 'devotus', meaning 'consecrated' or 'dedicated'. It stems from the verb 'devovere', meaning 'to vow' or 'to pledge'. This origin highlights the sense of solemn commitment.
Kultureller Kontext
In many Catholic-majority countries like Brazil and Portugal, 'devoto' is a common term referring to individuals with strong personal faith and participation in religious traditions and festivals.
Beispiele
Ele é um devoto fiel da igreja há muitos anos.
everydayHe has been a faithful devotee of the church for many years.
A peregrina era conhecida por ser uma alma devota.
formalThe pilgrim was known for being a devout soul.
Sou devoto desse artista, compro todos os discos dele!
informalI'm a devoted fan of this artist, I buy all his albums!
O estudo analisou os rituais praticados pelos devotos locais.
academicThe study analyzed the rituals practiced by the local devotees.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
devoto a São Jorge
devotee of Saint George
um devoto fervoroso
a fervent devotee
tornar-se devoto
to become devoted
Wird oft verwechselt mit
'Religioso' is a broader term for someone who adheres to religious practices or beliefs. 'Devoto' implies a deeper, more fervent, and personal commitment.
'Fiel' emphasizes loyalty and faithfulness, which is a component of being 'devoto', but 'devoto' specifically highlights deep religious feeling and commitment.
Grammatikmuster
Understand the Fervor
Think of 'devoto' as more than just religious; it's about deep, passionate commitment.
Avoid Overuse Casually
While usable for strong dedication, 'devoto' is most natural in religious or deeply committed contexts.
Religious Significance
In Portuguese-speaking cultures, 'devoto' is strongly linked to expressions of faith and popular religiosity.
Teste dich selbst
Complete a frase com a palavra correta:
Ele é um ______ torcedor do seu time, acompanha todos os jogos.
A palavra 'devoto' aqui é usada metaforicamente para indicar uma dedicação extrema e apaixonada ao time, assim como um fiel demonstra devoção religiosa.
Escolha a opção que melhor define 'devoto':
O que significa ser 'devoto'?
Ser devoto significa ter uma fé profunda e um compromisso intenso com essa fé ou causa, indo além do simples ato de rezar ou ler.
Ordene as palavras para formar uma frase correta usando 'devoto':
Maria / é / uma / devota / católica / muito
A ordem correta para descrever Maria como uma católica com forte devoção é 'Maria é uma católica muito devota'.
Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen'Devoto' implica um fervor e uma dedicação pessoal mais intensa à fé, enquanto 'religioso' é um termo mais amplo que pode descrever alguém que simplesmente segue as regras de uma religião.
Sim, embora menos comum, a palavra 'devoto' pode ser usada para descrever alguém com uma dedicação extrema a uma causa, um ideal ou até mesmo a uma pessoa, indicando um compromisso apaixonado.
Geralmente, 'devoto' carrega uma conotação positiva, associada à sinceridade e à dedicação. No entanto, em alguns contextos, um fervor excessivo pode ser visto como fanatismo, dependendo da interpretação.
Usa-se 'devotos' para o plural, tanto para o masculino quanto para o feminino, se referindo a um grupo de pessoas devotas. Exemplo: 'Os devotos se reuniram na igreja.'
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandtes Vokabular
Mehr family Wörter
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.
aconchegar
B1To snuggle, to make comfortable.