الأوامر المنقولة المنفية: 'ألا تفعل...' (الكلام المنقول)
not to! هي سر الدقة والطبيعية في كلامك. تذكر، reporting verbs بتعطي المعنى الصح!
Grammar Rule in 30 Seconds
To report a 'don't' command, use 'not to' + the verb after the person being told.
- Replace 'don't' with 'not to' (e.g., 'Don't go' becomes 'not to go').
- Always include the person being told (e.g., 'He told ME not to...').
- Use reporting verbs like 'told', 'asked', or 'warned' to set the tone.
نظرة عامة
“Don’t touch that!” (لا تلمس ذلك!). أما الكلام المنقول، على النقيض، فيحول هذا إلى شكل سردي: He told me not to touch that. (قال لي ألا ألمس ذلك). هذا التحويل لا يقتصر على إزالة علامات الاقتباس؛ بل يتطلب تغييرًا في البنية النحوية لدمج الأمر في سياق جملتك.“Don’t do X!” (لا تفعل كذا!)، إلى جملة غير مباشرة. الآلية النحوية الحاسمة هنا هي استخدام المصدر المؤول (infinitive phrase) – وتحديداً، المصدر المؤول المنفي not to + base form of the verb (ألا + الفعل في صيغته الأساسية). هذه البنية تعمل كـ«مُكمّل» للفعل الإخباري (Reporting Verb)، الذي يصف طبيعة الأمر الأصلي (مثل tell, ask, warn, advise).object + to-infinitive (مفعول به + مصدر مؤول) للأوامر المثبتة، و object + not to-infinitive (مفعول به + مصدر مؤول منفي) للأوامر المنفية. هذا يختلف عن نقل الجمل الخبرية، التي غالبًا ما تستخدم جملة that (He said that he would go - قال إنه سيذهب)، أو الأسئلة، التي تستخدم if/whether أو كلمات الاستفهام (She asked if I was ready - سألتني إذا كنت مستعدًا).“Don’t forget your wallet.” (لا تنسَ محفظتك). عندما تنقل هذا الأمر، فأنت لم تعد تصدر الأمر بنفسك، بل تصف إجراءً طلب شخص ما من شخص آخر تجنبه. القوة الأمرية للأمر الأصلي تنتقل إلى اختيار الفعل الإخباري وصيغة not to المصدر المؤول.My friend reminded me not to forget my wallet. (ذكرني صديقي بألا أنسى محفظتي). هنا، reminded (ذكر) تشير إلى طبيعة الأمر، و not to forget (ألا أنسى) توضح بوضوح النهي.not to تعمل كوحدة واحدة. تأتي دائمًا قبل الصيغة الأساسية للفعل ولا تتغير بتغير الزمن أو الشخص. التغييرات الزمنية تؤثر فقط على الفعل الإخباري (مثل tell تصبح told، ask تصبح asked، إلخ)، بما يتماشى مع قواعد تحويل الزمن المعتادة في الكلام المنقول عندما يكون الفعل الإخباري في صيغة الماضي.Subject + Reporting Verb (بالزمن المناسب) + Object (من تلقى الأمر) + not to + Base Form of the Verb (الصيغة الأساسية للفعل)- Subject (الفاعل): هذا هو الشخص أو الكيان الذي يقوم بالإبلاغ. عادة ما يكون
I,he,she,they,the teacher(المعلم),the manager(المدير)، إلخ. - مثال:
She advised...(هي نصحت...)
