B1 Passive & Reported Speech 22 min read Medio

Preguntas reportadas de Sí/No: 'Preguntó si...'

Para contar preguntas de sí/no de forma fluida, usa 'asked if/whether' + 'sujeto' + 'verbo' (¡con el 'tiempo verbal' cambiado!).

Grammar Rule in 30 Seconds

Turn direct yes/no questions into reports by using 'asked if' and changing the word order to a normal statement.

  • Use 'if' or 'whether' to connect the reporting verb to the question: 'He asked if...'
  • Change the question word order back to statement order (Subject + Verb): 'if I was' not 'if was I'.
  • Remove auxiliary verbs like 'do', 'does', or 'did' from the original question: 'if I liked' not 'if did I like'.
🗣️ + asked + if/whether + 👤 + ⚡ (Tense Shift) + .

Overview

### Overview
¡Hola! Como profesor que ha pasado por el mismo camino que tú, entiendo perfectamente los retos de aprender inglés siendo hispanohablante. Hoy vamos a desglosar una estructura que suele causar dolores de cabeza: las Reported Yes/No Questions usando asked if.
En español, cuando queremos contarle a alguien lo que otra persona nos preguntó, usamos el estilo indirecto de forma muy natural. Por ejemplo, si alguien me pregunta
¿Vienes a la fiesta?
, yo le cuento a un amigo:
Me preguntó si iba a la fiesta
. En inglés, este proceso es muy similar, pero tiene reglas de juego gramaticales que debemos respetar para no sonar como si estuviéramos traduciendo palabra por palabra.
El uso de reported speech (estilo indirecto) es fundamental para tu nivel B1. Imagínate que estás en una reunión de trabajo o en una cena familiar y quieres relatar una conversación previa. Si no dominas esto, te verás obligado a usar siempre el estilo directo ("Él dijo: '¿Quieres café?'"), lo cual suena poco fluido y, a veces, un poco robótico.
Al aprender a usar asked if, lograrás que tu narración sea más profesional, fluida y natural. Es el puente entre el inglés de supervivencia y el inglés de comunicación avanzada. A diferencia del español, donde a veces somos más flexibles con el orden de las palabras, el inglés es muy estricto con la estructura de la oración subordinada.
Aquí aprenderás por qué no podemos decir
He asked if did I want coffee
y cómo evitar ese error común que proviene de nuestra lengua materna.
### How This Grammar Works
Para entender cómo funciona esto, debemos mirar el concepto de subordinate clause (cláusula subordinada). Cuando reportamos una pregunta de sí o no (aquellas que en español responden con un sí o un no), estamos convirtiendo una pregunta directa en una oración declarativa. En español, el término técnico para esto es estilo indirecto.
La mayor diferencia es que en español, muchas veces mantenemos el orden de la pregunta o usamos una estructura similar, pero en inglés, la pregunta desaparece y se convierte en una afirmación.
El mecanismo funciona así: primero, usamos un verbo de reporte, generalmente ask (preguntar). Luego, necesitamos un conector. Aquí es donde entran if o whether.
Estos funcionan como el si condicional en español, pero ojo, ¡no son condicionales aquí! Son simplemente la puerta de entrada a la información reportada. Lo más importante es que, una vez que usamos if, la estructura de la oración debe cambiar completamente.
Debes abandonar el orden de pregunta (auxiliar + sujeto + verbo) y adoptar el orden de afirmación (sujeto + verbo).
Además, existe el fenómeno del backshifting (retroceso temporal). Si la persona te preguntó algo en presente, cuando tú lo cuentas después, ese verbo debe moverse al pasado. Es como si el tiempo se alejara un paso más hacia atrás.
Si alguien te preguntó ¿Tienes hambre? (Do you have hunger?), en el momento en que lo reportas, ese tienes se convierte en tenías (he asked if I had hunger). Este ajuste es crucial porque en español a veces somos más laxos con la correlación de tiempos, pero en inglés, si el verbo principal (asked) está en pasado, el verbo de la subordinada debe seguirle el ritmo. Es una cuestión de coherencia narrativa.
### Formation Pattern
La fórmula mágica que debes memorizar es: Sujeto + Verbo de reporte (en pasado) + if/whether + Sujeto + Verbo (backshifted).
| Elemento | Regla en Inglés | Ejemplo |
| :--- | :--- | :--- |
| Verbo de reporte | Siempre en pasado | He asked... |
| Conector | if o whether | ...if... |
| Orden de la oración | Sujeto + Verbo (Afirmativo) | ...I wanted coffee. |
| Auxiliares | Se eliminan (do/does/did) | He asked if I wanted... |
