estável
estável in 30 Sekunden
- Means steady, secure, and not easily changed.
- Used for objects, weather, economy, and health.
- Plural form is 'estáveis' (drop 'l', add 'is').
- Opposite of 'instável' (unstable or volatile).
- Medical Context
- Used to describe a patient whose vital signs are no longer fluctuating dangerously. It means the immediate crisis has passed and their condition is steady.
- Economic Context
- Refers to a market, currency, or overall financial system that is not experiencing extreme inflation, deflation, or volatility. A stable economy attracts investors.
- Meteorological Context
- Describes weather patterns that are predictable and not expected to change suddenly. A stable climate is crucial for agriculture and daily planning.
O paciente saiu da UTI e agora seu quadro de saúde é considerado estável.
- Emotional Context
- Describes a person who is emotionally balanced, not prone to sudden mood swings or unpredictable behavior. It is a highly valued trait in both personal and professional environments.
- Technological Context
- Used to describe software, servers, or internet connections that function smoothly without crashing or dropping. In our digital age, a stable connection is an absolute necessity.
Precisamos de uma conexão de internet estável para realizar a videoconferência sem interrupções.
Após anos de incerteza, eles finalmente construíram uma vida financeira estável.
- Structural Context
- Refers to buildings, bridges, or any physical framework that is solidly built and not in danger of collapsing. Engineers strive to create stable structures.
A fundação da casa é muito estável, resistindo até mesmo a pequenos tremores de terra.
O clima na região costeira permaneceu estável durante todo o fim de semana prolongado.
- Singular Masculine
- O mercado estável atrai muitos investidores estrangeiros todos os anos.
- Singular Feminine
- A temperatura estável é ideal para o cultivo destas plantas delicadas.
- Plural Forms
- Os preços estáveis ajudam as famílias a planejar seus orçamentos mensais com mais segurança e tranquilidade.
Eles procuram manter relações comerciais estáveis com todos os seus parceiros na Europa.
- With Adverbs of Intensity
- O sistema de computador é muito estável e raramente apresenta falhas durante o horário de expediente.
- With Verbs of Becoming
- A situação política tornou-se estável após as novas eleições presidenciais no país.
Apesar da crise global, a moeda local manteve-se incrivelmente estável.
O médico informou que o batimento cardíaco do atleta é bastante estável.
- Comparative Usage
- O novo software provou ser muito mais estável do que a versão anterior lançada no ano passado.
De todos os investimentos disponíveis, os títulos do governo são considerados os mais estáveis.
Para garantir um futuro estável, é necessário poupar dinheiro regularmente desde cedo.
- News and Media
- Frequently used by anchors to describe political climates, economic indicators, and international relations. A stable government is often the headline of political analysis.
- Hospitals and Clinics
- Medical professionals use it constantly to update family members on a patient's condition. 'O quadro é estável' is the phrase everyone hopes to hear after a surgery.
- Workplace and HR
- Human resources departments talk about offering a 'carreira estável' to attract top talent. Job security is highly prized in Portuguese-speaking cultures.
O âncora do jornal noturno anunciou que a taxa de desemprego se manteve estável neste trimestre.
- Real Estate Market
- Real estate agents use it to describe property values in a particular neighborhood. A stable housing market is good for long-term investments.
- Psychology and Therapy
- Therapists use it to describe a client's emotional state or mental health progress. Achieving an emotionally stable baseline is often a primary goal of therapy.
O desenvolvedor confirmou que a nova atualização tornou o aplicativo muito mais estável nos smartphones mais antigos.
Após meses de terapia intensiva, ela finalmente se sente emocionalmente estável e pronta para voltar ao trabalho.
- Everyday Conversations
- Used casually to describe objects that aren't wobbly, like a chair or a ladder, ensuring safety before use.
Por favor, segure a escada para que ela fique estável enquanto eu troco a lâmpada do teto.
Eles assinaram os papéis de união estável no cartório na semana passada, celebrando com a família.
- Pluralization Error
- Incorrect: Os preços estão estávels. Correct: Os preços estão estáveis. Always remember the '-el' to '-eis' transformation rule.
- Gender Agreement Error
- Incorrect: Uma economia estávela. Correct: Uma economia estável. 'Estável' is a uniform adjective; it does not change based on gender.
- Pronunciation Error
- Mispronouncing the final 'l'. In Brazilian Portuguese, the final 'l' sounds like a 'w' or 'u'. It should sound like 'es-TAH-vew', not a hard English 'L'.
As condições climáticas na serra são muito pouco estáveis durante o inverno rigoroso.
