A2 verb محايد #2,500 الأكثر شيوعاً 2 دقيقة للقراءة

poupar

/powˈpaɾ/

To save (money, time), to spare.

Poupar is the act of reserving resources or sparing someone from an unpleasant situation.

الكلمة في 30 ثانية

  • To store money for future use.
  • To avoid unnecessary waste of time or effort.
  • To spare someone from a difficult experience.

Summary

Poupar is the act of reserving resources or sparing someone from an unpleasant situation.

  • To store money for future use.
  • To avoid unnecessary waste of time or effort.
  • To spare someone from a difficult experience.

Focus on the future utility

Always associate 'poupar' with the idea of keeping something for later. If you are keeping it to use it later, you are 'poupando'.

Don't confuse with 'salvar'

Avoid using 'poupar' when you mean 'to rescue' or 'to save a file'. Use 'salvar' for those purposes.

Financial habits in Brazil

Brazilians often use the phrase 'poupar para os dias difíceis' to refer to rainy-day funds. It reflects a cultural value of precaution.

أمثلة

4 من 4
1

Eu tento poupar um pouco do meu salário todo mês.

I try to save a little of my salary every month.

2

O juiz decidiu poupar o réu de uma pena mais severa.

The judge decided to spare the defendant a harsher sentence.

3

Não se esforce tanto, poupe-se para a maratona.

Don't push yourself so hard, save your energy for the marathon.

4

A gestão eficiente visa poupar recursos hídricos.

Efficient management aims to save water resources.

عائلة الكلمة

اسم
poupança
فعل
poupar
صفة
poupador

نصيحة للحفظ

Think of a 'poupanca' (piggy bank). If you put money in the 'poupanca', you are 'poupando'.

Visão Geral

'Poupar' é um verbo fundamental no cotidiano dos falantes de português. Ele carrega a ideia de economia, prudência e preservação. Seja no contexto financeiro (guardar dinheiro) ou no físico (evitar esforço), o verbo é versátil e essencial para descrever a gestão de recursos limitados.

Padrões de Uso

Frequentemente utilizado com objetos diretos, como 'poupar dinheiro' ou 'poupar tempo'. Também pode ser usado na forma pronominal 'poupar-se', que significa evitar desgaste físico ou emocional. É comum encontrar construções como 'poupar alguém de algo', indicando que se evitou um sofrimento ou situação incômoda a outra pessoa.

Contextos Comuns

No dia a dia, é usado para falar de finanças pessoais ('estou poupando para a viagem'). No ambiente de trabalho, refere-se à eficiência ('precisamos poupar recursos da empresa'). Em contextos interpessoais, é usado para demonstrar consideração ('quis poupá-lo da notícia ruim').

Comparação com Palavras Semelhantes

Diferente de 'economizar', que foca estritamente na redução de gastos monetários, 'poupar' possui uma conotação de reserva e proteção. 'Guardar' é mais genérico, enquanto 'poupar' implica uma intenção estratégica de uso futuro ou prevenção de desgaste.

ملاحظات الاستخدام

Poupar is used in both formal and informal registers. It is highly versatile, acting as a synonym for saving money or avoiding unnecessary actions. When used with people, it implies an act of kindness or protection.

أخطاء شائعة

Learners often use 'salvar' when they mean 'poupar' money. Remember that 'salvar' is for rescue or computers, while 'poupar' is for resources. Another mistake is using it as an adjective instead of a verb.

نصيحة للحفظ

Think of a 'poupanca' (piggy bank). If you put money in the 'poupanca', you are 'poupando'.

أصل الكلمة

Derived from the Old Portuguese 'poupar', which has roots in the Germanic 'paupon'. It originally related to the idea of taking care of or protecting something.

السياق الثقافي

In Brazil, 'caderneta de poupança' is a very popular traditional savings account. The word is deeply embedded in the culture of financial planning for families.

أمثلة

1

Eu tento poupar um pouco do meu salário todo mês.

everyday

I try to save a little of my salary every month.

2

O juiz decidiu poupar o réu de uma pena mais severa.

formal

The judge decided to spare the defendant a harsher sentence.

3

Não se esforce tanto, poupe-se para a maratona.

informal

Don't push yourself so hard, save your energy for the marathon.

4

A gestão eficiente visa poupar recursos hídricos.

academic

Efficient management aims to save water resources.

عائلة الكلمة

اسم
poupança
فعل
poupar
صفة
poupador

تلازمات شائعة

poupar dinheiro to save money
poupar tempo to save time
poupar esforços to spare effort

العبارات الشائعة

poupar para o futuro

to save for the future

não poupar esforços

to spare no effort

poupar o fôlego

to save one's breath

يُخلط عادةً مع

poupar vs Economizar

Economizar is more specific to reducing expenses or avoiding waste. Poupar is broader and implies creating a reserve.

poupar vs Salvar

Salvar is used for rescuing someone from danger or saving digital files. It is not used for financial savings.

أنماط نحوية

poupar [objeto] para [finalidade] poupar [alguém] de [algo] poupar-se de [esforço]

Focus on the future utility

Always associate 'poupar' with the idea of keeping something for later. If you are keeping it to use it later, you are 'poupando'.

Don't confuse with 'salvar'

Avoid using 'poupar' when you mean 'to rescue' or 'to save a file'. Use 'salvar' for those purposes.

Financial habits in Brazil

Brazilians often use the phrase 'poupar para os dias difíceis' to refer to rainy-day funds. It reflects a cultural value of precaution.

اختبر نفسك

fill blank

Complete a frase com a forma correta do verbo.

Eu preciso ___ dinheiro para comprar um carro novo.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: poupar

Após o verbo auxiliar 'preciso', utilizamos o infinitivo.

multiple choice

Qual alternativa melhor define o uso de 'poupar'?

O que significa 'poupar alguém de uma notícia triste'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Evitar que a pessoa ouça algo que a fará sofrer.

Neste contexto, poupar significa proteger alguém de uma experiência negativa.

sentence building

Ordene as palavras para formar uma frase.

tempo / vamos / para / poupar / estudar

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Vamos poupar tempo para estudar.

A ordem SVO (Sujeito-Verbo-Objeto) é a mais comum em português.

النتيجة: /3

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

Embora sejam sinônimos, 'poupar' enfatiza a reserva de algo para o futuro, enquanto 'economizar' foca na redução de custos e evitar desperdícios no presente.

Sim, embora seja mais comum com dinheiro ou tempo, você pode poupar recursos materiais, como poupar água ou energia elétrica.

Significa evitar esforço excessivo ou situações estressantes. É quando alguém decide não se desgastar desnecessariamente.

Sim, o verbo poupar segue a conjugação regular dos verbos terminados em -ar. Ele não sofre alterações no radical durante a conjugação.

عبارات ذات صلة

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!