A1 Proverb Neutral

Lepší vrabec v hrsti ako holub na streche

Better a sparrow in hand

Bedeutung

Value what you have over risks.

🌍

Kultureller Hintergrund

Slovaks value 'istota' (certainty) highly due to a history of economic instability. This proverb is often used by older generations to advise younger ones. In villages, sparrows were seen as pests but also as a constant presence. The pigeon was a symbol of something slightly more 'noble' or distant. Slovak business culture can be risk-averse. Many local entrepreneurs prefer steady growth over high-risk venture capital models. Proverbs (príslovia) are a key part of Slovak identity and are taught early in primary school as 'moral lessons'.

💡

Shorten it!

In casual talk, just say 'Lepší vrabec v hrsti.' Everyone will know you mean to be cautious.

⚠️

Don't be a killjoy

If someone is really excited about a dream, using this might make you sound too negative. Use it for serious decisions.

Bedeutung

Value what you have over risks.

💡

Shorten it!

In casual talk, just say 'Lepší vrabec v hrsti.' Everyone will know you mean to be cautious.

⚠️

Don't be a killjoy

If someone is really excited about a dream, using this might make you sound too negative. Use it for serious decisions.

🎯

Grammar Hack

Notice the 'e' at the end of 'streche'. This is the locative case. Most feminine nouns ending in 'a' change to 'e' in this position.

Teste dich selbst

Fill in the missing words to complete the proverb.

Lepší vrabec v _______ ako _______ na streche.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: hrsti / holub

The standard form uses 'hrsti' (fist) and 'holub' (pigeon).

Which situation best fits the proverb?

Jano has a safe job but wants to quit to become a famous YouTuber (which is very risky). What do you say?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Lepší vrabec v hrsti ako holub na streche.

This proverb is used to warn against leaving a certain thing for a risky one.

Choose the correct grammatical form.

Lepší vrabec v (hrsť) ako holub na (strecha).

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: hrsti / streche

Both nouns must be in the locative case after 'v' and 'na'.

Complete the dialogue.

A: 'Mám predať dom teraz, alebo čakať na vyššiu cenu?' B: 'Trh klesá. Vieš, čo sa hovorí...'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Lepší vrabec v hrsti.

The context of selling now versus waiting for an uncertain higher price fits this proverb perfectly.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Certainty vs. Risk

Vrabec v hrsti
Istota Certainty
Prítomnosť Presence
Holub na streche
Riziko Risk
Budúcnosť Future

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the missing words to complete the proverb. Fill Blank A1

Lepší vrabec v _______ ako _______ na streche.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: hrsti / holub

The standard form uses 'hrsti' (fist) and 'holub' (pigeon).

Which situation best fits the proverb? situation_matching A2

Jano has a safe job but wants to quit to become a famous YouTuber (which is very risky). What do you say?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Lepší vrabec v hrsti ako holub na streche.

This proverb is used to warn against leaving a certain thing for a risky one.

Choose the correct grammatical form. Choose B1

Lepší vrabec v (hrsť) ako holub na (strecha).

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: hrsti / streche

Both nouns must be in the locative case after 'v' and 'na'.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Mám predať dom teraz, alebo čakať na vyššiu cenu?' B: 'Trh klesá. Vieš, čo sa hovorí...'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Lepší vrabec v hrsti.

The context of selling now versus waiting for an uncertain higher price fits this proverb perfectly.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, though often ironically or when discussing serious topics like mortgages and jobs.

They were the most common birds in Slovak towns. A sparrow is small and easy to catch; a pigeon is bigger but flies higher.

You can, and people will understand, but it won't sound like the official proverb.

In Slovak, 'ako' is the standard for comparisons. 'Než' is more common in Czech.

It's neutral. You can use it with your boss or your grandmother.

Use 'Kto neriskuje, nič nezíska' instead.

It specifically means 'handful' or the space inside a closed fist.

No, proverbs are usually 'frozen' in one specific order.

Yes, 'Istota je guľomet' is the most common modern alternative.

The 'r' is the vowel. Try saying 'h-r-s-t-i' with a rolling 'r'.

Verwandte Redewendungen

🔗

Istota je guľomet

similar

Certainty is a machine gun (Better safe than sorry).

🔗

Nekupuj mačku vo vreci

similar

Don't buy a cat in a sack.

🔗

Kto nič neriskuje, nič nezíska

contrast

Who risks nothing, gains nothing.

🔗

Bližšia košeľa ako kabát

similar

The shirt is closer than the coat.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!