- Reporting Verb (الفعل الإخباري): هذا الفعل يقدم الأمر المنقول وينقل نية المتحدث الأصلي (مثل التحذير، الطلب، الأمر). عادة ما يكون في صيغة الماضي عند نقل شيء قيل في الماضي. تشمل الخيارات الشائعة:
told | Neutral, general command (أمر عام) | He told them not to cross the street. (أخبرهم ألا يعبروا الشارع.) |asked | Polite request (طلب مهذب) | I asked him not to make noise. (طلبته ألا يُحدث ضوضاء.) |warned | Caution against danger (تحذير من خطر) | The sign warned visitors not to feed the animals. (حذر اللافت الزوار من إطعام الحيوانات.) |advised | Suggestion, counsel (نصيحة) | My doctor advised me not to eat late at night. (نصحني طبيبي ألا آكل في وقت متأخر من الليل.) |ordered | Strong command (أمر قوي) | The general ordered his troops not to retreat. (أمر الجنرال قواته ألا يتراجعوا.) |instructed | Formal direction (توجيه رسمي) | The manual instructed users not to tamper with the device. (أرشد الدليل المستخدمين ألا يعبثوا بالجهاز.) |reminded | Gentle prompt (تذكير لطيف) | She reminded her son not to forget his homework. (ذكرت ابنها ألا ينسى واجبه.) |begged | Desperate request (طلب يائس) | He begged her not to tell anyone his secret. (توسل إليها ألا تخبر أحداً بسره.) |ordered بدلاً من told يغير تصور السلطة وإلحاح الأمر الأصلي.- Object (المفعول به): هذا يحدد الشخص أو الأشخاص الذين وجه إليهم الأمر الأصلي. هذا المكون مطلوب دائمًا تقريبًا بعد الفعل الإخباري لأن الأوامر بطبيعتها تتطلب مفعولاً به (تُوجه *إلى* شخص ما). بدونه، تصبح الجملة غير مكتملة أو غامضة.
- مثال:
He warned me not to touch the wet paint.(حذرني من لمس الطلاء المبلل.) (هنا،meهو المفعول به).
not to: هذه العبارة الثابتة هي جوهر الأمر المنفي المنقول. تحل مباشرة محل“Don’t”أو“Do not”من الكلام المباشر. لا يتغير شكلها أبدًا، بغض النظر عن زمن الفعل الإخباري أو الفاعل.- مثال:
...not to run in the hallways.(...ألا تجري في الممرات.)
- Base Form of the Verb (الصيغة الأساسية للفعل): هذا هو المصدر بدون
to(يُعرف أيضًا بـ bare infinitive). يُستخدم دائمًا مباشرة بعدnot to. يعكس الفعل الذي تم حظره. - مثال:
...not to touch the exhibit.(ألا تلمس المعروض.)...not to be late.(ألا تتأخر.)
- أمر مباشر:
“Don’t smoke here!”(لا تدخن هنا!) (من حارس أمن) - منقول:
The security guard told us not to smoke there.(أخبرنا حارس الأمن ألا ندخن هناك.) - أمر مباشر:
“Please don’t worry.”(من فضلك لا تقلق.) (من صديق) - منقول:
My friend asked me not to worry about it.(طلب مني صديقي ألا أقلق بشأن ذلك.)
- نقل الموانع والقواعد: عندما يمنع شخص ما صراحةً إجراءً ما أو يضع قاعدة. هذا شائع في الإعلانات العامة، أو الإرشادات الرسمية، أو تعليمات الوالدين.
The librarian reminded students not to talk loudly in the quiet study area.(ذكرت أمينة المكتبة الطلاب ألا يتحدثوا بصوت عالٍ في منطقة الدراسة الهادئة.)The city council ordered residents not to dispose of trash on the street.(أمر المجلس البلدي السكان ألا يلقوا القمامة في الشارع.)My parents always told me not to play with fire.(قال لي والداي دائمًا ألا ألعب بالنار.)
- مشاركة التحذيرات والاحتياطات: عندما تحتاج إلى نقل تحذير قدمه شخص آخر، غالبًا فيما يتعلق بخطر محتمل، أو أخطاء، أو عواقب سلبية. الفعل الإخباري
warnedمناسب بشكل خاص هنا. The mountain guide warned the hikers not to stray from the path.(حذر مرشد الجبل المتجولين ألا ينحرفوا عن المسار.)She cautioned him not to invest all his savings in one stock.(حذرته من استثمار كل مدخراته في سهم واحد.)My coach advised us not to underestimate our opponents.(نصحنا مدربي ألا نقلل من شأن خصومنا.)
- نقل النصائح أو الاقتراحات: إذا قدم شخص ما مشورة تضمنت تجنب إجراء معين. هذا يخفف من حدة النصيحة، ويقدمها كاقتراح من شخص آخر بدلاً من أمر مباشر منك.
My mentor advised me not to take criticism personally.(نصحني مرشدي ألا آخذ الانتقادات بشكل شخصي.)The financial expert suggested not to make impulsive purchases.(اقترح الخبير المالي ألا تقوم بمشتريات مندفعة.)He urged her not to give up on her dreams.(حثها على عدم التخلي عن أحلامها.)
- نقل التعليمات الرسمية: في البيئات المهنية أو الأكاديمية، تُستخدم هذه البنية لنقل التوجيهات أو الإرشادات من الرؤساء أو المعلمين أو الهيئات الرسمية.
