B1 Passive & Reported Speech 22 min read متوسط

الأسئلة المنقولة بنعم/لا: 'سأل إذا ما...'

عشان تحكي قصصك بسلاسة، انقل أسئلة نعم/لا باستخدام asked if/whether + فاعل + فعل (مع «الزمن المرجّع»!).

Grammar Rule in 30 Seconds

Turn direct yes/no questions into reports by using 'asked if' and changing the word order to a normal statement.

  • Use 'if' or 'whether' to connect the reporting verb to the question: 'He asked if...'
  • Change the question word order back to statement order (Subject + Verb): 'if I was' not 'if was I'.
  • Remove auxiliary verbs like 'do', 'does', or 'did' from the original question: 'if I liked' not 'if did I like'.
🗣️ + asked + if/whether + 👤 + ⚡ (Tense Shift) + .

نظرة عامة

### Overview
تُعد القدرة على نقل الأسئلة التي طرحها الآخرون بدقة، خاصة أسئلة «نعم/لا»، حجر الزاوية في التواصل الفعال باللغة الإنجليزية. هذه القاعدة النحوية، "Reported Yes/No Questions: 'Asked if...'« (أسئلة نعم/لا المنقولة: »سأل إذا...« أو »سأل عما إذا...«)، توفر الإطار اللازم لنقل الأسئلة المباشرة التي كانت تهدف في الأصل إلى الحصول على إجابة بسيطة بـ »نعم« أو »لا«، ولكن دون اقتباسها حرفياً. بدلاً من الاقتباس المباشر مثل »Are you interested in the project?« (هل أنت مهتم بالمشروع؟)، تقوم بدمج السؤال في جملتك الخاصة، وتحويله إلى عبارة خبرية تصف الاستفسار: »My colleague asked if I was interested in the project." (زميلي سأل عما إذا كنت مهتمًا بالمشروع).
هذا التحول من الكلام المباشر إلى «الكلام المنقول» (Reported Speech) ليس مجرد خيار أسلوبي؛ بل يؤدي وظيفة لغوية حاسمة. فهو يسمح لك بالحفاظ على تدفق السرد، وتلخيص المحادثات، وتقديم المعلومات بطريقة غير مباشرة وغالبًا ما تكون أكثر تهذيبًا. بالنسبة للمتعلمين في المستوى B1، فإن إتقان هذا التركيب أمر أساسي للتقدم إلى ما هو أبعد من بناء الجمل الأساسية والانخراط في مناقشات أكثر تعقيدًا ودقة، لا سيما في البيئات الأكاديمية والمهنية حيث يعد تلخيص وجهات نظر الآخرين ونقلها من المتطلبات الشائعة.
إنه يظهر فهمًا متطورًا لكيفية تكيف اللغة مع السياق والمنظور.
### How This Grammar Works
في جوهرها، يتضمن «الكلام المنقول» (Reported Speech) دمج كلام أصلي في بنية جملة جديدة. عندما تنقل سؤال «نعم/لا»، فإنك تغير وظيفته النحوية بشكل أساسي من صيغة الاستفهام (Question) إلى الصيغة الخبرية (Statement). السؤال المباشر الأصلي، مثل Do you understand? (هل تفهم؟)، يستخدم علامات محددة مثل ترتيب الكلمات المعكوس (فعل مساعد + فاعل) أو استخدام الفعل المساعد do/does/did.
عندما يتم نقل هذا السؤال، يتم إزالة هذه العلامات لأن العبارة الجديدة لم تعد تطرح سؤالاً؛ بل تصف فعل شخص ما كان يطرح سؤالاً.
يتم التحويل عبر خطوات رئيسية:
  1. 1البدء بفعل نقلي (Reporting Verb): تبدأ بفعل نقلي، عادةً ask (يسأل)، inquire (يستفسر)، wonder (يتساءل)، أو want to know (يرغب في معرفة). هذه الأفعال تشير بوضوح إلى أنه تم طرح سؤال. على سبيل المثال: She asked... (هي سألت...).
  2. 2إدخال الجملة التابعة (Subordinate Clause): يتم تقديم السؤال المنقول بعد ذلك باستخدام if أو whether. تعمل هاتان الكلمتان كأدوات ربط، تربطان الجملة الرئيسية (مثل She asked) بالجملة التابعة التي تحتوي على محتوى السؤال الأصلي (مثل if I understood). هذه الجملة التابعة هي «جملة اسمية» (Noun Clause)، تعمل كمفعول به مباشر للفعل النقلي. وبالتالي، فإنها تتطلب البنية النحوية للجملة الخبرية، وليس سؤالاً.
  3. 3ترتيب كلمات الجملة الخبرية: الأهم من ذلك، يعود ترتيب الكلمات داخل هذه الجملة التابعة إلى ترتيب الجملة الخبرية العادية: فاعل + فعل (Subject + Verb). يتم التخلص من عكس ترتيب الكلمات الخاص بالسؤال. لذا، Are you coming? (هل أنت قادم؟) تصبح if I was coming (إذا كنت قادمًا). وبالمثل، يتم عمومًا حذف الأفعال المساعدة مثل do, does, أو did، لأن وظيفتها كعلامات استفهام لم تعد ضرورية، ويأخذ الفعل الرئيسي الزمن المناسب (على سبيل المثال،
    Do you like it?
    (هل يعجبك؟) تصبح if I liked it (إذا كنت أحببته)).
  4. 4تغيير الزمن إلى الماضي (Tense Backshifting): مبدأ رئيسي في «الكلام المنقول» هو «تغيير الزمن إلى الماضي» (Backshifting)، حيث ينتقل زمن الفعل في الجملة المنقولة خطوة أبعد إلى الماضي بالنسبة للفعل النقلي. إذا كان الفعل النقلي في الزمن الماضي (مثل asked)، فإن حدث السؤال الأصلي يصبح الآن في الماضي البعيد نسبيًا عن نقطة النقل. على سبيل المثال، ينتقل المضارع البسيط إلى الماضي البسيط، وينتقل الماضي البسيط عادةً إلى الماضي التام. هذا يضمن تسلسلًا منطقيًا للأزمنة، يعكس الفرق الزمني بين الكلام الأصلي ونقله.
