B1 Pronouns 14 min read سهل

استخدام 'بعضهم البعض' (Ek Dusre) في الهندية

استخدم التعبير السحري Ek Dusre مع إضافة «حرف جر» مناسب لوصف أي فعل متبادل بين الناس في حياتك اليومية.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'ek dusre' (एक-दूसरे) to express mutual actions between two or more people.

  • Use 'ek dusre' for mutual actions: वे एक-दूसरे से बात कर रहे हैं (They are talking to each other).
  • It acts as a single unit: It does not change based on gender or number.
  • Always place it before the verb or the postposition: हम एक-दूसरे को जानते हैं (We know each other).
Subject + (Object/Postposition) + एक-दूसरे + Verb

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الهندية. بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية العربية، أدرك تماماً التحديات التي تواجهنا عند تعلم لغات هندية-أوروبية. اليوم سنتحدث عن مفهوم نحوي جميل ومهم جداً وهو एक दूसरे (ek dusre)، والذي يقابل في العربية «بعضهم بعضاً» أو «بعضنا بعضاً».
في اللغة العربية، نعتمد على صيغ مثل «تبادل» أو استخدام مفعول مطلق أو ضمائر متصلة للتعبير عن التبادلية، ولكن في الهندية، هذا التعبير एक दूसरे هو الأداة المركزية والوحيدة تقريباً للتعبير عن «التبادلية» (Reciprocity).
لماذا يعتبر هذا الدرس جوهرياً؟ لأنك ستستخدمه يومياً في السوق، في العمل، أو حتى في أحاديثك مع أصدقائك الهنود. تخيل أنك في مقهى وتريد أن تقول «نحن نفهم بعضنا البعض»، بدلاً من صياغة جملة معقدة، ستستخدم एक दूसरे بكل بساطة.
الفرق الجوهري هنا هو أن العربية تمتلك مرونة كبيرة في صياغة التبادلية عبر أوزان الأفعال (مثل وزن «تفاعل» كـ «تخاصم» أو «تعاون»)، بينما في الهندية، الفعل غالباً ما يبقى بسيطاً، ونحن نضيف एक दूसरे لنحدد طبيعة هذه العلاقة التبادلية. إن فهم هذا المفهوم سيجعلك تبدو أكثر طلاقة (Fluency) وأقل تكلفاً في حديثك، حيث أنك ستتوقف عن محاولة ترجمة «بعض» و«البعض» حرفياً، وهو خطأ يقع فيه الكثير من المتعلمين العرب.
### How This Grammar Works
يعمل एक दूसरे (ek dusre) كضمير تبادلي ثابت لا يتغير. في قواعد اللغة العربية، نحن معتادون على «الإعراب» وتغير شكل الكلمة حسب موقعها (رفع، نصب، جر). لكن في الهندية، هذا التعبير «جامد» (Invariable). سواء كان الفاعل مذكراً، مؤنثاً، مفرداً، أو جمعاً، فإن एक दूसरे يبقى كما هو.
السر الحقيقي يكمن في «حروف الجر» (Postpositions) التي تتبع هذا التعبير. في العربية، نقول «تحدثتُ مع»، حرف الجر يسبق الاسم. في الهندية، حرف الجر يلحق بالاسم (Postposition).
لذا، بدلاً من قول «مع بعض»، أنت تقول एक दूसरे से (ek dusre se). حرف الجر से هنا يربط التبادلية بالفعل. إذا كان الفعل يتطلب को (مثل देखना - يرى)، تصبح एक दूसरे को (يرى بعضهم بعضاً).
المقارنة مع النحو العربي:
| المفهوم | في العربية | في الهندية | ملاحظة |
|---|---|---|---|
| التبادلية | وزن «تفاعل» أو «بعضهم بعضاً» | एक दूसरे + حرف جر | الهندية ثابتة وغير معربة |
| الموقع | يتغير حسب الإعراب | ثابت دائماً | لا يتغير بتغير الفاعل |
هذا التركيب يشبه إلى حد كبير طريقة عمل «المضاف والمضاف إليه» من حيث الارتباط، لكنه يظل ثابتاً في شكله. أنت لا تحتاج لتغيير दूसरे إلى दूसरी أو दूसरों أبداً. هذا يجعل الأمر أسهل بكثير مما قد تتوقع، فبمجرد حفظك لحروف الجر الأساسية المرتبطة بالأفعال، ستتمكن من تركيب مئات الجمل.
### Formation Pattern
بناء الجملة في الهندية مع एक दूसरे يتبع نمطاً رياضياً دقيقاً. القاعدة الذهبية هي: [الفاعل] + [المفعول التبادلي एक दूसरे] + [حرف الجر] + [الفعل].
| النمط النحوي | المثال بالهندية | الترجمة للعربية |
|---|---|---|
| Subject + एक दूसरे + को + Verb | वे एक दूसरे को जानते हैं। | هم يعرفون بعضهم البعض |