The project manager instructed the team not to miss the deadline.(أصدر مدير المشروع تعليمات للفريق ألا يفوتوا الموعد النهائي.)Professor Davis told us not to use Wikipedia as a primary source for our essays.(قال لنا البروفيسور ديفيس ألا نستخدم ويكيبيديا كمصدر أساسي لمقالاتنا.)The HR department advised employees not to share company passwords.(نصحت إدارة الموارد البشرية الموظفين ألا يشاركوا كلمات مرور الشركة.)
- تخفيف حدة الأمر أو تجنب الصراع المباشر: إسناد تعليمات سلبية إلى شخص آخر يمكن أن يكون أحيانًا أكثر دبلوماسية أو أقل تصادمًا من تقديمها كأمر مباشر منك. يسمح لك هذا بتوصيل رسالة سلبية بشكل غير مباشر.
- بدلاً من قول
“You shouldn’t interrupt me”(لا يجب أن تقاطعني)، قد تقول:My boss told me not to interrupt him during meetings.(قال لي رئيسي ألا أقاطعه خلال الاجتماعات). هذا يضع التعليمات كقاعدة خارجية بدلاً من توبيخ شخصي منك. - هذا جانب دقيق ولكنه قوي من جوانب التواصل، ويعكس تفضيل اللغة الإنجليزية للأسلوب غير المباشر في سياقات اجتماعية معينة.
- استخدام
don’tأوdidn’tبدلاً منnot to: هذا هو الخطأ الأكثر شيوعًا ربما. غالبًا ما يحاول المتعلمون الخطأ الاحتفاظ بالفعل المساعد الأصلي المنفي (don’t) أو تحويله زمنيًا إلىdidn’t. تذكر أنnot toهي البنية المحددة للمصادر المنفية في الأوامر المنقولة. - غير صحيح:
She told him don’t go. - غير صحيح:
He warned them didn’t touch. - صحيح:
She told him not to go. - صحيح:
He warned them not to touch. - لماذا هو خطأ:
Don’tهو فعل مساعد يُستخدم للأوامر المباشرة المنفية.Didn’tهو فعل مساعد في صيغة الماضي المنفي للجمل الخبرية. لا يتوافق أي منهما نحويًا مع بنية المصدر المطلوبة من قبل الأفعال الإخبارية مثلtell,ask,warn,advise.
- حذف المفعول به بعد الفعل الإخباري: في جميع الحالات تقريبًا، يتطلب الأمر المنفي المنقول مفعولًا به صريحًا بعد الفعل الإخباري لتحديد *من* تلقى الأمر. بدون ذلك، تكون الجملة غير مكتملة.
- غير صحيح:
He advised not to worry.(نصح من؟) - صحيح:
He advised me not to worry. - لماذا هو خطأ: الأفعال مثل
tell,ask,warn,advise,order,instruct,remind,begهي أفعال متعدية (transitive) عند استخدامها في هذه البنية. تتطلب مفعولاً به مباشرًا لتعمل بشكل صحيح قبل مكمل المصدرnot to.
- شكل الفعل غير الصحيح بعد
not to: خطأ شائع آخر هو الفشل في استخدام الصيغة الأساسية للفعل بعدnot to. قد يستخدم المتعلمون صيغة الـ gerund (-ing)، أو اسم المفعول (past participle)، أو صيغة مصرفة. - غير صحيح:
They told her not to going out. - غير صحيح:
She advised him not to ate the cake. - صحيح:
They told her not to go out. - صحيح:
She advised him not to eat the cake. - لماذا هو خطأ: تتطلب البنية استخدام المصدر (infinitive)، وفي اللغة الإنجليزية، تتكون المصادر دائمًا من
to+ الصيغة الأساسية للفعل. البادئةnot toببساطة تنفي هذا المصدر.