  5. 5تعديلات الإشارة (Deictic Adjustments): غالبًا ما يتم تعديل الضمائر (مثل I, you)، وصفات الملكية (مثل my, your)، وظروف الزمان والمكان (مثل here, now, tomorrow). هذه العناصر «الإشارية» (Deictic) تعتمد على السياق؛ فهي تشير إلى المتحدث، المستمع، الزمان، أو المكان للكلام الأصلي. عند النقل، يجب تغيير هذه الإشارات لتتوافق مع منظور المتحدث الجديد والزمان/المكان الجديد للنقل. قد تصبح
    Are you busy now?
    (هل أنت مشغول الآن؟) كـ He asked if I was busy then (هو سأل عما إذا كنت مشغولاً حينها). هذه التغييرات المنهجية تسمح لك بتحويل سؤال مباشر إلى مكون نحوي متكامل ومتماسك في خطابك الخاص.
### Formation Pattern
يتبع بناء «أسئلة نعم/لا المنقولة» نمطًا واضحًا ومنهجيًا، ولكنه يتطلب اهتمامًا دقيقًا بعدة عناصر نحوية متفاعلة. الصيغة الأساسية هي: فاعل + فعل نقلي (في الماضي) + if/whether + الجملة المنقولة (بترتيب كلمات الجملة الخبرية، مع تغيير الزمن إلى الماضي، وتعديل الضمائر/الظروف).
  1. 1اختيار الفعل النقلي (Reporting Verb):
الفعل النقلي الأكثر شيوعًا وحيادية هو ask. ومع ذلك، تنقل الأفعال الأخرى فروقًا دقيقة في المعنى أو درجة الرسمية:
  • ask: الأكثر تنوعًا. He asked if I knew the answer (هو سأل عما إذا كنت أعرف الإجابة). هذا الفعل مناسب في جميع السياقات تقريبًا حيث يتم نقل سؤال.
  • inquire: أكثر رسمية من ask، وغالبًا ما تستخدم في الإعدادات الرسمية أو الأكاديمية. The police officer inquired whether I had witnessed the incident (ضابط الشرطة استفسر عما إذا كنت قد شهدت الحادث). يشير إلى بحث أكثر تعمدًا أو رسميًا عن المعلومات.
  • wonder: يعبر عن الفضول أو التساؤل الداخلي، غالبًا بدون مخاطب مباشر. يعني التفكير في سؤال بدلاً من طرحه بصوت عالٍ لشخص معين. I wondered if the new restaurant was good (تساءلت عما إذا كان المطعم الجديد جيدًا).
  • want to know: يؤكد رغبة المتحدث في الحصول على معلومات أو توضيح محدد. They wanted to know if we had received their email (أرادوا معرفة ما إذا كنا قد تلقينا بريدهم الإلكتروني). يسلط الضوء على شدة حاجتهم إلى إجابة.
  1. 1if مقابل whether كأدوات ربط:
كل من if و whether يقدمان الجملة المنقولة في أسئلة «نعم/لا». في العديد من السياقات، يمكن استخدامهما بالتبادل، خاصة في الكلام غير الرسمي.
  • She asked if I was coming to the party (هي سألت عما إذا كنت قادمًا إلى الحفلة).
  • She asked whether I was coming to the party (هي سألت عما إذا كنت قادمًا إلى الحفلة).
ومع ذلك، يُفضل whether أو يكون مطلوبًا بشكل خاص في مواقف معينة:
  • مع or not (خيار صريح): عندما يكون هناك بديل واضح ضمني أو مذكور، خاصة مع عبارة or not. Whether ينقل بشكل طبيعي خيارًا بين احتمالين.
  • He asked whether I wanted coffee or not (هو سأل عما إذا كنت أرغب في القهوة أم لا). (يؤكد على الاختيار الثنائي).
  • I'm still deciding whether to accept the offer or not (ما زلت أقرر ما إذا كنت سأقبل العرض أم لا).
  • بعد حروف الجر: يجب أن يأتي whether بعد حرف الجر؛ لا يمكن استخدام if. هذه قاعدة نحوية صارمة.
  • We discussed about whether it was feasible (ناقشنا حول ما إذا كان الأمر ممكنًا). (غير صحيح: about if).
  • The decision depended on whether they agreed (اعتمد القرار على ما إذا كانوا يوافقون).
  • قبل عبارة المصدر (infinitive phrase): عندما يعبر السؤال المنقول عن خيار غير محسوم أو قرار، يمكن أن يسبق whether المصدر (to + verb). هذا التركيب شائع للتعبير عن عدم اليقين.
  • I couldn't decide whether to go or stay (لم أستطع أن أقرر ما إذا كنت سأذهب أم أبقى). (غير صحيح: if to go).
  • She didn't know whether to apologize or remain silent (لم تكن تعرف ما إذا كان يجب أن تعتذر أم تصمت).
  • في الكتابة الأكثر رسمية أو لتجنب الغموض: في المستندات الرسمية أو عندما يمكن الخلط بين if كشرط، غالبًا ما يستخدم whether للوضوح.
  • The report analyzed whether the new policy led to increased efficiency (حلل التقرير ما إذا كانت السياسة الجديدة أدت إلى زيادة الكفاءة). (هنا، يمكن أن يشير if إلى شرط، مما يجعل whether أكثر وضوحًا).
  1. 1تحويل ترتيب الكلمات:
هذا تغيير حاسم. الأسئلة المباشرة تستخدم عادةً ترتيب الكلمات المعكوس (الفعل المساعد قبل الفاعل) أو تبدأ بـ Do/Does/Did. عند نقلها، تعود إلى ترتيب فاعل + فعل، مثل الجملة الخبرية، لأن الجملة المنقولة هي جملة اسمية، وليست سؤالًا مباشرًا.
  • مباشر:
    Are you hungry?
    (هل أنت جائع؟) u2192 منقول: She asked if I was hungry (هي سألت عما إذا كنت جائعًا).
  • مباشر:
    Did they leave?
    (هل غادروا؟) u2192 منقول: He asked if they had left (هو سأل عما إذا كانوا قد غادروا).
  • مباشر:
    Will it rain?
    (هل ستمطر؟) u2192 منقول: They wondered if it would rain (تساءلوا عما إذا كانت ستمطر).
يتم إسقاط الفعل المساعد do, does, أو did من السؤال المباشر بشكل عام في الجملة المنقولة. هذه الأفعال المساعدة هي علامات استفهام ولم تعد ضرورية بمجرد أن تصبح الجملة خبرية ويأخذ الفعل الرئيسي زمنه المناسب.
  • مباشر:
    Do you speak French?
    (هل تتحدث الفرنسية؟) u2192 منقول: She asked if I spoke French (هي سألت عما إذا كنت أتحدث الفرنسية). (وليس if I did speak French).
  • مباشر:
    Did he finish his homework?
    (هل أنهى واجبه؟) u2192 منقول: His mother asked if he had finished his homework (سألت والدته عما إذا كان قد أنهى واجبه). (وليس if he did finish his homework).
  1. 1تغيير الزمن إلى الماضي (Tense Backshifting):
عندما يكون الفعل النقلي في زمن الماضي (مثل asked, wondered, inquired)، فإن الفعل في الجملة المنقولة يتحول عادةً إلى الخلف في الزمن. يُعرف هذا بـ «تغيير الزمن إلى الماضي» (Backshifting). إنه يعكس حقيقة أن السؤال الأصلي طُرح في وقت سابق في الماضي بالنسبة لفعل النقل الحالي.
| زمن السؤال المباشر | زمن الكلام المنقول | مثال (مباشر) | مثال (منقول) |
| :------------------------- | :------------------------ | :------------------------------------ | :-------------------------------------------------------------- |
| المضارع البسيط | الماضي البسيط |
Do you like coffee?
| He asked if I liked coffee. |
| المضارع المستمر | الماضي المستمر |
Are you working?
| She asked if I was working. |
| المضارع التام | الماضي التام |
Have you finished?
| They asked if I had finished. |
| المضارع التام المستمر | الماضي التام المستمر |
Have you been waiting long?
| He asked if I had been waiting long. |
| الماضي البسيط | الماضي التام |
Did you see him?
| She asked if I had seen him. |
| الماضي المستمر | الماضي التام المستمر |
Were you sleeping?
| They asked if I had been sleeping. |
| المستقبل البسيط (will) | الشرطي البسيط (would)|
Will you help me?
| He asked if I would help him. |
| الأفعال المساعدة (can, may, must)| (could, might, had to)|
Can you swim?
| She asked if I could swim. |
| | |
May I come in?
| He asked if he might come in. |
| | |
Must I go?
| They asked if they had to go. (أو would have to go) |
| الشرطي (would, could, might, should, ought to) | لا تغيير |
Would you mind?
| He asked if I would mind. |
استثناءات لتغيير الزمن إلى الماضي:
في بعض الأحيان، لا يكون تغيير الزمن إلى الماضي ضروريًا أو يكون اختياريًا:
  • إذا كانت العبارة المنقولة لا تزال صحيحة أو حقيقة عالمية: إذا بقيت الحقيقة دون تغيير، يمكن غالبًا الاحتفاظ بالمضارع، خاصة إذا حدث النقل مؤخرًا. استخدام الماضي مقبول أيضًا.
  • مباشر:
    Is Paris the capital of France?
    (هل باريس عاصمة فرنسا؟) u2192 منقول: He asked if Paris is the capital of France (هو سأل عما إذا كانت باريس عاصمة فرنسا). (أو was مقبول أيضاً).
  • إذا كان الفعل النقلي في المضارع: إذا كان فعل النقل نفسه يحدث في المضارع، فلا يحدث تغيير للزمن في الجملة المنقولة.
  • مباشر:
    Do you like pizza?
    (هل تحب البيتزا؟) u2192 منقول: He asks if I like pizza (هو يسأل عما إذا كنت أحب البيتزا). (وليس if I liked pizza).
  • إذا كانت الجملة المنقولة تصف موقفًا مستمرًا وكان النقل فوريًا: بالنسبة للحالات التي تكون فيها الحقيقة أو الموقف الذي تم الاستفسار عنه لا يزال ساري المفعول في وقت النقل، قد لا يكون تغيير الزمن ضروريًا.
  • مباشر:
    Are you feeling better?
    (هل تشعر بتحسن؟) u2192 منقول: She asked if I am feeling better (هي سألت عما إذا كنت أشعر بتحسن). (مع الفعل النقلي في الماضي، was feeling هو الأكثر شيوعًا، ولكن am feeling يمكن استخدامه للتأكيد على استمرار الحالة).