- Confusion with 'Estabelecido'
- Do not use 'estável' when you mean 'established'. A business is established (estabelecido), but its income is stable (estável).
- Missing the Accent Mark
- Writing 'estavel' without the acute accent is a spelling error. The accent indicates that the stress falls on the 'ta' syllable.
É fundamental garantir que a base do andaime esteja perfeitamente estável antes de iniciar a pintura da fachada.
Muitos jovens buscam carreiras públicas porque desejam um futuro financeiro estável e seguro.
- Ser vs. Estar Confusion
- Using 'estar' for permanent stability or 'ser' for temporary stability. Match the verb to the nature of the stability you are describing.
A personalidade dele é incrivelmente estável; ele nunca perde a calma sob pressão.
Hoje o sinal da televisão está estável, mas ontem caiu várias vezes durante a tempestade.
- Firme (Firm / Steady)
- Often used for physical objects that are tightly secured or for people who are resolute in their decisions. A 'mesa firme' is a table that doesn't wobble. A 'decisão firme' is a decision that won't be changed.
- Constante (Constant / Consistent)
- Focuses on the lack of interruption or variation over time. A 'dor constante' is a pain that doesn't stop. 'Progresso constante' means steady, uninterrupted progress.
- Sólido (Solid)
- Used metaphorically to describe things that are deeply rooted, reliable, and strong. Um 'argumento sólido' is a strong argument. Uma 'empresa sólida' is a financially secure company.
Para construir um prédio alto, é necessário ter uma base muito sólida e bem estruturada.
- Equilibrado (Balanced)
- Perfect for describing emotional states, financial budgets, or physical stances where opposing forces are equalized.
- Inalterável (Unalterable / Unchanging)
- A stronger, more absolute synonym. It means something cannot be changed under any circumstances. It is more extreme than 'estável'.
O professor elogiou o aluno por manter um ritmo de estudo constante ao longo de todo o semestre letivo.
Apesar das críticas severas da oposição, a posição do presidente sobre o assunto permaneceu firme.
- Instável (Unstable)
- The direct antonym. Used for wobbly tables, volatile markets, unpredictable weather, and erratic emotions.
Devido à crise política internacional, o mercado financeiro tornou-se altamente instável nas últimas semanas.
O emprego dele era muito precário, sem garantias trabalhistas ou benefícios de saúde adequados.
How Formal Is It?
"A conjuntura macroeconômica apresenta-se estável neste trimestre."
"O clima vai continuar estável durante o fim de semana."
"A internet lá de casa não tá nada estável hoje."
"Cuidado, essa cadeira não é estável, você pode cair!"
"O namoro deles tá super estável, acho que vão casar."
Wusstest du?
Because 'estável' shares the ancient Proto-Indo-European root '*sta-' (to stand), it is distantly related to thousands of words across many languages, including the English words 'stand', 'state', 'statue', 'stay', and even 'restaurant' (a place that restores your state).
Aussprachehilfe
- Pronouncing the final 'l' as a hard English 'L' in Brazilian Portuguese (it should sound like 'w').
- Forgetting to stress the middle syllable 'tá'.
- Pronouncing the 'e' at the beginning too strongly; it should be a short, unstressed 'e' or 'i' sound.
- In European Portuguese, forgetting to pronounce the 's' as 'sh'.
- Adding an 's' to the singular form to make the plural (estávels) instead of changing the ending (estáveis).
Schwierigkeitsgrad
Easily recognizable due to its similarity to the English word 'stable'.
Requires remembering the accent mark (á) and the irregular plural form (estáveis).
The final 'l' pronunciation in Brazilian Portuguese (sounding like 'w') can take practice for English speakers.
Usually pronounced clearly, but the plural 'estáveis' might sound like a completely different word to beginners.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adjectives ending in '-el' form their plural by replacing '-el' with '-eis' if the stress is on the penultimate syllable.
estável -> estáveis; fácil -> fáceis; útil -> úteis.
The difference between 'ser' and 'estar' with adjectives. 'Ser' implies a permanent trait, 'estar' implies a temporary state.
O clima é estável (permanent). O tempo está estável hoje (temporary).
Adjective placement in Portuguese. Adjectives generally follow the noun they modify.
Um emprego estável (A stable job), NOT Um estável emprego.
Uniform adjectives. Adjectives ending in '-l' do not change form for masculine or feminine nouns.
O homem estável / A mulher estável.
Use of adverbs ending in '-mente' to modify adjectives.
Ele é emocionalmente estável. (He is emotionally stable).
Beispiele nach Niveau
A mesa é muito estável.