Ejemplos prácticos:
  • Directo: Are you tired? -> She asked if I was tired.
  • Directo:
    Do you like Netflix?
    -> He asked if I liked Netflix.
  • Directo: Will you travel? -> They asked if I would travel.
### When To Use It
Usamos esta estructura en situaciones cotidianas donde necesitamos relatar interacciones. Por ejemplo, en una entrevista de trabajo:
The interviewer asked if I had experience with Excel
. O en una conversación por WhatsApp:
My mom asked if I was coming home for dinner
.
También es vital en contextos académicos cuando escribes un reporte o un resumen de una lectura. Usar asked if te permite mantener la objetividad. Es mucho más elegante decir
The professor asked if we had finished the assignment
que repetir la pregunta directa.
También es muy útil cuando quieres ser educado o indirecto. Si alguien te hace una pregunta incómoda, reportar la pregunta a un tercero te permite distanciarte del contenido original. Imagínate que estás en un bar y alguien te pregunta si estás soltero.
Luego le cuentas a tu amigo:
He asked if I was single
. Es una forma de procesar la información y compartirla sin tener que citar textualmente, lo cual hace que tu discurso en inglés suene mucho más fluido y menos forzado.
### Common Mistakes
  1. 1El error del auxiliar intruso: Muchos hispanohablantes dicen: *He asked if did I want.... Esto ocurre por nuestra estructura de pregunta en español. En inglés, al reportar, el auxiliar did desaparece. Por qué: Porque ya no es una pregunta, es una afirmación subordinada. Si incluyes did, estás cometiendo un error de redundancia gramatical.
  2. 2Confundir el if con el condicional: A veces los alumnos intentan traducir literalmente si y terminan usando tiempos verbales de condicional donde no van. Recuerda: if aquí es solo un puente, no implica que la acción sea hipotética.
  3. 3Olvidar el backshifting: Decir *He asked if I am happy en lugar de He asked if I was happy. Esto pasa porque en español, al contar algo, a veces mantenemos el presente si el hecho sigue siendo verdad. En inglés, la regla del pasado es mucho más rígida: si el verbo inicial es pasado, el siguiente debe ser pasado.
### Contrast With Similar Patterns
Es importante diferenciar esto de las preguntas directas o de las condicionales.
| Estructura | Función | Ejemplo |
| :--- | :--- | :--- |
| Direct Question | Preguntar directamente | Do you like coffee? |
| Reported Question | Reportar una pregunta | He asked if I liked coffee. |
| Conditional (If) | Expresar una condición | If you like coffee, buy it. |
La confusión principal para nosotros es que en español usamos si para todo. En inglés, el if de reporte es diferente al if de condición. En la condición, el tiempo verbal sigue reglas de first/second conditional, mientras que en el reported speech, el tiempo verbal sigue la regla del backshifting.
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar whether siempre? Sí, whether es incluso más formal y correcto en situaciones académicas, especialmente si usas la frase or not al final.
  2. 2¿Es obligatorio cambiar el tiempo verbal? Sí, si el verbo principal está en pasado. La única excepción es si el hecho que reportas es una verdad universal o sigue siendo vigente en el presente, pero en el nivel B1, te recomiendo aplicar siempre el backshifting para evitar errores.
  3. 3¿Qué pasa si el verbo principal está en presente (He asks)? Si el verbo de reporte está en presente, no necesitas hacer backshifting. Por ejemplo: He asks if I want coffee. Esto es porque la pregunta sigue siendo actual.

3. Tense Backshifting in Reported Questions

Direct Question Tense Direct Example Reported Tense Reported Example
Present Simple
Do you smoke?
Past Simple
He asked if I smoked.
Present Continuous
Are you leaving?
Past Continuous
He asked if I was leaving.
Past Simple
Did you call?
Past Perfect
He asked if I had called.
Present Perfect
Have you eaten?
Past Perfect
He asked if I had eaten.
Will
Will you help?
Would
He asked if I would help.
Can
Can you come?
Could
He asked if I could come.

Meanings

This structure is used to tell someone else what a person asked in a question that can be answered with 'yes' or 'no'. It transforms a direct inquiry into a narrative statement.

1

Reporting a simple inquiry

Relaying a basic question about a fact or preference.

“He asked if the train was on time.”

“They asked if we lived nearby.”