- الاستخدام الخاطئ لـ
forbid: بينما يمكن استخدامforbid(يمنع) كفعل إخباري، إلا أنه يحمل معنى النفي الخاص به. لذلك، لا يجب دمجه معnot to. - غير صحيح:
The teacher forbade us not to use phones.(نفي مزدوج، غير صحيح نحوياً) - صحيح:
The teacher forbade us to use phones.(منعنا المعلم من استخدام الهواتف.) - صحيح:
The teacher told us not to use phones.(قال لنا المعلم ألا نستخدم الهواتف.) - لماذا هو خطأ: كلمة
forbidتعني بالفعل
2. Structure of Negative Reported Commands
| Reporting Verb | Object (Person) | Negative Particle | Infinitive | Example |
|---|---|---|---|---|
|
told
|
me
|
not
|
to go
|
He told me not to go.
|
|
asked
|
him
|
not
|
to stay
|
She asked him not to stay.
|
|
warned
|
us
|
not
|
to touch
|
They warned us not to touch.
|
|
ordered
|
them
|
not
|
to move
|
The captain ordered them not to move.
|
|
begged
|
her
|
not
|
to cry
|
I begged her not to cry.
|
|
reminded
|
you
|
not
|
to forget
|
I reminded you not to forget.
|
Meanings
The structure used to relay a negative command, order, or request that someone else previously gave, without using their exact words.
Reporting a Direct Order
Used when someone in authority gives a firm instruction to stop or avoid an action.
“The police officer ordered the driver not to move.”
“My boss told me not to miss the deadline.”
Reporting a Polite Request
Used when someone asks nicely for an action to be avoided.
“She asked her roommate not to play loud music.”
“The librarian asked us not to talk so loudly.”
Reporting a Warning
Used when the instruction is for the person's safety or to avoid a negative consequence.
“The lifeguard warned the kids not to swim too far out.”
“My mom warned me not to walk home alone at night.”
Reference Table
| الأمر المباشر | فعل التبليغ | المفعول به | الأمر المنقول |
|---|---|---|---|
|
"Don't run!"
|
told
|
us
|
He told us not to run.
|
|
"Do not feed the animals."
|
warned
|
visitors
|
The zookeeper warned visitors not to feed the animals.
|
|
"Please don't be late."
|
asked
|
her
|
He asked her not to be late.
|
|
"Don't worry about it."
|
advised
|
me
|
She advised me not to worry about it.
|
|
"Don't touch!"
|
ordered
|
him
|
The guard ordered him not to touch.
|
|
"Don't forget your keys."
|
reminded
|
them
|
I reminded them not to forget their keys.
|
|
"Don't smoke here."
|
forbade
|
them
|
The manager forbade them to smoke here.
|
طيف الرسمية
The supervisor instructed the employees not to disclose the password. (Workplace security)
The boss told us not to share the password. (Workplace security)
My boss said not to give out the password. (Workplace security)
Boss-man said: don't leak the pass. (Workplace security)
الأوامر المنقولة السلبية: صيغة 'Not To'
التركيب الأساسي
- الفاعل + الفعل She told
- المفعول به me
- Not to not to
- الفعل الأساسي forget
أفعال التبليغ
- أخبر He told me
- طلب She asked him
- حذر They warned us
- نصح I advised her
- أمر The guard ordered them
- منع The rule forbade him
الأخطاء الشائعة
- Don't / Didn't NOT 'told me don't'
- شكل الفعل NOT 'not to going'
- مفعول به مفقود NOT 'warned not to'
الأوامر السلبية المباشرة مقابل المنقولة
التحويل إلى الأوامر السلبية المنقولة
هل الأمر الأصلي سلبي (مثلاً: "Don't...", "Do not...")؟
هل هناك شخص محدد يتلقى الأمر (مفعول به)؟
هل يحتوي الأمر المباشر على 'Don't' أو 'Do not'؟
ما هو الفعل الرئيسي في الأمر؟
هل فعل التبليغ في الزمن الصحيح (عادة الماضي البسيط إذا كان يبلغ عن حدث ماضٍ)؟
متى تستخدم الأوامر السلبية المنقولة
المحظورات
- • قوانين ولوائح
- • قوانين
- • مناطق ممنوعة
التحذيرات
- • مخاطر السلامة
- • مخاطر محتملة
- • نتائج سيئة
النصائح
- • توصيات
- • اقتراحات
- • إرشادات (سلبية)
الطلبات
- • أفعال غير مرغوبة مهذبة
- • نداءات رسمية
- • الطلب بأدب عدم فعل شيء
أمثلة حسب المستوى
He told me not to go.
She told him not to cry.
The teacher told us not to talk.
Mom told me not to eat the cake.
The doctor told her not to smoke.
I asked my friend not to be late.
The sign told us not to walk on the grass.
He warned me not to touch the oven.
The manager told the staff not to use the main elevator.
She begged him not to leave her alone.