The table is very stable.
'É' is the verb 'ser' (to be) used for permanent characteristics. 'Muito' means very.
O tempo está estável hoje.
The weather is stable today.
'Está' is the verb 'estar' (to be) used for temporary states like the weather today.
A cadeira não é estável.
The chair is not stable.
'Não' comes before the verb to make the sentence negative.
O clima aqui é estável.
The climate here is stable.
'Clima' is a masculine noun, but 'estável' does not change gender.
O paciente está estável agora.
The patient is stable now.
'Agora' means now, indicating the current state.
As mesas são estáveis.
The tables are stable.
Notice the plural form: 'mesas' (tables), 'são' (are), and 'estáveis' (stable).
O barco é grande e estável.
The boat is big and stable.
You can connect two adjectives with 'e' (and).
A escada parece estável.
The ladder seems stable.
'Parece' means seems or looks like.
Eu quero um emprego estável no futuro.
I want a stable job in the future.
'Emprego' is masculine, 'estável' follows the noun.
A minha internet não está muito estável hoje.
My internet is not very stable today.
Using 'muito' (very) to modify the adjective in a negative sentence.
Os preços no supermercado estão estáveis.
The prices in the supermarket are stable.
Plural agreement: 'Os preços' and 'estáveis'.
Ela tem uma vida muito estável e tranquila.
She has a very stable and peaceful life.
Adjectives usually follow the noun: 'vida' + 'estável' + 'e' + 'tranquila'.
O médico disse que a saúde dele é estável.
The doctor said that his health is stable.
'Disse que' means 'said that', introducing a subordinate clause.
Precisamos de uma conexão estável para a reunião.
We need a stable connection for the meeting.
'Precisamos de' means 'we need'. The preposition 'de' is required.
O clima na primavera é mais estável.
The weather in spring is more stable.
'Mais' is used to form the comparative 'more stable'.
Eles procuram uma casa com uma estrutura estável.
They are looking for a house with a stable structure.
'Procuram' means 'they look for' or 'they are looking for'.
A economia do país finalmente se tornou estável.
The country's economy finally became stable.
'Tornou-se' is a reflexive verb meaning 'became'.
Eles mantêm um relacionamento estável há muitos anos.
They have maintained a stable relationship for many years.
'Há muitos anos' translates to 'for many years', indicating duration.
Para comprar uma casa, é necessário ter uma renda estável.
To buy a house, it is necessary to have a stable income.
'Renda' means income. The infinitive 'ter' is used after 'é necessário'.
O governo prometeu manter a inflação estável este ano.
The government promised to keep inflation stable this year.
'Manter' means to keep or maintain.
Ela é uma pessoa emocionalmente estável e confiável.
She is an emotionally stable and reliable person.
Adverbs ending in '-mente' (emocionalmente) often precede the adjective they modify.
A união estável garante os mesmos direitos do casamento.
A stable union (common-law marriage) guarantees the same rights as marriage.
'União estável' is a specific legal term in Brazil.
Apesar da tempestade, o fornecimento de energia continuou estável.
Despite the storm, the power supply remained stable.
'Apesar de' means 'despite'. 'Continuou' means 'continued' or 'remained'.
Os cientistas procuram um elemento químico que seja estável.
Scientists are looking for a chemical element that is stable.
'Seja' is the present subjunctive of 'ser', used here because of the relative clause expressing a requirement.
O mercado imobiliário permaneceu surpreendentemente estável durante a crise financeira.
The real estate market remained surprisingly stable during the financial crisis.
'Permaneceu' is a formal verb for 'remained'. 'Surpreendentemente' modifies 'estável'.
A nova atualização tornou o sistema operacional significativamente mais estável.
The new update made the operating system significantly more stable.
'Tornou' (made) + object + adjective is a common structure for expressing change.
Para o sucesso a longo prazo, a empresa precisa de uma liderança estável.
For long-term success, the company needs stable leadership.
'A longo prazo' is a fixed expression meaning 'in the long term'.
A taxa de câmbio manteve-se estável em relação ao dólar na última semana.
The exchange rate remained stable against the dollar last week.
'Em relação a' means 'in relation to' or 'against' in financial contexts.
O paciente apresentou um quadro clínico estável nas últimas 24 horas.
The patient presented a stable clinical condition in the last 24 hours.
'Quadro clínico' is a formal medical term for 'clinical condition'.
A estabilidade política é crucial para atrair investimentos estrangeiros estáveis.
Political stability is crucial to attract stable foreign investments.
Notice the use of both the noun 'estabilidade' and the adjective 'estáveis' in the same sentence.