2

Formal investigation or choice

Using 'whether' instead of 'if' to report a question involving a choice or a formal context.

“The manager asked whether I preferred the morning or evening shift.”

“The police asked whether the witness had been present at the scene.”

3

Reporting a polite request

Reporting a question that was originally a polite 'Can you...?' or 'Could you...?'

“The waiter asked if we were ready to order.”

“My boss asked if I could stay late tonight.”

Reference Table

Reference table for Preguntas reportadas de Sí/No: 'Preguntó si...'
Tipo de Pregunta Directa Ejemplo de Pregunta Directa Patrón de Pregunta Reportada Ejemplo de Pregunta Reportada
Presente Simple
"Do you work here?"
asked if + Pasado Simple
She asked if I worked there.
Presente Continuo
"Are you coming?"
asked if + Pasado Continuo
He asked if I was coming.
Pasado Simple
"Did they call?"
asked if + Pasado Perfecto
They asked if they had called.
Presente Perfecto
"Have you finished?"
asked if + Pasado Perfecto
She wondered if I had finished.
Futuro Simple (will)
"Will it rain?"
asked if + would
He asked if it would rain.
Modal (can)
"Can you help?"
asked if + could
I asked if he could help.

Espectro de formalidad

Formal
The chairperson inquired whether the director would be attending the board meeting.

The chairperson inquired whether the director would be attending the board meeting. (Workplace)

Neutral
He asked if the director was coming to the meeting.

He asked if the director was coming to the meeting. (Workplace)

Informal
He asked if the boss was gonna show up.

He asked if the boss was gonna show up. (Workplace)

Jerga
He was like, 'Is the big man coming or what?'

He was like, 'Is the big man coming or what?' (Workplace)

Flujo de Preguntas de Sí/No Reportadas

Preguntas de Sí/No Reportadas

Elementos Clave

  • Reporting Verb Ej., asked, wondered, inquired
  • Connector if / whether
  • Clause Orden de afirmación (Sujeto + Verbo)
  • Tense Backshift El tiempo verbal retrocede en el tiempo

Ejemplos de Pregunta Directa

  • Present Simple "Do you like it?"
  • Past Simple "Did she call?"
  • Present Perfect "Have they arrived?"
  • Future Simple "Will you go?"

Ejemplos de Forma Reportada

  • Liked Él preguntó si me gustaba.
  • Had called Ella se preguntó si ella había llamado.
  • Had arrived Ellos preguntaron si habían llegado.
  • Would go Yo pregunté si él iría.

Preguntas de Sí/No: Directas vs. Reportadas

Pregunta Directa
"Are you coming?" Presente Simple
"Did he see it?" Pasado Simple
"Will she call?" Futuro Simple
Question Mark Puntuación final
Pregunta Reportada
Asked if I was coming. Pasado Continuo
Asked if he had seen it. Pasado Perfecto
Asked if she would call. Condicional ('would')
Period Puntuación final

Reportar una Pregunta de Sí/No

1

¿Es una pregunta de Sí/No?

YES
Usa 'asked if/whether'.
NO
Usa 'asked + Wh- word'.
2

¿El verbo reportador está en pasado (ej., asked)?

YES
Cambia el tiempo verbal del verbo de la pregunta original.
NO
Mantén el tiempo verbal original (si aún es verdad/relevante).
3

¿La cláusula reportada tiene orden de pregunta?

YES
Cambia al orden de afirmación (Sujeto + Verbo).
NO
¡Genial! Es una afirmación.
4

¿Hay un signo de interrogación al final?

YES
Cambia a un punto (.).
NO
¡Perfecto!

Cuadrícula de Transformación de Tiempos Verbales

➡️

Tiempo Directo

  • Present Simple
  • Present Continuous
  • Past Simple
  • Present Perfect
  • Will
  • Can
🔄

Tiempo Reportado

  • Past Simple
  • Past Continuous
  • Past Perfect
  • Past Perfect
  • Would
  • Could

Ejemplos por nivel

1

He asked if I am happy.

2

She asked if you like milk.

3

They asked if we are cold.

4

I asked if he is a doctor.

1

He asked if I liked the movie.

2

She asked if I could help her.

3

They asked if I was busy.

4

I asked if she had a car.

1

The teacher asked if we had finished the homework.

2

He asked whether I was coming to the party or not.

3

She asked if I had ever been to Italy.

4

I asked if the flight had been delayed.

1

The interviewer asked if I would be willing to relocate.