| Subject + एक दूसरे + से + Verb | हम एक दूसरे से बात करते हैं। | نحن نتحدث مع بعضنا البعض |
| Subject + एक दूसरे + के साथ + Verb | वे एक दूसरे के साथ खेलते हैं। | هم يلعبون مع بعضهم البعض |
| Subject + एक दूसरे + की + Noun | वे एक दूसरे की मदद करते हैं। | هم يساعدون بعضهم البعض |
لاحظ أن की في المثال الأخير تتغير لتناسب الجنس والعدد للكلمة التي تليها (مثل मदद - مساعدة)، وليس لتناسب एक दूसरे نفسها. هذا يشبه في العربية تطابق الصفة مع الموصوف، لكنه هنا يتبع الاسم الذي يلي الضمير التبادلي.
### When To Use It
تستخدم एक दूसरे في أي سياق يتضمن فعلاً مشتركاً بين طرفين أو أكثر.
  1. 1الأفعال التبادلية: مثل मिलना (يلتقي)، देखना (يرى)، बात करना (يتحدث). مثال: हम रोज़ एक दूसरे से मिलते हैं (نحن نلتقي ببعضنا البعض كل يوم).
  2. 2المشاعر والعلاقات: لوصف الحب، الكره، أو الاحترام. वे एक दूसरे से प्यार करते हैं (هم يحبون بعضهم البعض).
  3. 3التعاون والمساعدة: وهذا شائع جداً في الحياة اليومية. हमें एक दूसरे की मदद करनी चाहिए (يجب أن نساعد بعضنا البعض).
  4. 4المقارنة والموضع: لوصف أشياء موضوعة فوق بعضها أو بجانب بعضها. किताबें एक दूसरे के ऊपर हैं (الكتب فوق بعضها البعض).
استخدام هذا التعبير يعطي انطباعاً بأنك متمكن من اللغة، فهو يغنيك عن تكرار الأسماء. بدلاً من قول «أحمد يحب سارة وسارة تحب أحمد»، قل ببساطة «أحمد और سارة एक दूसरे से प्यार करते हैं».
### Common Mistakes
بصفتنا عرباً، نقع في أخطاء شائعة بسبب تداخل اللغة الأم (L1 Interference):
  1. 1إهمال حرف الجر: غالباً ما ننسى أن الفعل في الهندية يحدد حرف الجر. يقول الطالب «हम एक दूसरे जानते हैं» وهذا خطأ فادح لأن الفعل जानना يحتاج को. السبب هو أننا في العربية نقول «نعرف بعضنا» مباشرة دون حرف جر، فننقل هذه العادة للهندية.
  2. 2محاولة إعراب एक दूसरे: يحاول الطالب تغيير दूसरे لتصبح दूसरी إذا كان الفاعل مؤنثاً، ظناً منه أنها صفة تتبع الفاعل. الحقيقة أن एक दूसरे وحدة ثابتة لا تتأثر بجنس الفاعل.
  3. 3الخلط بين التبادلية والانعكاس: نستخدم एक दूसरे عندما يكون هناك طرفان، لكننا نستخدم अपने आप (نفسي/نفسه) عندما يكون الفعل منعكساً على الفاعل نفسه. يقول الطالب «वे एक दूसरे को देख रहे हैं» (ينظرون لبعضهم) وهذا صحيح، لكن إذا قالها وهو يقصد «ينظرون لأنفسهم في المرآة»، فهذا خطأ، يجب استخدام अपने आप को.
### Contrast With Similar Patterns
لنفهم الفرق بين التبادلية (Reciprocity) والانعكاس (Reflexivity):
| الضمير | النوع | المعنى بالعربية | مثال |
|---|---|---|---|
| एक दूसरे | تبادلي | بعضهم البعض | वे एक दूसरे को मारते हैं (يضربون بعضهم) |
| अपने आप | انعكاسي | أنفسهم | वे अपने आप को मारते हैं (يضربون أنفسهم) |
| अपना/अपनी | ملكية | خاص بهم | वे अपना काम करते हैं (يعملون عملهم الخاص) |
الفرق واضح: एक दूसरे للفعل المشترك بين شخصين أو أكثر، بينما अपने आप للفعل الذي يعود على الفاعل ذاته.
### Quick FAQ
  1. 1هل أستخدم एक दूसरे مع المثنى والجمع فقط؟
نعم، تُستخدم لأي عدد أكبر من واحد (اثنان أو أكثر). لا يوجد فرق في الهندية بين «بعضهما» و«بعضهم».
  1. 1هل يمكنني استخدام एक दूसरे بدون حرف جر؟
نادراً جداً وفي سياقات شعرية أو غير رسمية تماماً، ولكن كقاعدة عامة: لا، دائماً استخدم حرف الجر المناسب للفعل.
  1. 1هل يتغير एक दूसरे إذا كان الفاعل مؤنثاً؟
أبداً، يبقى كما هو. التغير الوحيد يحدث في الفعل (التصريف) وفي حرف الجر (إذا كان مضافاً لاسم) وفقاً للاسم الذي يليه.
  1. 1كيف أعرف أي حرف جر أستخدم؟
عليك بحفظ الفعل مع حرف الجر الخاص به (Valency). مثلاً، बात करना دائماً يأتي مع से، وमदद करना دائماً يأتي مع की. تعلم الأفعال في سياقها يحل هذه المشكلة تماماً.