A ponte foi projetada com uma estrutura aerodinâmica para ser mais estável contra ventos fortes.
The bridge was designed with an aerodynamic structure to be more stable against strong winds.
Passive voice 'foi projetada' (was designed) followed by purpose clause 'para ser'.
É fundamental que o ambiente familiar seja o mais estável possível para o desenvolvimento da criança.
It is fundamental that the family environment be as stable as possible for the child's development.
'Seja' (subjunctive) is triggered by the impersonal expression 'É fundamental que'.
A política monetária restritiva foi implementada com o intuito de manter o poder de compra da moeda estável.
The restrictive monetary policy was implemented with the intention of keeping the currency's purchasing power stable.
Complex sentence structure with passive voice and formal vocabulary ('intuito', 'poder de compra').
Apesar das flutuações geopolíticas, o tratado garantiu uma paz precariamente estável na região fronteiriça.
Despite geopolitical fluctuations, the treaty guaranteed a precariously stable peace in the border region.
The oxymoron 'precariamente estável' shows advanced nuance and mastery of adverbs.
O isótopo sintetizado em laboratório revelou-se altamente estável, contrariando as previsões teóricas iniciais.
The laboratory-synthesized isotope proved to be highly stable, contradicting initial theoretical predictions.
'Revelou-se' (proved to be) is a sophisticated reflexive verb choice.
A transição demográfica resultou em uma pirâmide etária mais estável, com implicações profundas para a previdência social.
The demographic transition resulted in a more stable age pyramid, with profound implications for social security.
Academic vocabulary ('transição demográfica', 'pirâmide etária', 'previdência social').
A resiliência do ecossistema depende de uma teia alimentar complexa e inerentemente estável.
The ecosystem's resilience depends on a complex and inherently stable food web.
'Inerentemente' (inherently) modifies 'estável' to describe an essential characteristic.
O autor argumenta que a identidade nacional nunca é puramente estável, mas sim um construto em constante renegociação.
The author argues that national identity is never purely stable, but rather a construct in constant renegotiation.
'Mas sim' translates to 'but rather', used to correct or refine a previous negative statement.
A arquitetura de microsserviços foi adotada para garantir que a plataforma permanecesse estável mesmo sob picos de tráfego extremos.
The microservices architecture was adopted to ensure the platform remained stable even under extreme traffic spikes.
'Permanecesse' is the imperfect subjunctive, required by 'para garantir que' in a past context.
O equilíbrio termodinâmico é alcançado quando o sistema atinge um estado macroscopicamente estável.
Thermodynamic equilibrium is reached when the system attains a macroscopically stable state.
Highly specialized scientific terminology ('equilíbrio termodinâmico', 'macroscopicamente').
A aparente imutabilidade das instituições dissimula uma rede de micropoderes que, longe de ser estável, encontra-se em perpétua fricção.
The apparent immutability of the institutions conceals a network of micro-powers that, far from being stable, is in perpetual friction.
Advanced syntax using apposition ('longe de ser estável') and sophisticated vocabulary ('dissimula', 'micropoderes').
Na obra do filósofo, a angústia existencial deriva da constatação de que não há um alicerce ontológico estável sobre o qual edificar o sentido da vida.
In the philosopher's work, existential anguish derives from the realization that there is no stable ontological foundation upon which to build the meaning of life.
Philosophical jargon ('alicerce ontológico', 'angústia existencial') and formal prepositional use ('sobre o qual').
O acordo diplomático, forjado a duras penas, provou ser estabilíssimo, resistindo incólume às intempéries das sucessivas crises globais.
The diplomatic agreement, forged with great difficulty, proved to be extremely stable, resisting unscathed the storms of successive global crises.
Use of the absolute superlative synthetic 'estabilíssimo' and literary vocabulary ('a duras penas', 'incólume', 'intempéries').
A crítica literária contemporânea desconstruiu a noção de um cânone estável, propondo leituras plurais e descentralizadas.
Contemporary literary criticism has deconstructed the notion of a stable canon, proposing plural and decentralized readings.
Academic literary theory terminology ('cânone', 'desconstruiu', 'leituras plurais').
A estabilização macroeconômica, outrora considerada uma quimera, materializou-se através de um arcabouço fiscal rigoroso e de uma moeda fiduciária finalmente estável.
Macroeconomic stabilization, once considered a chimera, materialized through a rigorous fiscal framework and a finally stable fiat currency.
Highly formal economic discourse ('quimera', 'arcabouço fiscal', 'moeda fiduciária').