2

She inquired whether the results had been finalized yet.

3

They asked if I had been following the news lately.

4

I asked if the warranty covered water damage.

1

The board asked whether the proposed budget was sustainable in the long term.

2

He questioned if the data truly supported the researcher's hypothesis.

3

She asked whether to proceed with the litigation or seek a settlement.

4

I asked if there were any underlying conditions I should be aware of.

1

The diplomat inquired whether the treaty's provisions were congruent with international law.

2

They asked if the aesthetic choices were intended to evoke a sense of nostalgia.

3

He asked whether the inherent risks outweighed the potential societal benefits.

4

The auditor asked if the discrepancies had been reconciled prior to the fiscal year-end.

Fácil de confundir

Reported Yes/No Questions: 'Asked if...' vs Reported Wh- Questions

Learners often try to use 'if' with Wh- words, like 'He asked if where I was'.

Reported Yes/No Questions: 'Asked if...' vs Conditional 'If' Clauses

Both use 'if', but conditionals describe a result of a condition, while reported questions describe an inquiry.

Reported Yes/No Questions: 'Asked if...' vs Direct Speech Punctuation

Mixing reported speech with quotation marks.

Errores comunes

He asked if am I happy.

He asked if I was happy.

Don't use question word order (Verb-Subject). Use statement order (Subject-Verb).

She asked if you like pizza?

She asked if you liked pizza.

Do not use a question mark in reported speech.

I asked if he is a doctor.

I asked if he was a doctor.

When 'asked' is in the past, 'is' should change to 'was'.

He asked if do you smoke.

He asked if you smoked.

Remove the auxiliary 'do' when reporting.

He asked if I have seen it.

He asked if I had seen it.

Present Perfect 'have seen' must backshift to Past Perfect 'had seen'.

She asked if could I help.

She asked if I could help.

Even with modals like 'could', the subject must come first.

They asked if I will come.

They asked if I would come.

'Will' changes to 'would' in reported speech.

He asked if I liked it or no.

He asked if I liked it or not.

The correct phrase is 'or not', not 'or no'.

She asked me if I had went there.

She asked me if I had gone there.

Past Perfect requires 'had' + past participle (gone), not the past simple (went).

I asked if whether he was ready.

I asked whether he was ready.

Don't use 'if' and 'whether' together. Choose one.

The client inquired if or not we were ready.

The client inquired whether or not we were ready.

'Whether or not' is a fixed phrase; 'if or not' is generally considered non-standard in formal writing.

He asked if I would have liked to join.

He asked if I would like to join.

Over-backshifting can lead to unnatural perfect conditionals where they aren't needed.

Patrones de oraciones

He asked if I ___ (past verb).

She wanted to know whether I had ___ (past participle).

They asked if I could ___ (base verb).

I inquired whether ___ (subject) was ___ (verb-ing).

Real World Usage

Job Interviews very common

The recruiter asked if I was willing to travel for work.

Texting Friends constant

Sarah asked if we're still meeting at 8.

Doctor's Visits common

The doctor asked if I had been taking my medicine.

Customer Service very common

I asked if the store was open on Sundays.

Police/Legal occasional

The officer asked whether I had seen the accident.

Travel/Customs common

They asked if I had any liquids in my bag.

💡

¡Domina el Cambio de Tiempos Verbales!

Cuando reportes una pregunta, retrocede un tiempo verbal. El Presente Simple se vuelve Pasado Simple, el Pasado Simple se vuelve Pasado Perfecto, 'will' es 'would' y 'can' es 'could'. ¡Esto hace que suenes súper natural!
She asked if I worked there.
⚠️

¡Ojo con el Orden de las Palabras!

El error más común es mantener el orden de pregunta. Las preguntas reportadas son afirmaciones, así que siempre usa sujeto + verbo. No digas 'asked if was she going', di
asked if she was going
.
🎯

'If' vs. 'Whether': ¿Cuándo usar cuál?

'If' es tu héroe de todos los días, casual y común. 'Whether' añade un toque de formalidad o enfatiza una elección. Úsalo cuando haya dos alternativas claras, como
whether to go or stay
.
🌍

Educación al Reportar

En inglés, reportar una pregunta puede suavizar la consulta original, haciéndola menos directa o exigente. Es una forma sutil de ser más educado, especialmente en conversaciones profesionales.
He inquired if I had finished the task.
💡

¡Poder de los Pronombres!