### When To Use It
يُستخدم تركيب "Reported Yes/No Questions: 'Asked if...'« في مجموعة متنوعة من السياقات، مما يجعله أداة قيمة في صندوق أدواتك اللغوية. الهدف الأساسي هو نقل سؤال كان يتطلب إجابة »نعم« أو »لا"، ولكن بطريقة غير مباشرة، كجزء من جملتك الخاصة.
  1. 1تلخيص المحادثات:
عندما تريد مشاركة جزء من محادثة دون اقتباس كل كلمة، فإن هذا التركيب مفيد للغاية. إنه يساعد على إيجاز المعلومات.
  • مباشر:
    Are you attending the meeting tomorrow?
    (هل ستحضر الاجتماع غدًا؟)
  • منقول: My manager asked if I was attending the meeting the next day. (سأل مديري عما إذا كنت سأحضر الاجتماع في اليوم التالي).
  1. 1نقل المعلومات عن استفسارات سابقة:
إذا كنت تريد أن تخبر شخصًا بما سألته شخص آخر في وقت سابق، فإن هذا التركيب هو الطريقة الصحيحة.
  • مباشر:
    Did you finish the report?
    (هل أنهيت التقرير؟)
  • منقول: I asked him if he had finished the report. (سألته عما إذا كان قد أنهى التقرير).
  1. 1التهذيب في البيئات الرسمية:
في بعض الأحيان، يكون نقل السؤال بشكل غير مباشر أكثر تهذيبًا من طرحه مباشرة، خاصة إذا كان السؤال حساسًا أو شخصيًا.
  • مباشر:
    Can you afford this price?
    (هل يمكنك تحمل هذه التكلفة؟)
  • منقول: The salesperson inquired whether the customer could afford the price. (استفسر مندوب المبيعات عما إذا كان بإمكان العميل تحمل السعر).
  1. 1ربط الأفكار في الكتابة:
في المقالات أو التقارير، غالبًا ما تحتاج إلى الإشارة إلى أسئلة تم طرحها أو استكشافها. الكلام المنقول يدمج هذه الأفكار بسلاسة.
  • مباشر:
    Will this strategy be effective?
    (هل ستكون هذه الاستراتيجية فعالة؟)
  • منقول: The committee wondered if the strategy would be effective before approving it. (تساءلت اللجنة عما إذا كانت الاستراتيجية ستكون فعالة قبل الموافقة عليها).
  1. 1التعبير عن الشك أو عدم اليقين:
يمكن استخدام wonder أو want to know لنقل تساؤلاتك الخاصة أو تساؤلات الآخرين.
  • مباشر:
    Is the flight on time?
    (هل الرحلة في الوقت المحدد؟)
  • منقول: I called the airline to ask if the flight was on time. (اتصلت بشركة الطيران لأستفسر عما إذا كانت الرحلة في الوقت المحدد).
  1. 1الإبلاغ عن أسئلة تتضمن خيارات:
عندما يتضمن السؤال الأصلي خيارين (ضمنياً أو صراحة)، فإن استخدام whether يكون مناسبًا.
  • مباشر:
    Do you want tea or coffee?
    (هل تريد شاي أم قهوة؟)
  • منقول: He asked whether I wanted tea or coffee. (هو سأل عما إذا كنت أرغب في شاي أم قهوة).
### Common Mistakes
بالنسبة للمتحدثين باللغة العربية، هناك بعض الأخطاء الشائعة عند استخدام
Reported Yes/No Questions
، وغالبًا ما تنبع هذه الأخطاء من الاختلافات بين بنية اللغة العربية والإنجليزية:
  1. 1الاحتفاظ بترتيب كلمات السؤال في الجملة المنقولة:
  • الخطأ: He asked me if was I ready.
  • السبب: في اللغة العربية، قد يكون ترتيب الكلمات مرنًا نسبيًا، وقد يميل المتعلمون إلى الاحتفاظ بترتيب كلمات السؤال المباشر (الفعل المساعد قبل الفاعل) حتى بعد استخدام if أو whether. لكن في الإنجليزية المنقولة، يجب أن تعود الجملة التابعة إلى ترتيب كلمات الجملة الخبرية (فاعل + فعل).
  • الصواب: He asked me if I was ready.
  1. 1نسيان تغيير الزمن (Backshifting) أو تغييره بشكل غير صحيح:
  • الخطأ: She asked me if I like the movie. (عندما يكون فعل النقل في الماضي).
  • السبب: في العربية، لا يوجد مفهوم صارم لـ «تغيير الزمن» بنفس الطريقة الموجودة في الإنجليزية. قد يميل المتحدثون بالعربية إلى الاحتفاظ بزمن الفعل الأصلي، خاصة إذا كان المعنى لا يزال واضحًا. ومع ذلك، في الإنجليزية، يعتبر تغيير الزمن (Backshifting) قاعدة مهمة لضمان تسلسل الأزمنة المنطقي، خاصة عندما يكون فعل النقل في الماضي.
  • الصواب: She asked me if I liked the movie.
  • خطأ آخر: تغيير الزمن بشكل مفرط أو غير صحيح. مثلاً، تحويل Past Simple إلى Past Perfect عندما لا يكون ذلك ضروريًا.
  1. 1الخلط بين استخدام if و whether:
  • الخطأ: استخدام if بعد حرف جر، أو استخدام if مع or not في سياقات رسمية.
  • السبب: في العربية، لا يوجد سوى أداة استفهام واحدة أو حرف ربط واحد يعادل if/whether في كثير من الأحيان. قد يكون التمييز الدقيق بينهما مربكًا. قد يميل المتعلمون إلى استخدام if كخيار افتراضي.
  • الصواب: تذكر أن whether يُفضل مع or not، وبعد حروف الجر، وقبل المصدر (to + verb)، وفي الكتابة الرسمية.