A mecânica quântica desafia a nossa intuição clássica ao postular que as partículas subatômicas não possuem propriedades perfeitamente estáveis até o momento da medição.
Quantum mechanics challenges our classical intuition by postulating that subatomic particles do not possess perfectly stable properties until the moment of measurement.
Scientific philosophy context, using 'ao postular' (by postulating) to link clauses.
A sintaxe da língua, embora sujeita à evolução diacrônica, mantém um núcleo estrutural suficientemente estável para garantir a inteligibilidade intergeracional.
The syntax of the language, although subject to diachronic evolution, maintains a structural core stable enough to guarantee intergenerational intelligibility.
Linguistic terminology ('evolução diacrônica', 'inteligibilidade intergeracional').
O verniz civilizatório, por mais espesso que pareça, assenta-se sobre instintos primais cuja supressão requer um esforço psíquico constante para manter a ordem social minimamente estável.
The civilizational veneer, however thick it may seem, rests upon primal instincts whose suppression requires a constant psychic effort to keep the social order minimally stable.
Complex psychological and sociological analysis using concessive clauses ('por mais espesso que pareça').
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
em estado estável
quadro estável
manter a situação estável
sinais vitais estáveis
terreno estável
base estável
crescimento estável
ambiente estável
moeda estável
temperatura estável
Wird oft verwechselt mit
'Estabelecido' means 'established' or 'settled' (like a business). 'Estável' means 'stable' or 'steady'.
'Estábulo' is a noun meaning 'stable' (the building where horses live). 'Estável' is the adjective describing something that doesn't change.
'Estático' means 'static' or completely motionless. 'Estável' means steady, but allows for internal movement or function (like a stable economy).
Redewendungen & Ausdrücke
"em águas tranquilas"
In calm waters; a metaphorical way to say a situation is stable and peaceful.
Depois da crise, a empresa finalmente navega em águas tranquilas.
idiomatic"com os pés no chão"
With feet on the ground; being realistic and stable in one's thoughts.
Ela é uma pessoa muito estável, sempre com os pés no chão.
informal"firme e forte"
Firm and strong; describing someone or something that is enduring and stable.
Apesar da idade, o avô continua firme e forte.
informal"no eixo"
On the axis; meaning things are aligned, balanced, and stable.
Depois das férias, minha vida voltou ao eixo.
informal"pisar em ovos"
Walking on eggshells; the opposite of a stable situation, used to contrast.
A situação não é estável, sinto que estou pisando em ovos.
idiomatic"um porto seguro"
A safe haven; a person or place that provides stability and safety.
A casa dos meus pais sempre foi o meu porto seguro.
poetic"levar a vida em banho-maria"
To keep life in a bain-marie; keeping things stable, slow, and without major changes.
Ele não quer mudar de emprego, prefere levar a vida em banho-maria.
idiomatic"jogo duro"
Hard game; a situation that requires stability and resilience to overcome.
O mercado financeiro é jogo duro, exige nervos estáveis.
informal"ponto de equilíbrio"
Point of balance; the exact moment or state where stability is achieved.
A empresa finalmente encontrou o seu ponto de equilíbrio financeiro.
formal"sangue frio"
Cold blood; emotional stability and calmness in dangerous situations.
O bombeiro teve sangue frio e manteve a situação estável.
informalLeicht verwechselbar
In English, 'stable' is both the adjective (steady) and the noun (horse house). In Portuguese, they are two completely different words.
Use 'estável' to describe a steady economy or a sturdy table. Use 'estábulo' when talking about where farm animals sleep.
O cavalo está no estábulo, e a saúde dele é estável.
They share the same Latin root and look similar.
'Estabelecido' is the past participle of 'estabelecer' (to establish). It means something has been set up. 'Estável' describes the ongoing condition of being steady.
A empresa está estabelecida na cidade e tem lucros estáveis.
Both translate to 'firm' or 'steady' in some contexts.
'Firme' is more often used for physical grip, tightness, or resolute personality. 'Estável' is broader, used for systems, weather, and overall balance.
Segure firme a corda para que a barraca fique estável.
Both imply a lack of change.
'Constante' emphasizes continuous, uninterrupted action or presence over time (like a constant noise). 'Estável' emphasizes balance and resistance to falling or failing.
O barulho constante da máquina indica que ela está funcionando de forma estável.
Both mean not moving.
'Estático' means completely frozen or lacking any movement or development. 'Estável' is positive, meaning functioning well without dangerous fluctuations.
O mercado não está estático; ele cresce de forma estável.
Satzmuster
[Noun] + ser/estar + estável.
A mesa é estável.