¡No olvides ajustar los pronombres (como 'I', 'you', 'he', 'she') y las expresiones de tiempo/lugar (como 'now', 'here', 'tomorrow') para que coincidan con el nuevo contexto. ¡Es como reenfocar la historia!
He asked if I was busy now.

Smart Tips

Imagine the 'do' or 'did' is a ghost—it must disappear in the reported version!

He asked if did I see it. He asked if I saw it.

Use 'whether' instead of 'if' to sound more professional and precise.

I am writing to ask if you received the file. I am writing to inquire whether you have received the file.

Always change 'will' to 'would'. It sounds much more natural in the past context.

She asked if it will rain tomorrow. She asked if it would rain the next day.

Say the 'if' part as a normal sentence first, then add 'He asked' to the front.

He asked if was the bus late. The bus was late. -> He asked if the bus was late.

Pronunciación

He asked if you were /ready\.

Falling Intonation

Unlike direct yes/no questions which have a rising intonation at the end, reported questions are statements and should have a falling intonation at the end.

Statement Fall

She asked if I liked it. (Final word 'it' goes down in pitch)

Indicates the sentence is a report/statement, not a question.

Memorízalo

Mnemotecnia

Remember 'S-V-O': Subject, then Verb, then Object. In reported questions, the 'Question' becomes a 'Statement'.

Asociación visual

Imagine a bridge labeled 'IF' connecting a person speaking to a storybook. The words on the bridge lose their question marks and stand in a straight line (Subject-Verb).

Rhyme

When reporting a 'yes' or 'no', use 'if' to make the sentence flow. Drop the 'do' and flip the order, cross the reported speech border.

Story

A spy is reporting back to headquarters. He can't ask questions directly; he must report what the enemy asked. He says, 'The general asked if the plans were ready.' He uses 'if' to keep the report secret and steady.

Word Web

askedifwhetherwonderedinquiredwanted to knowbackshiftstatement order

Desafío

Go to a news website, find an interview, and rewrite three yes/no questions from the interviewer as reported speech in your journal.

Notas culturales

In the UK, 'whether' is used more frequently in neutral speech than in the US, where it often sounds quite formal.

Americans heavily favor 'if' for almost all reported yes/no questions in spoken conversation.

Similar to British English, but often uses 'reckon' in the reporting clause informally: 'He was asking if you reckon it'll rain.'

The use of 'if' as an interrogative subordinator dates back to Old English 'gif', which primarily meant 'on the condition that'.

Inicios de conversación

Tell me about your last job interview. What did they ask you?

When you were a child, what did your parents always ask you when you came home from school?

Think about a time you were lost. What did you ask the locals?

Imagine you are a journalist. What would you ask a famous celebrity?

Temas para diario

Write about a confusing conversation you had recently. Report at least three questions that were asked using 'if' or 'whether'.
Summarize a doctor's appointment or a professional meeting you attended. What did the other person want to know?
Write a short story about a detective interrogating a suspect. Focus on the detective's report to his boss.
Describe a time you had to ask for permission. What did you ask and what was the response?

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Elige la forma correcta para completar la pregunta reportada.

My mom asked if I ___ finished my homework.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: had
La pregunta directa Have you finished? usa Presente Perfecto. Cuando se reporta con un verbo reportador en pasado ('asked'), retrocede a Pasado Perfecto, así que 'had finished' es correcto.
Encuentra y corrige el error en la pregunta reportada. Error Correction

Find and fix the mistake:

He asked if was I ready for the presentation.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He asked if I was ready for the presentation.
Las preguntas reportadas requieren orden de afirmación (sujeto + verbo), no orden de pregunta. 'I was' es correcto, no 'was I'. Además, el tiempo verbal retrocede de 'am' (implícito en la pregunta directa) a 'was'.
¿Qué pregunta reportada es gramaticalmente correcta? Opción múltiple

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She asked if I needed help.
Para preguntas de sí/no reportadas, usamos 'if' o 'whether', no 'that'. Además, el orden de las palabras debe ser sujeto-verbo, no orden de pregunta. 'Did I need help' es una estructura incorrecta para el discurso reportado.
Escribe la oración en inglés correcta Traducción

Translate into English: 'Él preguntó si podías venir a la fiesta.'

Answer starts with: ["H...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["He asked if you could come to the party.","He asked whether you could come to the party."]
La pregunta directa Can you come? usa 'can'. Cuando se reporta, 'can' retrocede a 'could'. Recuerda usar 'if' o 'whether'.