Reciprocal Pronoun Usage

Structure Hindi Romanization Meaning
Direct
वे एक-दूसरे को जानते हैं
Ve ek-dusre ko jaante hain
They know each other
Indirect
वे एक-दूसरे से बात करते हैं
Ve ek-dusre se baat karte hain
They talk to each other
Possessive
वे एक-दूसरे की मदद करते हैं
Ve ek-dusre ki madad karte hain
They help each other
Negative
वे एक-दूसरे को नहीं जानते
Ve ek-dusre ko nahi jaante
They don't know each other
Interrogative
क्या आप एक-दूसरे को जानते हैं?
Kya aap ek-dusre ko jaante hain?
Do you know each other?
Plural Group
हम एक-दूसरे के साथ हैं
Hum ek-dusre ke saath hain
We are with each other

Meanings

The phrase 'ek dusre' functions as a reciprocal pronoun meaning 'each other' or 'one another'. It is used to describe actions that are shared or mutual between two or more entities.

1

Mutual Action

Describing an action performed mutually.

“हम एक-दूसरे की मदद करते हैं।”

“वे एक-दूसरे को देख रहे थे।”

Reference Table

Reference table for استخدام 'بعضهم البعض' (Ek Dusre) في الهندية
التركيب بالهندية المعنى بالعربية أفعال شائعة الاستخدام
`एक दूसरे को`
لبعضهما / بعضهم (مفعول به)
`देखना` (يرى)، `प्यार करना` (يحب)
`एक दूसरे से`
مع بعض / من بعض
`बात करना` (يتحدث)، `मिलना` (يقابل)
`एक दूसरे के लिए`
لأجل بعضهما البعض
`بنا होना` (أن يكونوا خُلقوا لبعض)
`एक दूसरे का/के/की`
خاص ببعضهم البعض (ملكية)
`मदد करना` (يساعد)، `हाथ पकड़ना` (يمسك اليد)
`एक दूसरे पर`
على بعض / في بعض
`भरोसा करना` (يثق)
`एक दूसरे के साथ`
مع بعضهما البعض
`रहना` (يعيش)، `खेलना` (يلعب)

طيف الرسمية

رسمي
वे एक-दूसरे की सहायता करते हैं।

वे एक-दूसरे की सहायता करते हैं। (General)

محايد
वे एक-दूसरे की मदद करते हैं।

वे एक-दूसरे की मदद करते हैं। (General)

غير رسمي
वो एक-दूसरे की मदद करते हैं।

वो एक-दूसरे की मदद करते हैं। (General)

عامية
वो एक-दूसरे की हेल्प करते हैं।

वो एक-दूसरे की हेल्प करते हैं। (General)

أمثلة حسب المستوى

1

वे एक-दूसरे को जानते हैं।

They know each other.