[Subject] + ter + um(a) + [Noun] + estável.
Eu tenho um emprego estável.
Manter + [Noun] + estável.
O governo quer manter a economia estável.
Tornar-se + mais/menos + estável.
O sistema tornou-se mais estável após a atualização.
Apesar de [Noun], [Subject] + permanecer + estável.
Apesar da crise, o mercado permaneceu estável.
[Adverb] + estável + o suficiente para + [Infinitive].
A estrutura é estruturalmente estável o suficiente para resistir a terremotos.
Precisar de + [Noun] + estável.
Precisamos de uma conexão de internet estável.
É [Adjective] que + [Subject] + seja + estável.
É importante que o ambiente seja estável.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High. It is one of the top 2000 most common words in Portuguese due to its use in news, health, and daily life.
-
Writing or saying 'estávels' for the plural.
→
estáveis
English speakers naturally want to add an 's' to make a plural. In Portuguese, words ending in '-el' drop the 'l' and add '-is'. Saying 'estávels' is a very obvious grammar error.
-
Using 'estábulo' when you mean 'steady'.
→
estável
Because 'stable' is both a noun (for horses) and an adjective in English, learners sometimes use the Portuguese noun 'estábulo' to describe a steady economy. 'Estábulo' is only for horses.
-
Forgetting the accent mark and writing 'estavel'.
→
estável
The acute accent is required by Portuguese spelling rules to indicate that the stress is on the penultimate syllable. Without it, the word is misspelled.
-
Trying to make the word feminine by saying 'estávela'.
→
estável
'Estável' is a uniform adjective. It does not change form based on the gender of the noun it modifies. 'A mulher estável' is correct.
-
Using 'estar' when describing a permanent structural feature.
→
ser estável
If you say 'A ponte está estável', it implies the bridge might become unstable tomorrow. For permanent structural integrity, you must use 'ser': 'A ponte é estável'.
Tipps
The Plural Rule
Whenever you see an adjective ending in '-el' with an accent on the previous syllable (like estável, fácil, útil), the plural is always formed by changing '-el' to '-eis' (estáveis, fáceis, úteis). Memorize this pattern to avoid common mistakes.
The Brazilian 'L'
If you are focusing on Brazilian Portuguese, practice turning that final 'L' into a 'W' sound. Say 'es-TAH-vew'. It will instantly make your accent sound much more authentic and natural to native speakers.
Uniform Gender
Rejoice! 'Estável' is gender-neutral. You never have to think about whether to say 'estávelo' or 'estávela' (those don't exist). Just use 'estável' for everything singular, regardless of whether the noun is masculine or feminine.
Medical Contexts
If you are watching a Brazilian soap opera (novela) or reading the news, pay attention to hospital scenes. You will hear 'O paciente está estável' constantly. It's the standard phrase for 'out of immediate danger'.
Don't Forget the Accent
When writing, the accent on the 'á' is mandatory. If you write 'estavel', spellcheckers will flag it, and native speakers will notice. It's not just decoration; it tells you how to pronounce the word.
Emprego Estável
Learn the phrase 'emprego estável' (stable job) as a single chunk of vocabulary. It is a very common topic of conversation, especially among young adults and professionals discussing their career goals.
Ser vs. Estar
Always pause to think: is this stability permanent or temporary? Use 'ser' for permanent (A montanha é estável) and 'estar' for temporary (A internet está estável hoje). This distinction is crucial for clear communication.
Legal Terminology
If you are moving to Brazil with a partner but aren't married, research the term 'união estável'. It is the legal framework you will likely fall under, and knowing the term is essential for visas and legal documents.
Weather Reports
Tune into a Portuguese weather forecast. Meteorologists love the word 'estável'. Hearing it used in a real, fast-paced context will help train your ear to recognize it instantly.
Learn the Antonym
Always learn 'estável' alongside its opposite, 'instável'. If you know one, you effectively know the other just by adding or removing the 'in-' prefix. It doubles your vocabulary for free!
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a TABLE that is perfectly STABLE. The word es-TABLE (estável) sounds like 'a stable table'. When you think of 'estável', picture a strong, wooden table that never wobbles.
Visuelle Assoziation
Visualize a flat, green line on a heart rate monitor in a hospital, or a flat, steady line on a stock market graph. The flatness and lack of sudden spikes represent the essence of 'estável'.
Word Web
Herausforderung
Look around your room right now. Find three objects that are 'estável' (like a desk or the floor) and three things that are 'instável' (like a precarious stack of books or a wobbly chair). Say the Portuguese sentences out loud: 'A mesa é estável', 'A pilha de livros é instável'.