  • We talked about whether it was a good idea. (وليس about if).
  • He asked whether or not he should attend. (أكثر رسمية من if).
  1. 1إضافة do/does/did في الجملة المنقولة:
  • الخطأ: My friend asked me if did I know the answer.
  • السبب: هذه الأفعال المساعدة تستخدم فقط لتكوين الأسئلة المباشرة أو النفي في الأزمنة البسيطة. في الكلام المنقول، يتم إزالتها لأن الجملة تتحول إلى صيغة خبرية، والفعل الرئيسي يأخذ زمنه المناسب.
  • الصواب: My friend asked me if I knew the answer.
### Contrast With Similar Patterns
من المهم التمييز بين
Reported Yes/No Questions
وأنماط أخرى من الكلام المنقول أو الأسئلة المباشرة.
| الميزة | Reported Yes/No Questions (if/whether) | Direct Yes/No Questions | Reported Wh- Questions (what, where, when, etc.) |
| :--------------------- | :---------------------------------------------------------------------- | :----------------------------------------------------- | :---------------------------------------------------------------------- |
| الغرض | نقل سؤال يتطلب إجابة «نعم» أو «لا» بشكل غير مباشر. | طرح سؤال مباشر يتطلب إجابة «نعم» أو «لا». | نقل سؤال يتطلب معلومة محددة (وليس مجرد نعم/لا) بشكل غير مباشر. |
| أداة الربط | if أو whether | لا توجد أداة ربط (تبدأ بفعل مساعد أو Do/Does/Did) | أداة الاستفهام نفسها (what, where, when, who, how, etc.) |
| ترتيب الكلمات | ترتيب كلمات الجملة الخبرية (Subject + Verb) | ترتيب كلمات السؤال (Auxiliary + Subject + Verb) | ترتيب كلمات الجملة الخبرية (Subject + Verb) |
| مثال (مباشر) | - | Are you okay? |
What is your name?
|
| مثال (منقول) | He asked if I was okay. He asked whether I was okay. | - | He asked what my name was. |
| تغيير الزمن | عادةً ما يحدث (Backshifting) إذا كان فعل النقل في الماضي. | لا ينطبق (لأنها جملة مباشرة) | عادةً ما يحدث (Backshifting) إذا كان فعل النقل في الماضي. |
| الفعل المساعد do/does/did | يتم حذفه عادةً. | يستخدم لتكوين السؤال. | يتم حذفه عادةً. |
مقارنة مع الجمل الخبرية المنقولة (Reported Statements):
  • الجمل الخبرية المنقولة: تبدأ بـ that (اختياري غالبًا) وتتبع ترتيب كلمات الجملة الخبرية. مثال: He said that he was tired. (قال إنه كان متعبًا).
  • أسئلة نعم/لا المنقولة: تبدأ بـ if أو whether وتتبع ترتيب كلمات الجملة الخبرية. مثال: He asked if he was tired. (سأل عما إذا كان متعبًا).
الاختلاف الرئيسي هو استخدام if/whether بدلاً من that (أو لا شيء) والإشارة إلى أن الجملة الأصلية كانت سؤالاً.
مقارنة مع الأسئلة المباشرة (Direct Questions):
  • الأسئلة المباشرة: تستخدم علامات ترقيم خاصة (علامة استفهام ?) وترتيب كلمات معكوس أو أفعال مساعدة في البداية. مثال: Are you tired?
  • الأسئلة المنقولة: تصبح جزءًا من جملة خبرية أكبر، ولا تنتهي بعلامة استفهام (ما لم تكن الجملة بأكملها سؤالاً، وهو أمر نادر في هذا السياق)، وتتطلب if/whether وترتيب كلمات الجملة الخبرية.
### Quick FAQ
س1: متى يجب أن أستخدم if ومتى أستخدم whether؟
ج1: في معظم الحالات، يمكنك استخدام أي منهما عند نقل سؤال «نعم/لا». ومع ذلك، يُفضل استخدام whether عندما تريد التأكيد على وجود خيارين (خاصة مع or not)، وبعد حروف الجر، وقبل عبارة المصدر (to + verb)، وفي الكتابة الرسمية لتجنب أي لبس.
س2: هل يجب دائمًا تغيير الزمن (Backshift)؟
ج2: ليس دائمًا. إذا كان الفعل النقلي في المضارع، فلا يحدث تغيير للزمن. وأحيانًا، إذا كانت المعلومة التي تم نقلها لا تزال صحيحة أو حقيقة عامة، يمكن الاحتفاظ بالمضارع، على الرغم من أن تغيير الزمن إلى الماضي يظل مقبولاً وصحيحًا.
س3: ماذا أفعل مع الأفعال المساعدة مثل do, does, did في السؤال الأصلي؟
ج3: يتم حذفها دائمًا في الجملة المنقولة. وظيفتها هي تكوين السؤال المباشر، وعندما تتحول الجملة إلى صيغة خبرية غير مباشرة، لم تعد هناك حاجة إليها. الفعل الرئيسي يأخذ زمنه المناسب.
س4: هل تنتهي الجملة المنقولة دائمًا بنقطة؟
ج4: نعم، في الغالب. الجملة المنقولة هي في الأساس جملة خبرية تصف ما تم سؤاله. لذلك، تنتهي بنقطة.
الاستثناء الوحيد هو إذا كانت الجملة بأكملها سؤالاً (وهو أمر نادر جدًا في هذا السياق)، مثل: Could you tell me if he was ready? (هل يمكنك إخباري ما إذا كان مستعدًا؟) - في هذه الحالة، تنتهي بعلامة استفهام لأن السؤال الرئيسي هو
Could you tell me...؟
.