The instructor warned us not to dive in the shallow end.
I told the kids not to make a mess in the living room.
The police ordered the protesters not to block the entrance.
The manual explicitly warns users not to open the battery compartment.
He advised me not to invest all my money in one stock.
The coach urged the players not to lose focus in the final minutes.
The judge admonished the witness not to speculate on the defendant's motives.
The treaty binds both nations not to develop nuclear weapons.
She cautioned her colleagues not to underestimate the competition.
The professor instructed the students not to cite Wikipedia in their final papers.
The board of directors petitioned the CEO not to proceed with the merger.
The document exhorts readers not to succumb to societal pressures.
He was strictly enjoined not to divulge the secret to anyone.
The guidelines implore visitors not to disturb the delicate ecosystem of the cave.
سهل الخلط
Learners often try to use 'that' clauses for commands.
Using 'say' with an object or 'tell' without one.
Using 'not' with 'forbid'.
أخطاء شائعة
He told me don't go.
He told me not to go.
She said me not to eat.
She told me not to eat.
I told not to run.
I told them not to run.
He told me to not touch.
He told me not to touch.
The doctor asked me don't smoke.
The doctor asked me not to smoke.
He warned me to not go.
He warned me not to go.
She told to him not to wait.
She told him not to wait.
He suggested me not to go.
He suggested that I not go. / He told me not to go.
The sign said not to enter.
The sign told us not to enter.
He told me not to forgot.
He told me not to forget.
He forbade me not to go.
He forbade me to go.
أنماط الجُمل
My ___ told me not to ___.
The ___ warned the ___ not to ___.
I would strongly advise you not to ___.
They were explicitly instructed not to ___.
Real World Usage
The safety officer told us not to enter the zone without a helmet.
I told you not to draw on the walls!
She told me not to post that video of her.
The doctor warned him not to exercise for two weeks.
The guide asked the group not to take photos inside the temple.
The officer ordered the suspect not to move his hands.
اختر الفعل المناسب
asked للطلب المهذب، warned للتحذير، ordered للأمر الصارم، و advised للنصيحة. هذا بيخلي كلامك أدق! He asked me not to leave.
تجنب 'Don't' أو 'Didn't'
دائماً أضف مفعول به
They warned *us* not to cross.
تلطيف الأوامر المباشرة
asked أو advised (حتى لو الأمر الأصلي كان مباشر) هو طريقة لتلطيف الرسالة والحفاظ على التواصل الجيد. كأنك بتعطي «تلميح» بدل «اعمل هيك!» He advised me not to overthink.
الفعل الأساسي هو المفتاح
not to لازم يكون دايماً بصيغته الأساسية (المصدر بدون 'to'). لا تضيف له -ing، -ed، أو أي إضافات تانية! He told me not to *run*.
Smart Tips
Cross out the 'Don't' in your mind and write 'Not To' immediately.
Check if the original sentence had 'Please'. If yes, use 'asked'. If no, use 'told'.
Imagine the person is a bridge. You can't get to the 'not to' without crossing the person first.
Avoid 'to not' (split infinitive). Keep 'not' and 'to' together as 'not to'.
النطق
Stress on 'Not'
In negative reported commands, the word 'not' is usually stressed to emphasize the prohibition.
Reduction of 'to'
The word 'to' is often reduced to a schwa sound /tə/.
Falling Intonation
He told me not to ↘go.
Conveys a final, firm command.
احفظها
وسيلة تذكّر
Remember 'NOT TO' — the 'NOT' always comes first, just like you say 'NO' before you do anything else.
ربط بصري
Imagine a big red 'X' (Not) standing in front of a 'To' sign. The 'X' blocks the path to the action.
Rhyme
When 'Don't' is what they said, put 'Not To' in your head.
Story
A boss tells an employee, 'Don't be late!' The employee goes home and tells his wife, 'My boss told me not to be late.' The wife then tells the kids, 'Your dad was told not to be late.' The chain of 'not to' keeps everyone on time.
Word Web
تحدٍّ
Look at the next 3 'Don't' signs you see (e.g., 'Don't walk', 'Don't smoke') and say them out loud as reported commands: 'The sign told me not to...'
ملاحظات ثقافية
In the UK, 'told' is very common, but 'asked' is used frequently even for firm commands to maintain a level of politeness.
Americans often use 'said not to' in informal speech, even though 'told me not to' is grammatically 'better'.