Score: /4

Ejercicios de practica

8 exercises
Choose the correct reported speech form. Opción múltiple

Direct: 'Are you tired?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He asked if I was tired.
We need statement word order (I was) and a tense backshift (are -> was).
Fill in the blank with the correct word order and tense.

Direct: 'Do you like coffee?' -> He asked if I ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: liked coffee
Remove 'do' and change 'like' to 'liked'.
Correct the error in this sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

She asked if could I help her.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She asked if I could help her.
The subject 'I' must come before the modal 'could'.
Transform the direct question into reported speech. Sentence Transformation

Direct: 'Have you finished?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He asked if I had finished.
Present Perfect (have finished) backshifts to Past Perfect (had finished).
Match the direct question to its reported version. Match Pairs

1. 'Is it raining?' 2. 'Will it rain?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-if it was raining, 2-if it would rain
Present Continuous becomes Past Continuous; Will becomes Would.
Is the following rule true or false? True False Rule

In reported yes/no questions, we keep the question mark at the end of the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Reported questions are statements and end with a period.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: What did the doctor say? B: He asked ___ any allergies.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: if I had
Standard reported question with backshift.
Unscramble the sentence. Sentence Building

asked / if / she / was / the / open / shop

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She asked if the shop was open.
Subject (she) + Verb (asked) + Connector (if) + Subject (the shop) + Verb (was).

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Elige la forma correcta para completar la pregunta reportada. Completar huecos

I wondered if they ___ still waiting for the bus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: were
Encuentra y corrige el error en la pregunta reportada. Error Correction

She asked if I am going to the cinema.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She asked if I was going to the cinema.
¿Qué oración reporta correctamente la pregunta "Do you like jazz music?"? Opción múltiple

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He asked if I liked jazz music.
Escribe la oración en inglés correcta Traducción

Translate into English: 'La profesora preguntó si habíamos entregado la tarea.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["The professor asked if we had submitted the homework.","The professor asked whether we had submitted the homework."]
Ordena estas palabras para formar una pregunta reportada correcta. Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He asked if the meeting had started.
Une la pregunta directa con su forma reportada. Match Pairs

Match the direct question with its reported form:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Elige la forma correcta para completar la pregunta reportada. Completar huecos

The doctor asked if I ___ any allergies.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: had
Encuentra y corrige el error en la pregunta reportada. Error Correction

My colleague wondered whether will she present her ideas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: My colleague wondered whether she would present her ideas.
¿Qué oración reporta correctamente la pregunta "Have you ever visited London?"? Opción múltiple

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She asked if I had ever visited London.
Escribe la oración en inglés correcta Traducción

Translate into English: 'Ella quería saber si ibas a unirte al equipo.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["She wanted to know if you were going to join the team.","She wanted to know whether you were going to join the team."]
Ordena estas palabras para formar una pregunta reportada correcta. Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I knew whether they had the answer to the question.
Une la pregunta directa con su forma reportada. Match Pairs

Match the direct question with its reported form:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched

Score: /12

Preguntas frecuentes (8)

In most cases, they are interchangeable. However, `whether` is more formal and is preferred when there are two specific alternatives (e.g., 'whether you stay or go').

Not always. If the information is still true right now, you can keep the present tense (e.g., 'He asked if I like pizza' is okay if I still like it), but backshifting is always safer and more common in exams.

No. `That` is used for reporting statements, not questions. For questions, you must use `if`, `whether`, or a Wh- word.

Because those words are only used to form questions or negatives in the present/past simple. Since the reported clause is a statement, we don't need them.

Yes! You can use `wondered`, `wanted to know`, or `inquired`. They all follow the same rules.

No, you do not need a comma to separate the reporting verb from the 'if' clause.

`Can` becomes `could` and `may` becomes `might`. For example: 'He asked if he might come in.'

Both are used. `If I was` is common in speech, but `if I were` is more formal (the subjunctive mood).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

si

English requires a tense backshift more strictly than Spanish.

French high

si

French 'si' cannot be followed by the future tense in this context, whereas English 'if' can (though 'would' is more common).

German moderate

ob

Word order: English is S-V-O, German is Subj-O-V.

Japanese low

~ka dou ka

Japanese is head-final; the 'if' equivalent comes at the end of the question clause.

Arabic moderate

ma idha / hal

Arabic does not use tense backshifting in the same way English does.

Chinese low

shifou / A-not-A

Chinese uses verb-repetition or specific particles instead of a conditional-style 'if'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!