3. Tense Backshifting in Reported Questions

Direct Question Tense Direct Example Reported Tense Reported Example
Present Simple
Do you smoke?
Past Simple
He asked if I smoked.
Present Continuous
Are you leaving?
Past Continuous
He asked if I was leaving.
Past Simple
Did you call?
Past Perfect
He asked if I had called.
Present Perfect
Have you eaten?
Past Perfect
He asked if I had eaten.
Will
Will you help?
Would
He asked if I would help.
Can
Can you come?
Could
He asked if I could come.

Meanings

This structure is used to tell someone else what a person asked in a question that can be answered with 'yes' or 'no'. It transforms a direct inquiry into a narrative statement.

1

Reporting a simple inquiry

Relaying a basic question about a fact or preference.

“He asked if the train was on time.”

“They asked if we lived nearby.”

2

Formal investigation or choice

Using 'whether' instead of 'if' to report a question involving a choice or a formal context.

“The manager asked whether I preferred the morning or evening shift.”

“The police asked whether the witness had been present at the scene.”

3

Reporting a polite request

Reporting a question that was originally a polite 'Can you...?' or 'Could you...?'

“The waiter asked if we were ready to order.”

“My boss asked if I could stay late tonight.”

Reference Table

Reference table for الأسئلة المنقولة بنعم/لا: 'سأل إذا ما...'
نوع السؤال المباشر مثال على السؤال المباشر نمط السؤال المنقول مثال على السؤال المنقول
Present Simple
"Do you work here?"
asked if + Past Simple
She asked if I worked there.
Present Continuous
"Are you coming?"
asked if + Past Continuous
He asked if I was coming.
Past Simple
"Did they call?"
asked if + Past Perfect
They asked if they had called.
Present Perfect
"Have you finished?"
asked if + Past Perfect
She wondered if I had finished.
Future Simple (will)
"Will it rain?"
asked if + would
He asked if it would rain.
Modal (can)
"Can you help?"
asked if + could
I asked if he could help.

طيف الرسمية

رسمي
The chairperson inquired whether the director would be attending the board meeting.

The chairperson inquired whether the director would be attending the board meeting. (Workplace)

محايد
He asked if the director was coming to the meeting.

He asked if the director was coming to the meeting. (Workplace)

غير رسمي
He asked if the boss was gonna show up.

He asked if the boss was gonna show up. (Workplace)

عامية
He was like, 'Is the big man coming or what?'

He was like, 'Is the big man coming or what?' (Workplace)

خريطة مفاهيم: الأسئلة المنقولة بنعم/لا

الأسئلة المنقولة بنعم/لا

العناصر الأساسية

  • فعل النقل e.g., asked, wondered, inquired
  • أداة الربط if / whether
  • الجملة Statement word order (Subject + Verb)
  • إرجاع الزمن Verb tense shifts back in time

أمثلة على الأسئلة المباشرة

  • مضارع بسيط "Do you like it?"
  • ماضي بسيط "Did she call?"
  • مضارع تام "Have they arrived?"
  • مستقبل بسيط "Will you go?"

أمثلة على الشكل المنقول

  • أحب He asked if I liked it.
  • اتصلت She wondered if she had called.
  • وصلوا They asked if they had arrived.
  • سيذهب I asked if he would go.

مقارنة: أسئلة نعم/لا المباشرة مقابل المنقولة

السؤال المباشر
"Are you coming?" مضارع بسيط
"Did he see it?" ماضي بسيط
"Will she call?" مستقبل بسيط
علامة استفهام Ending punctuation
السؤال المنقول
Asked if I was coming. ماضي مستمر
Asked if he had seen it. ماضي تام
Asked if she would call. شرطي ('would')
نقطة Ending punctuation

مخطط انسيابي: نقل سؤال بنعم/لا

1

هل هو سؤال بنعم/لا؟

YES
استخدم 'asked if/whether'.
NO
استخدم 'asked + Wh- word'.
2

هل فعل النقل في الماضي (مثل asked)؟

YES
ارجع زمن فعل السؤال الأصلي.
NO
حافظ على الزمن الأصلي (إذا كان لا يزال صحيحاً/ذا صلة).
3

هل الجملة المنقولة بترتيب السؤال؟

YES
غيّر إلى ترتيب الجملة الخبرية (فاعل + فعل).
NO
ممتاز! إنها جملة خبرية.
4

هل توجد علامة استفهام في النهاية؟

YES
غيّرها إلى نقطة (.).
NO
مثالي!

شبكة تحويل الأزمنة

➡️

الزمن المباشر

  • Present Simple
  • Present Continuous
  • Past Simple
  • Present Perfect
  • Will
  • Can
🔄

الزمن المنقول

  • Past Simple
  • Past Continuous
  • Past Perfect
  • Past Perfect
  • Would
  • Could

أمثلة حسب المستوى

1

He asked if I am happy.

2

She asked if you like milk.

3

They asked if we are cold.

4

I asked if he is a doctor.

1

He asked if I liked the movie.

2

She asked if I could help her.

3

They asked if I was busy.

4

I asked if she had a car.

1

The teacher asked if we had finished the homework.

2

He asked whether I was coming to the party or not.

3

She asked if I had ever been to Italy.

4

I asked if the flight had been delayed.

1

The interviewer asked if I would be willing to relocate.

2

She inquired whether the results had been finalized yet.

3

They asked if I had been following the news lately.

4

I asked if the warranty covered water damage.

1

The board asked whether the proposed budget was sustainable in the long term.

2

He questioned if the data truly supported the researcher's hypothesis.

3

She asked whether to proceed with the litigation or seek a settlement.

4

I asked if there were any underlying conditions I should be aware of.

1

The diplomat inquired whether the treaty's provisions were congruent with international law.

2

They asked if the aesthetic choices were intended to evoke a sense of nostalgia.

3

He asked whether the inherent risks outweighed the potential societal benefits.

4

The auditor asked if the discrepancies had been reconciled prior to the fiscal year-end.

سهل الخلط

Reported Yes/No Questions: 'Asked if...' مقابل Reported Wh- Questions

Learners often try to use 'if' with Wh- words, like 'He asked if where I was'.

Reported Yes/No Questions: 'Asked if...' مقابل Conditional 'If' Clauses

Both use 'if', but conditionals describe a result of a condition, while reported questions describe an inquiry.

Reported Yes/No Questions: 'Asked if...' مقابل Direct Speech Punctuation

Mixing reported speech with quotation marks.

أخطاء شائعة

He asked if am I happy.

He asked if I was happy.

Don't use question word order (Verb-Subject). Use statement order (Subject-Verb).

She asked if you like pizza?

She asked if you liked pizza.

Do not use a question mark in reported speech.

I asked if he is a doctor.

I asked if he was a doctor.

When 'asked' is in the past, 'is' should change to 'was'.

He asked if do you smoke.

He asked if you smoked.

Remove the auxiliary 'do' when reporting.

He asked if I have seen it.

He asked if I had seen it.

Present Perfect 'have seen' must backshift to Past Perfect 'had seen'.

She asked if could I help.

She asked if I could help.

Even with modals like 'could', the subject must come first.

They asked if I will come.

They asked if I would come.

'Will' changes to 'would' in reported speech.

He asked if I liked it or no.

He asked if I liked it or not.

The correct phrase is 'or not', not 'or no'.