In global business English, using 'warned' or 'instructed' is preferred over 'told' to sound more precise and professional.
The use of the infinitive to report commands dates back to Old English, though the 'not to' word order became standardized in Middle English as the auxiliary 'do' (don't) developed.
بدايات محادثة
What is something your parents always told you not to do when you were a kid?
Has a doctor ever warned you not to eat or drink something?
What did the flight attendant tell the passengers not to do during the flight?
If you were a boss, what would you tell your employees not to do?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
The coach warned the players _____ late for practice.
Find and fix the mistake:
My sister told me don't touch her diary.
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Choose the correct sentence:
Score: /4
تمارين تطبيقية
8 exercisesThe teacher told the students ___ (not/talk) during the exam.
Find and fix the mistake:
He told me don't touch his phone.
The lifeguard ___ the children not to swim near the rocks.
She ___ me ___ late.
1. 'Don't smoke!' 2. 'Please don't wait.'
A: What did the boss say about the meeting? B: He told us ___.
A: He told me not to go. B: He told me to not go.
warned / not / the / us / to / fire / touch / man
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesThe sign instructed drivers _____ their engines in the parking lot.
My manager asked me don't forget the report.
Choose the correct sentence:
Translate into English: 'Ella le aconsejó que no se rindiera.'
Arrange these words into a sentence:
Match the direct negative command with its correct reported form:
The police officer _____ anyone _____ the crime scene.
She reminded him not forgetting his keys.
Direct: "Please don't disturb me." Reported:
Translate into English: 'Nos prohibieron usar los móviles en la biblioteca.'
Arrange these words into a sentence:
Score: /11
الأسئلة الشائعة (8)
Yes, but you must say 'said to me not to...' or just 'said not to...'. 'Told' is much more common and natural for commands.
No, it's a 'split infinitive'. It's very common in spoken English, but in formal writing or exams, 'not to' is the safer, more traditional choice.
If you don't want to mention the person, you can use 'said not to' or 'suggested not...ing'. For example: 'He said not to enter.'
Yes! Just like other reported speech, 'tomorrow' becomes 'the next day' and 'here' becomes 'there'.
Usually, 'mustn't' in direct speech is reported as 'not to'. For example: 'You mustn't touch it' becomes 'He told me not to touch it.'
Use the verb 'asked'. For example: 'Please don't go' becomes 'He asked me not to go.'
No, it is always the base form (infinitive). You don't add -ed, -s, or -ing.
You can use 'instructed', 'admonished', 'enjoined', or 'cautioned'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Me dijo que no lo hiciera
English uses 'not to + verb', Spanish uses 'that + subjunctive'.
Il m'a dit de ne pas le faire
The word order 'ne pas' is almost identical to 'not to'.
Er sagte mir, es nicht zu tun
The verb moves to the end in German.
Suru-na to iwareta
Japanese keeps the negative command form inside a quote-like structure.
Amara-ni alla af'al
Arabic requires a specific particle and verb mood change.
Ta jiao wo bu yao zuo
Chinese does not have an infinitive 'to' marker.
Learning Path
Prerequisites
فيديوهات ذات صلة
Related Grammar Rules
صيغة المجهول للموضوعية: 'يقال إن...'
Overview هل تساءلت يوماً لماذا يبدو مراسلو الأخبار جادين جداً؟ نادراً ما يقولون "أعتقد أن هذا حدث". بدلاً من ذلك، يقولون...
الكلام المنقول مع الأفعال الناقصة والتبليغ المبني للمجهول (C1)
### Overview يُعد إتقان استخدام `Reported Speech` (الكلام المنقول) مع الأفعال الناقصة `Modals` وهياكل `Passive Reportin...
أفعال الإبلاغ: من قال ماذا؟
### Overview تُعد أفعال النقل `Reporting Verbs` من أهم الأدوات اللغوية التي تمكنك من نقل المعلومات أو تلخيص الأقوال أو...
متى تستخدم صيغة المجهول (الإبلاغ عن الأخبار والشائعات)
### Overview يُعد استخدام صيغة المبني للمجهول في نقل الأخبار والتقارير والإشاعات (Passive Voice for Reporting News and...
هياكل الإبلاغ المبني للمجهول (يقال إنه...)
### Overview أهلاً بك يا زميلي في هذه المرحلة المتقدمة من رحلتك لإتقان اللغة الإنجليزية. بصفتك متعلماً في مستوى `C1` (ا...