2

हम एक-दूसरे से बात करते हैं।

We talk to each other.

3

वे एक-दूसरे को देखते हैं।

They see each other.

4

क्या आप एक-दूसरे को जानते हैं?

Do you know each other?

1

दोस्त एक-दूसरे की मदद करते हैं।

Friends help each other.

2

वे एक-दूसरे से प्यार करते हैं।

They love each other.

3

क्या वे एक-दूसरे से नफरत करते हैं?

Do they hate each other?

4

हम एक-दूसरे को उपहार देते हैं।

We give gifts to each other.

1

टीम के सदस्य एक-दूसरे का सम्मान करते हैं।

Team members respect each other.

2

वे एक-दूसरे की राय का सम्मान करते हैं।

They respect each other's opinions.

3

हमें एक-दूसरे पर भरोसा करना चाहिए।

We should trust each other.

4

वे एक-दूसरे के बिना नहीं रह सकते।

They cannot live without each other.

1

दोनों देशों ने एक-दूसरे के साथ समझौता किया।

Both countries made an agreement with each other.

2

वे एक-दूसरे के काम में बाधा डाल रहे थे।

They were hindering each other's work.

3

हमें एक-दूसरे के प्रति दयालु होना चाहिए।

We should be kind to each other.

4

वे एक-दूसरे से अलग हो गए।

They separated from each other.

1

साहित्य में पात्र अक्सर एक-दूसरे के पूरक होते हैं।

In literature, characters are often complementary to each other.

2

वे एक-दूसरे के विचारों को चुनौती देते हैं।

They challenge each other's ideas.

3

एक-दूसरे के सहयोग से ही यह संभव हुआ।

It was only possible through each other's cooperation.

4

वे एक-दूसरे के अस्तित्व को नकार नहीं सकते।

They cannot deny each other's existence.

1

ऐतिहासिक रूप से, ये समुदाय एक-दूसरे के साथ घुल-मिल गए।

Historically, these communities merged with each other.

2

वे एक-दूसरे के प्रति अगाध श्रद्धा रखते हैं।

They hold immense reverence for each other.

3

एक-दूसरे के पूरक के रूप में, उन्होंने कार्य किया।

Acting as complements to each other, they worked.

4

वे एक-दूसरे की छाया की तरह साथ चलते हैं।

They walk together like each other's shadows.

سهل الخلط

Using 'Each Other' (Ek Dusre) in Hindi مقابل Ek Dusre vs Apas Mein

Learners often use them interchangeably, but 'ek-dusre' is for direct reciprocal action, whereas 'apas mein' is for collective interaction.

Using 'Each Other' (Ek Dusre) in Hindi مقابل Postposition usage

Learners forget that the verb dictates the postposition (ko, se, ki).

Using 'Each Other' (Ek Dusre) in Hindi مقابل Pluralization

Learners try to pluralize 'dusre'.

أخطاء شائعة

वे एक-दूसरे को प्यार

वे एक-दूसरे से प्यार करते हैं

Missing the verb.

वे एक-दूसरे जानते हैं

वे एक-दूसरे को जानते हैं

Missing the object marker 'ko'.

वे एक-दूसरे का बात करते हैं

वे एक-दूसरे से बात करते हैं

Wrong postposition.

वे एक-दूसरों को जानते हैं

वे एक-दूसरे को जानते हैं

Trying to pluralize 'dusre'.

वे एक-दूसरे की मदद करता है

वे एक-दूसरे की मदद करते हैं

Wrong verb conjugation for plural subject.

हम एक-दूसरे के साथ प्यार करते हैं

हम एक-दूसरे से प्यार करते हैं

Incorrect postposition for 'love'.

वे एक-दूसरे को मदद करते हैं

वे एक-दूसरे की मदद करते हैं

Madad requires 'ki'.

वे एक-दूसरे का राय का सम्मान करते हैं

वे एक-दूसरे की राय का सम्मान करते हैं

Gender agreement error.

वे एक-दूसरे से भरोसा करते हैं

वे एक-दूसरे पर भरोसा करते हैं

Bharosa requires 'par'.

वे एक-दूसरे के लिए बात करते हैं

वे एक-दूसरे से बात करते हैं

Wrong postposition.