She asked me if I had went there.

She asked me if I had gone there.

Past Perfect requires 'had' + past participle (gone), not the past simple (went).

I asked if whether he was ready.

I asked whether he was ready.

Don't use 'if' and 'whether' together. Choose one.

The client inquired if or not we were ready.

The client inquired whether or not we were ready.

'Whether or not' is a fixed phrase; 'if or not' is generally considered non-standard in formal writing.

He asked if I would have liked to join.

He asked if I would like to join.

Over-backshifting can lead to unnatural perfect conditionals where they aren't needed.

أنماط الجُمل

He asked if I ___ (past verb).

She wanted to know whether I had ___ (past participle).

They asked if I could ___ (base verb).

I inquired whether ___ (subject) was ___ (verb-ing).

Real World Usage

Job Interviews very common

The recruiter asked if I was willing to travel for work.

Texting Friends constant

Sarah asked if we're still meeting at 8.

Doctor's Visits common

The doctor asked if I had been taking my medicine.

Customer Service very common

I asked if the store was open on Sundays.

Police/Legal occasional

The officer asked whether I had seen the accident.

Travel/Customs common

They asked if I had any liquids in my bag.

💡

إتقان إرجاع الزمن (Tense Backshift)

تذكر إنك ترجع زمن الفعل خطوة للماضي لما تنقل الأسئلة. المضارع البسيط بيصير ماضي بسيط، والماضي البسيط بيصير ماضي تام، و'will' بتصير 'would'، و'can' بتصير 'could'. هالشي أساسي عشان كلامك يكون طبيعي.
He asked if I could help him.
⚠️

انتبه لترتيب الكلمات!

أكبر غلطة هي إنك تحافظ على ترتيب السؤال. الأسئلة المنقولة هي جمل خبرية، لهيك دايماً استخدم فاعل + فعل. ما تقول
asked if was she going
، قول
asked if she was going
.
🎯

'If' مقابل 'Whether'

'If' هي بطلتك اليومية، بسيطة وشائعة. 'Whether' بتضيف لمسة رسمية أو بتبرز خيار. استخدم 'whether' لما يكون في خيارين واضحين، مثل
whether to go or stay
.
🌍

اللباقة في نقل الكلام

بالإنجليزية، نقل السؤال ممكن يلطّف السؤال الأصلي، ويخليه يبدو أقل مباشرة أو طلبًا. هي طريقة لطيفة لتكون أكثر تهذيباً، خاصة بالمحادثات الرسمية أو الحساسة.
He asked if I would mind helping him.
💡

قوة الضمائر

لا تنسَ تعديل الضمائر (مثل 'I', 'you', 'he', 'she') وتعبيرات الزمان والمكان (مثل 'now', 'here', 'tomorrow') عشان تتناسب مع سياق الكلام المنقول الجديد. كأنك بتعيد ضبط السرد!
She asked if I was ready.

Smart Tips

Imagine the 'do' or 'did' is a ghost—it must disappear in the reported version!

He asked if did I see it. He asked if I saw it.

Use 'whether' instead of 'if' to sound more professional and precise.

I am writing to ask if you received the file. I am writing to inquire whether you have received the file.

Always change 'will' to 'would'. It sounds much more natural in the past context.

She asked if it will rain tomorrow. She asked if it would rain the next day.

Say the 'if' part as a normal sentence first, then add 'He asked' to the front.

He asked if was the bus late. The bus was late. -> He asked if the bus was late.

النطق

He asked if you were /ready\.

Falling Intonation

Unlike direct yes/no questions which have a rising intonation at the end, reported questions are statements and should have a falling intonation at the end.

Statement Fall

She asked if I liked it. (Final word 'it' goes down in pitch)

Indicates the sentence is a report/statement, not a question.

احفظها

وسيلة تذكّر

Remember 'S-V-O': Subject, then Verb, then Object. In reported questions, the 'Question' becomes a 'Statement'.

ربط بصري

Imagine a bridge labeled 'IF' connecting a person speaking to a storybook. The words on the bridge lose their question marks and stand in a straight line (Subject-Verb).

Rhyme

When reporting a 'yes' or 'no', use 'if' to make the sentence flow. Drop the 'do' and flip the order, cross the reported speech border.

Story

A spy is reporting back to headquarters. He can't ask questions directly; he must report what the enemy asked. He says, 'The general asked if the plans were ready.' He uses 'if' to keep the report secret and steady.

Word Web

askedifwhetherwonderedinquiredwanted to knowbackshiftstatement order

تحدٍّ

Go to a news website, find an interview, and rewrite three yes/no questions from the interviewer as reported speech in your journal.

ملاحظات ثقافية

In the UK, 'whether' is used more frequently in neutral speech than in the US, where it often sounds quite formal.

Americans heavily favor 'if' for almost all reported yes/no questions in spoken conversation.

Similar to British English, but often uses 'reckon' in the reporting clause informally: 'He was asking if you reckon it'll rain.'

The use of 'if' as an interrogative subordinator dates back to Old English 'gif', which primarily meant 'on the condition that'.

بدايات محادثة

Tell me about your last job interview. What did they ask you?

When you were a child, what did your parents always ask you when you came home from school?

Think about a time you were lost. What did you ask the locals?

Imagine you are a journalist. What would you ask a famous celebrity?

مواضيع للكتابة اليومية

Write about a confusing conversation you had recently. Report at least three questions that were asked using 'if' or 'whether'.
Summarize a doctor's appointment or a professional meeting you attended. What did the other person want to know?
Write a short story about a detective interrogating a suspect. Focus on the detective's report to his boss.
Describe a time you had to ask for permission. What did you ask and what was the response?

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

اختر الشكل الصحيح لإكمال السؤال المنقول.