Wortherkunft
The word 'estável' comes from the Latin adjective 'stabilis', which means 'firm', 'steadfast', or 'able to stand'. This Latin word is derived from the verb 'stare', meaning 'to stand'. It entered the Portuguese language during its early formation from Vulgar Latin on the Iberian Peninsula. The root '*sta-' is a Proto-Indo-European root meaning 'to stand, set down, make or be firm'.
Ursprüngliche Bedeutung: Able to stand firmly; not easily moved or overthrown.
Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Ibero-Romance > PortugueseKultureller Kontext
There are no specific cultural sensitivities or offensive connotations associated with the word 'estável'. It is a universally positive or neutral descriptive term.
In English, 'stable' is often used for horses (a stable). In Portuguese, the building for horses is called an 'estábulo'. Do not confuse the adjective 'estável' with the noun 'estábulo'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Medical Updates
- O paciente está estável.
- Sinais vitais estáveis.
- Quadro clínico estável.
- Saiu do estado crítico para estável.
Weather Forecasts
- Tempo estável.
- Clima estável.
- Sem previsão de chuva, tempo estável.
- Temperatura estável.
Economic News
- Economia estável.
- Preços estáveis.
- Inflação estável.
- Mercado financeiro estável.
Technology and IT
- Conexão estável.
- Internet estável.
- Sistema estável.
- Versão estável do software.
Personal Relationships
- Relacionamento estável.
- União estável.
- Emocionalmente estável.
- Vida familiar estável.
Gesprächseinstiege
"Você acha que a economia do país está mais estável este ano do que no ano passado?"
"Para você, o que é mais importante: um emprego estável ou um emprego que pague muito bem, mas com riscos?"
"Como você faz para se manter emocionalmente estável durante semanas de muito estresse no trabalho?"
"Você prefere morar em um lugar com clima estável o ano todo ou gosta das mudanças de estação?"
"Na sua opinião, qual é o segredo para manter um relacionamento amoroso longo e estável?"
Tagebuch-Impulse
Escreva sobre uma época da sua vida em que as coisas não estavam estáveis e como você lidou com isso.
Descreva o que significa ter uma 'vida estável' para você. Quais são os elementos necessários?
Faça uma lista de coisas na sua casa que são fisicamente estáveis e coisas que precisam de conserto porque estão instáveis.
Reflita sobre a importância da estabilidade emocional. Como você pratica o autocuidado para se manter estável?
Escreva uma pequena história sobre um marinheiro que finalmente encontra um porto estável após uma longa tempestade.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenTo make 'estável' plural, you drop the final 'l' and add 'is'. The plural form is 'estáveis'. This rule applies to most Portuguese words ending in '-el' with the stress on the penultimate syllable, such as 'fácil' (fáceis) and 'possível' (possíveis). Always remember to change the verb to plural as well, for example, 'Os preços são estáveis'.
No, 'estável' is a uniform adjective. This means it has only one form for both masculine and feminine nouns. You say 'o homem estável' (masculine) and 'a mulher estável' (feminine). This makes it very easy to use in sentences without worrying about gender agreement.
'Ser' is used for permanent or inherent characteristics, while 'estar' is used for temporary states. 'O clima é estável' means the climate of that region is generally stable year-round. 'O tempo está estável hoje' means the weather happens to be stable today, but it might change tomorrow. Choose the verb based on the permanence of the stability.
No. In English, 'stable' is both an adjective and a noun. In Portuguese, the adjective is 'estável', but the noun for a horse's home is 'estábulo'. If you say 'O cavalo mora no estável', it is grammatically incorrect and confusing. You must say 'O cavalo mora no estábulo'.
The acute accent (á) indicates where the stress of the word falls. According to Portuguese spelling rules, words ending in 'l' are naturally stressed on the final syllable (like 'papel' or 'azul'). Because 'estável' is stressed on the penultimate syllable (es-TÁ-vel), it requires an accent mark to break the default rule.
'União estável' is a specific legal term in Brazil that refers to a recognized civil union or common-law marriage. It grants couples who live together continuously and publicly many of the same legal rights and protections as couples who are formally married in a civil or religious ceremony.
In most regions of Brazil, the 'l' at the end of a syllable vocalizes and sounds like a 'w' or a short 'u'. Therefore, 'estável' is pronounced roughly as 'es-TAH-vew'. In Portugal, however, it is pronounced as a dark, velarized 'l', similar to the 'l' in the English word 'bottle'.