वे एक-दूसरे के पूरक हैं

वे एक-दूसरे के पूरक हैं (Correct, but check context)

Contextual usage error.

वे एक-दूसरे के साथ मिल गए

वे एक-दूसरे में मिल गए

Wrong postposition for merging.

वे एक-दूसरे के प्रति नफरत रखते हैं

वे एक-दूसरे से नफरत करते हैं

More natural phrasing.

أنماط الجُمل

वे एक-दूसरे ___ जानते हैं।

हम एक-दूसरे ___ मदद करते हैं।

वे एक-दूसरे ___ बात कर रहे हैं।

हमें एक-दूसरे ___ सम्मान करना चाहिए।

Real World Usage

Texting constant

हम एक-दूसरे को मिस कर रहे हैं!

Social Media very common

हम एक-दूसरे का सपोर्ट करते हैं।

Job Interviews common

टीम एक-दूसरे के साथ मिलकर काम करती है।

Travel occasional

क्या ये दो होटल एक-दूसरे के पास हैं?

Food Delivery Apps rare

हम एक-दूसरे के लिए खाना ऑर्डर करते हैं।

Classroom very common

छात्र एक-दूसरे से सीखते हैं।

💡

قاعدة الصديق المقرب

إياك تستخدم 'Ek Dusre' لوحدها! لازم يجي وراها حرف جر (زي ko, se, ke liye) عشان الجملة يكون ليها معنى، مثلاً: Ek dusre ko.
⚠️

أنا ولا إحنا؟

خلي بالك، لو قلت 'Apne Aap' قصدك 'نفسك'، لكن 'Ek Dusre' معناها 'بعضكم البعض'. بلاش تقول
Hum apne aap se baat kar rahe hain
لو قصدك إنكم بتتكلموا سوا، وإلا هتبان كأنكم بتكلموا نفسكم!
💬

سحر السينما الهندية

هتسمع جملة
Ek dusre ke liye
كتير جداً في أغاني بوليود الرومانسية، ومعناها 'خُلِقنا لبعضنا البعض' وهي من أشهر العبارات الثقافية.

Smart Tips

Always pair 'baat karna' with 'se'.

वे एक-दूसरे को बात करते हैं। वे एक-दूसरे से बात करते हैं।

Always pair 'madad karna' with 'ki'.

वे एक-दूसरे को मदद करते हैं। वे एक-दूसरे की मदद करते हैं।

Always pair 'bharosa karna' with 'par'.

वे एक-दूसरे से भरोसा करते हैं। वे एक-दूसरे पर भरोसा करते हैं।

Always pair 'samman karna' with 'ka'.

वे एक-दूसरे को सम्मान करते हैं। वे एक-दूसरे का सम्मान करते हैं।

النطق

ek-doo-sray

Ek-dusre

Pronounced as 'ek-doo-sray'.

Question

क्या आप एक-दूसरे को जानते हैं? ↗

Rising intonation at the end for questions.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Ek' (one) and 'Dusre' (other). One-other = Each other!

ربط بصري

Imagine two people holding hands in a circle. The arrow goes from person A to B and B to A simultaneously.

Rhyme

Ek dusre, ek dusre, mutual action, like no other.

Story

Two friends, Ram and Sita, are always together. They help each other (ek-dusre ki madad). They talk to each other (ek-dusre se baat). They know each other (ek-dusre ko jante).

Word Web

EkDusreMutualReciprocalTogetherInteraction

تحدٍّ

Write 3 sentences about your friends using 'ek-dusre' in 5 minutes.

ملاحظات ثقافية

Reciprocity is highly valued in Indian culture, often reflected in family and community language.

In business, 'ek-dusre' is used to emphasize teamwork.

Youth often mix English words like 'help' with 'ek-dusre'.

Derived from 'ek' (one) and 'dusra' (other).

بدايات محادثة

क्या आप और आपके दोस्त एक-दूसरे को लंबे समय से जानते हैं?

क्या आपको लगता है कि लोग एक-दूसरे की मदद करते हैं?

टीम में एक-दूसरे का सम्मान करना क्यों ज़रूरी है?

क्या दो देश एक-दूसरे के बिना रह सकते हैं?