My mom asked if I ___ finished my homework.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: had
السؤال المباشر 'Have you finished?' يستخدم المضارع التام. عندما يتم نقله بفعل نقل في الماضي ('asked')، فإنه يرجع إلى الماضي التام، لذا 'had finished' هو الصحيح.
ابحث عن الخطأ وصححه في السؤال المنقول. Error Correction

Find and fix the mistake:

He asked if was I ready for the presentation.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He asked if I was ready for the presentation.
الأسئلة المنقولة تتطلب ترتيب الجملة الخبرية (فاعل + فعل)، وليس ترتيب السؤال. 'I was' هو الصحيح، وليس 'was I'. أيضاً، الزمن يرجع من 'am' (المضمن في السؤال المباشر) إلى 'was'.
اختر السؤال المنقول الصحيح نحوياً. اختيار متعدد

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She asked if I needed help.
للأسئلة المنقولة بنعم/لا، نستخدم 'if' أو 'whether'، وليس 'that'. أيضاً، يجب أن يكون ترتيب الكلمات فاعل-فعل، وليس ترتيب السؤال. 'Did I need help' هو تركيب غير صحيح للكلام المنقول.
اكتب الجملة الإنجليزية الصحيحة الترجمة

Translate into English: 'Él preguntó si podías venir a la fiesta.'

Answer starts with: ["H...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["He asked if you could come to the party.","He asked whether you could come to the party."]
السؤال المباشر 'Can you come?' يستخدم 'can'. عندما يتم نقله، 'can' ترجع إلى 'could'. تذكر استخدام 'if' أو 'whether'.

Score: /4

تمارين تطبيقية

8 exercises
Choose the correct reported speech form. اختيار متعدد

Direct: 'Are you tired?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He asked if I was tired.
We need statement word order (I was) and a tense backshift (are -> was).
Fill in the blank with the correct word order and tense.

Direct: 'Do you like coffee?' -> He asked if I ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: liked coffee
Remove 'do' and change 'like' to 'liked'.
Correct the error in this sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

She asked if could I help her.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She asked if I could help her.
The subject 'I' must come before the modal 'could'.
Transform the direct question into reported speech. Sentence Transformation

Direct: 'Have you finished?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He asked if I had finished.
Present Perfect (have finished) backshifts to Past Perfect (had finished).
Match the direct question to its reported version. Match Pairs

1. 'Is it raining?' 2. 'Will it rain?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-if it was raining, 2-if it would rain
Present Continuous becomes Past Continuous; Will becomes Would.
Is the following rule true or false? True False Rule

In reported yes/no questions, we keep the question mark at the end of the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Reported questions are statements and end with a period.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: What did the doctor say? B: He asked ___ any allergies.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: if I had
Standard reported question with backshift.
Unscramble the sentence. Sentence Building

asked / if / she / was / the / open / shop

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She asked if the shop was open.
Subject (she) + Verb (asked) + Connector (if) + Subject (the shop) + Verb (was).

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
اختر الشكل الصحيح لإكمال السؤال المنقول. املأ الفراغ

I wondered if they ___ still waiting for the bus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: were
ابحث عن الخطأ وصححه في السؤال المنقول. Error Correction

She asked if I am going to the cinema.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She asked if I was going to the cinema.
أي جملة تنقل السؤال 'Do you like jazz music?' بشكل صحيح؟ اختيار متعدد

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He asked if I liked jazz music.
اكتب الجملة الإنجليزية الصحيحة الترجمة

Translate into English: 'La profesora preguntó si habíamos entregado la tarea.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["The professor asked if we had submitted the homework.","The professor asked whether we had submitted the homework."]
رتب هذه الكلمات لتكوين سؤال منقول صحيح. Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He asked if the meeting had started.
طابق السؤال المباشر مع شكله المنقول. Match Pairs

Match the direct question with its reported form:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
اختر الشكل الصحيح لإكمال السؤال المنقول. املأ الفراغ

The doctor asked if I ___ any allergies.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: had
ابحث عن الخطأ وصححه في السؤال المنقول. Error Correction

My colleague wondered whether will she present her ideas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: My colleague wondered whether she would present her ideas.
أي جملة تنقل السؤال 'Have you ever visited London?' بشكل صحيح؟ اختيار متعدد

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She asked if I had ever visited London.
اكتب الجملة الإنجليزية الصحيحة الترجمة

Translate into English: 'Ella quería saber si ibas a unirte al equipo.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["She wanted to know if you were going to join the team.","She wanted to know whether you were going to join the team."]
رتب هذه الكلمات لتكوين سؤال منقول صحيح. Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I knew whether they had the answer to the question.
طابق السؤال المباشر مع شكله المنقول. Match Pairs

Match the direct question with its reported form:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched

Score: /12

الأسئلة الشائعة (8)

In most cases, they are interchangeable. However, `whether` is more formal and is preferred when there are two specific alternatives (e.g., 'whether you stay or go').

Not always. If the information is still true right now, you can keep the present tense (e.g., 'He asked if I like pizza' is okay if I still like it), but backshifting is always safer and more common in exams.

No. `That` is used for reporting statements, not questions. For questions, you must use `if`, `whether`, or a Wh- word.

Because those words are only used to form questions or negatives in the present/past simple. Since the reported clause is a statement, we don't need them.

Yes! You can use `wondered`, `wanted to know`, or `inquired`. They all follow the same rules.

No, you do not need a comma to separate the reporting verb from the 'if' clause.

`Can` becomes `could` and `may` becomes `might`. For example: 'He asked if he might come in.'

Both are used. `If I was` is common in speech, but `if I were` is more formal (the subjunctive mood).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

si

English requires a tense backshift more strictly than Spanish.

French high

si

French 'si' cannot be followed by the future tense in this context, whereas English 'if' can (though 'would' is more common).

German moderate

ob

Word order: English is S-V-O, German is Subj-O-V.

Japanese low

~ka dou ka

Japanese is head-final; the 'if' equivalent comes at the end of the question clause.

Arabic moderate

ma idha / hal

Arabic does not use tense backshifting in the same way English does.

Chinese low

shifou / A-not-A

Chinese uses verb-repetition or specific particles instead of a conditional-style 'if'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!