'Estável' is generally a very positive word. It implies safety, reliability, and peace of mind. Whether you are talking about a patient's health, the economy, or a physical structure, being 'estável' is usually the desired outcome. The antonym, 'instável' (unstable), carries the negative connotations of risk and unpredictability.
Yes, absolutely. You can modify 'estável' with adverbs of intensity to be more precise. Common combinations include 'muito estável' (very stable), 'pouco estável' (not very stable), 'completamente estável' (completely stable), and 'relativamente estável' (relatively stable).
The noun form is 'estabilidade', which translates to 'stability'. For example, you can say 'A economia é estável' (The economy is stable) or 'O país precisa de estabilidade econômica' (The country needs economic stability). Both words are very common and useful to know.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a simple sentence describing a strong table using the word 'estável'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence stating that the weather is stable today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'I want a stable job.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the plural using 'estáveis' to describe prices.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The patient is stable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence explaining why a stable internet connection is important for you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person who is emotionally stable using an adverb ending in '-mente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the economy remaining stable despite a crisis.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'They have a stable relationship.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complex sentence using 'estabilidade' and 'estável'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the antonym 'instável' to describe the weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The structure of the bridge is stable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the superlative form 'estabilíssimo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence advising someone to keep the ladder stable.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Stable prices help families.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'união estável'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a chemical element that is stable under pressure.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The system became more stable after the update.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ser' to describe a permanent stable characteristic of a person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'estar' to describe a temporary stable situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say out loud: 'A mesa é estável.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'Os preços estão estáveis.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'Eu quero um emprego estável.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'O paciente está em estado estável.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'A economia do país manteve-se estável.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'Eles assinaram um contrato de união estável.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'Precisamos de uma conexão de internet estável.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'Ela é uma pessoa emocionalmente estável.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'O clima na região é muito estável.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'A estrutura do prédio é estruturalmente estável.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'O isótopo revelou-se altamente estável.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'O acordo provou ser estabilíssimo.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'A situação é precariamente estável.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'As cadeiras não são estáveis.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'Manter a inflação estável é o objetivo.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'O mercado financeiro está instável hoje.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'A fundação da casa é sólida e estável.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'O tempo vai continuar estável no fim de semana.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'A taxa de câmbio permaneceu estável.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'Um ambiente familiar estável é fundamental.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'A mesa é estável.'
Listen and transcribe: 'Os preços estão estáveis.'
Listen and transcribe: 'O paciente está estável.'
Listen and transcribe: 'Eu procuro um emprego estável.'
Listen and transcribe: 'A economia manteve-se estável.'
Listen and transcribe: 'Eles têm uma união estável.'
Listen and transcribe: 'A internet não está estável hoje.'
Listen and transcribe: 'O clima aqui é muito estável.'
Listen and transcribe: 'Ela é emocionalmente estável.'
Listen and transcribe: 'A estrutura é altamente estável.'
Listen and transcribe: 'O mercado imobiliário permaneceu estável.'
Listen and transcribe: 'O acordo é estabilíssimo.'
Listen and transcribe: 'A situação é precariamente estável.'
Listen and transcribe: 'As condições são estáveis.'
Listen and transcribe: 'Precisamos de uma base estável.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Estável' is your go-to word for describing anything that is reliable, steady, and unchanging, from a sturdy table to a strong economy or a patient's recovering health. Remember its plural form 'estáveis'.
- Means steady, secure, and not easily changed.
- Used for objects, weather, economy, and health.
- Plural form is 'estáveis' (drop 'l', add 'is').
- Opposite of 'instável' (unstable or volatile).
The Plural Rule
Whenever you see an adjective ending in '-el' with an accent on the previous syllable (like estável, fácil, útil), the plural is always formed by changing '-el' to '-eis' (estáveis, fáceis, úteis). Memorize this pattern to avoid common mistakes.
The Brazilian 'L'
If you are focusing on Brazilian Portuguese, practice turning that final 'L' into a 'W' sound. Say 'es-TAH-vew'. It will instantly make your accent sound much more authentic and natural to native speakers.
Uniform Gender
Rejoice! 'Estável' is gender-neutral. You never have to think about whether to say 'estávelo' or 'estávela' (those don't exist). Just use 'estável' for everything singular, regardless of whether the noun is masculine or feminine.
Medical Contexts
If you are watching a Brazilian soap opera (novela) or reading the news, pay attention to hospital scenes. You will hear 'O paciente está estável' constantly. It's the standard phrase for 'out of immediate danger'.
Beispiel
Ele tem um emprego estável e uma vida tranquila.
Verwandte Inhalte
Ähnliche Regeln
Mehr family Wörter
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.