poupar
To save (money, time), to spare.
Poupar is the act of reserving resources or sparing someone from an unpleasant situation.
Wort in 30 Sekunden
- To store money for future use.
- To avoid unnecessary waste of time or effort.
- To spare someone from a difficult experience.
Summary
Poupar is the act of reserving resources or sparing someone from an unpleasant situation.
- To store money for future use.
- To avoid unnecessary waste of time or effort.
- To spare someone from a difficult experience.
Focus on the future utility
Always associate 'poupar' with the idea of keeping something for later. If you are keeping it to use it later, you are 'poupando'.
Don't confuse with 'salvar'
Avoid using 'poupar' when you mean 'to rescue' or 'to save a file'. Use 'salvar' for those purposes.
Financial habits in Brazil
Brazilians often use the phrase 'poupar para os dias difíceis' to refer to rainy-day funds. It reflects a cultural value of precaution.
Beispiele
4 von 4Eu tento poupar um pouco do meu salário todo mês.
I try to save a little of my salary every month.
O juiz decidiu poupar o réu de uma pena mais severa.
The judge decided to spare the defendant a harsher sentence.
Não se esforce tanto, poupe-se para a maratona.
Don't push yourself so hard, save your energy for the marathon.
A gestão eficiente visa poupar recursos hídricos.
Efficient management aims to save water resources.
Wortfamilie
Merkhilfe
Think of a 'poupanca' (piggy bank). If you put money in the 'poupanca', you are 'poupando'.
Visão Geral
'Poupar' é um verbo fundamental no cotidiano dos falantes de português. Ele carrega a ideia de economia, prudência e preservação. Seja no contexto financeiro (guardar dinheiro) ou no físico (evitar esforço), o verbo é versátil e essencial para descrever a gestão de recursos limitados.
Padrões de Uso
Frequentemente utilizado com objetos diretos, como 'poupar dinheiro' ou 'poupar tempo'. Também pode ser usado na forma pronominal 'poupar-se', que significa evitar desgaste físico ou emocional. É comum encontrar construções como 'poupar alguém de algo', indicando que se evitou um sofrimento ou situação incômoda a outra pessoa.
Contextos Comuns
No dia a dia, é usado para falar de finanças pessoais ('estou poupando para a viagem'). No ambiente de trabalho, refere-se à eficiência ('precisamos poupar recursos da empresa'). Em contextos interpessoais, é usado para demonstrar consideração ('quis poupá-lo da notícia ruim').
Comparação com Palavras Semelhantes
Diferente de 'economizar', que foca estritamente na redução de gastos monetários, 'poupar' possui uma conotação de reserva e proteção. 'Guardar' é mais genérico, enquanto 'poupar' implica uma intenção estratégica de uso futuro ou prevenção de desgaste.
Nutzungshinweise
Poupar is used in both formal and informal registers. It is highly versatile, acting as a synonym for saving money or avoiding unnecessary actions. When used with people, it implies an act of kindness or protection.
Häufige Fehler
Learners often use 'salvar' when they mean 'poupar' money. Remember that 'salvar' is for rescue or computers, while 'poupar' is for resources. Another mistake is using it as an adjective instead of a verb.
Merkhilfe
Think of a 'poupanca' (piggy bank). If you put money in the 'poupanca', you are 'poupando'.
Wortherkunft
Derived from the Old Portuguese 'poupar', which has roots in the Germanic 'paupon'. It originally related to the idea of taking care of or protecting something.
Kultureller Kontext
In Brazil, 'caderneta de poupança' is a very popular traditional savings account. The word is deeply embedded in the culture of financial planning for families.
Beispiele
Eu tento poupar um pouco do meu salário todo mês.
everydayI try to save a little of my salary every month.
O juiz decidiu poupar o réu de uma pena mais severa.
formalThe judge decided to spare the defendant a harsher sentence.
Não se esforce tanto, poupe-se para a maratona.
informalDon't push yourself so hard, save your energy for the marathon.
A gestão eficiente visa poupar recursos hídricos.
academicEfficient management aims to save water resources.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
poupar para o futuro
to save for the future
não poupar esforços
to spare no effort
poupar o fôlego
to save one's breath
Wird oft verwechselt mit
Economizar is more specific to reducing expenses or avoiding waste. Poupar is broader and implies creating a reserve.
Salvar is used for rescuing someone from danger or saving digital files. It is not used for financial savings.
Grammatikmuster
Focus on the future utility
Always associate 'poupar' with the idea of keeping something for later. If you are keeping it to use it later, you are 'poupando'.
Don't confuse with 'salvar'
Avoid using 'poupar' when you mean 'to rescue' or 'to save a file'. Use 'salvar' for those purposes.
Financial habits in Brazil
Brazilians often use the phrase 'poupar para os dias difíceis' to refer to rainy-day funds. It reflects a cultural value of precaution.
Teste dich selbst
Complete a frase com a forma correta do verbo.
Eu preciso ___ dinheiro para comprar um carro novo.
Após o verbo auxiliar 'preciso', utilizamos o infinitivo.
Qual alternativa melhor define o uso de 'poupar'?
O que significa 'poupar alguém de uma notícia triste'?
Neste contexto, poupar significa proteger alguém de uma experiência negativa.
Ordene as palavras para formar uma frase.
tempo / vamos / para / poupar / estudar
A ordem SVO (Sujeito-Verbo-Objeto) é a mais comum em português.
Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 FragenEmbora sejam sinônimos, 'poupar' enfatiza a reserva de algo para o futuro, enquanto 'economizar' foca na redução de custos e evitar desperdícios no presente.
Sim, embora seja mais comum com dinheiro ou tempo, você pode poupar recursos materiais, como poupar água ou energia elétrica.
Significa evitar esforço excessivo ou situações estressantes. É quando alguém decide não se desgastar desnecessariamente.
Sim, o verbo poupar segue a conjugação regular dos verbos terminados em -ar. Ele não sofre alterações no radical durante a conjugação.
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr daily_life Wörter
abastecimento
C1The action of supplying something with something else; provision of goods.
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1To cover, encompass, or include a wide range of things.
abre
B1Opens (third person singular of 'abrir').
Abril
A1April
Abrir
A1To open
absenteísmo
C1The practice of regularly staying away from work or school without good reason.
absolutamente
A2In a complete or total manner; utterly.
abster-se
C1To refrain from doing or enjoying something.
academia
B2An institution for the advancement of art, science, or literature; higher education.