مواضيع للكتابة اليومية

Write about your best friend and how you help each other.
Describe a time you and your family worked together.
Write a short essay on the importance of mutual respect in society.
Reflect on how different cultures can learn from each other.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بحرف الجر الصحيح المناسب للجملة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
في اللغة الهندية، التعبير عن الحب بياخد حرف الجر 'se'، فبنقول 'se pyaar karna'.
أي جملة هي الأصح لقول 'هما بيتكلموا مع بعض'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
فعل الكلام 'Baat karna' بيتطلب دايماً حرف الجر 'se' للربط بين الأشخاص.
طلع الغلطة في الجملة دي: 'Hum ek dusre jaante hain.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
فعل المعرفة 'jaanna' بيحتاج مفعول به واضح، وعشان كده لازم نحط 'ko' بعد 'Ek dusre'.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank.

वे एक-दूसरे ___ जानते हैं।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: को
Knowing someone requires 'ko'.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वे एक-दूसरे की मदद करते हैं
Madad requires 'ki'.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

वे एक-दूसरों को प्यार करते हैं।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वे एक-दूसरे से प्यार करते हैं
Don't pluralize 'dusre' and use 'se' for love.
Build a sentence. Sentence Building

हम / एक-दूसरे / बात / करते / हैं

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: हम एक-दूसरे से बात करते हैं
Talk to = se baat karna.
Match the verb with the postposition. Match Pairs

Match: Baat karna, Madad karna, Bharosa karna

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se, ki, par
Standard verb-postposition pairs.
Transform to negative. Sentence Transformation

वे एक-दूसरे को जानते हैं।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वे एक-दूसरे को नहीं जानते
Negative 'nahi' goes before the verb.
True or False? True False Rule

'Ek-dusre' changes based on gender.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It is an invariant phrase.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: क्या आप लोग दोस्त हैं? B: हाँ, हम ___ ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: एक-दूसरे को जानते हैं
Know each other = ek-dusre ko janna.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
رتب الكلمات عشان تعمل جملة مفيدة. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ترجم للهندية: 'هما مستنيين بعض'. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
كمل الجملة: 'إحنا عايشين مع بعض'. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
وصل كل حرف جر بمعناه المناسب في السياق ده. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ازاي تقول 'هما بيساعدوا بعض'؟ املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
صحح الجملة دي: 'Ve ek dusre par pyaar karte hain.' املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
نهي الجملة دي بمعنى: 'ثقوا في بعض'. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
رتب: 'humein / chahiye / karni / madad / ek dusre / ki' املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ترجم: 'إحنا مش عارفين أسامي بعض'. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
أنهي جملة هي الأنسب لقول 'هما بيتخانقوا'؟ املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

No, it is invariant.

Yes, it works for any number of people.

It depends on the verb used.

It is neutral and used everywhere.

No, never.

'Ek-dusre' is reciprocal; 'apas mein' is collective.

Yes, to show teamwork.

Your sentence might be grammatically incorrect.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

el uno al otro

Hindi 'ek-dusre' is invariant.

French high

l'un l'autre

Hindi is invariant.

German moderate

einander

Hindi uses a two-word phrase.

Japanese moderate

otagai

Hindi uses it as a pronoun.

Arabic high

ba'd al-ba'd

Hindi is simpler in structure.

Chinese moderate

huxiang

Hindi places it as a pronoun object.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

C1

ضمائر الهندية المتقدمة: الموضوع والمراجع (उसे तो، अपना، जो... वही)

### Overview تعد اللغة الهندية لغة تعتمد بشكل أساسي على "الموضوع" (Topic-prominence) في هيكلة الجملة، وهو أمر قد يجد في...

C1

سلاسل الضمائر في الهندية: ربط الأفكار المعقدة (`जो... वह... अपना`)

أهلاً بك يا صديقي. بصفتي معلماً للغة الهندية بمرجعية عربية، يسعدني جداً أن نغوص في أعماق قواعد اللغة الهندية المتقدمة. أ...

C1

ضمائر التبادل في الهندية: 'بعضهم البعض' (एक-दूसरे)

### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة التعمق في قواعد اللغة الهندية. بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية العربية،...

C1

الضمائر: الاختيار بين Yah (هذا) و Vah (ذاك/Tat)

### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة التعمق في قواعد اللغة الهندية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أدرك...

B2

استخدام 'Khud' للتوكيد: القيام بالشيء بنفسك (खुद)

### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الهندية. بصفتي معلماً يشاركك نفس الجذور اللغوية العربية، أدرك تماماً...

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!