A1 Expression Neutral

Я шукаю вихід.

я шукаю вихід

I am looking for the exit.

Bedeutung

Asking how to leave a place.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Ukrainian cities, 'Вихід' signs are often green. In the Kyiv Metro, finding the right 'вихід' can be tricky as stations are very deep and have multiple exits to different streets. Ukrainians value directness. If a project is failing, saying 'Я шукаю вихід' is seen as a sign of taking responsibility rather than admitting defeat. The 'search for a way out' is a recurring theme in Ukrainian existential literature, symbolizing the search for national identity and freedom. Due to frequent power outages in recent years, 'шукати вихід' has taken on a literal meaning in dark buildings, often accompanied by the use of phone flashlights.

💡

Use with 'Вибачте'

Always start with 'Вибачте' (Excuse me) when saying this to a stranger to sound more polite.

⚠️

The 'Kh' Sound

Make sure to pronounce the 'х' in 'вихід' clearly; it's a soft throat sound, not a hard 'k'.

Bedeutung

Asking how to leave a place.

💡

Use with 'Вибачте'

Always start with 'Вибачте' (Excuse me) when saying this to a stranger to sound more polite.

⚠️

The 'Kh' Sound

Make sure to pronounce the 'х' in 'вихід' clearly; it's a soft throat sound, not a hard 'k'.

🎯

Metaphorical Power

In a job interview, use this phrase to describe how you handle stress: 'Я завжди шукаю вихід із проблем.'

💬

Signs

Look for the word 'ВИХІД' in all caps over doors in Ukraine; it's one of the first words you should memorize for safety.

Teste dich selbst

Fill in the missing verb in the correct form.

Я _______ вихід до метро. (to search)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: шукаю

For the pronoun 'Я' (I), the verb 'шукати' takes the ending '-ю'.

Which sentence is correct for a physical exit?

Choose the right option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Я шукаю вихід.

Ukrainian doesn't need 'для' and uses 'шукаю' for searching.

Match the Ukrainian phrase with its English context.

Match the following:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a-1, b-2, c-3, d-4

1-Lost in a mall, 2-Solving a problem, 3-Asking for location, 4-Giving directions.

Complete the dialogue.

— Вибачте, я загубився. — Що ви шукаєте? — Я _______ _______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: шукаю вихід

The context of being lost implies you are currently searching.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the missing verb in the correct form. Fill Blank A1

Я _______ вихід до метро. (to search)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: шукаю

For the pronoun 'Я' (I), the verb 'шукати' takes the ending '-ю'.

Which sentence is correct for a physical exit? Choose A1

Choose the right option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Я шукаю вихід.

Ukrainian doesn't need 'для' and uses 'шукаю' for searching.

Match the Ukrainian phrase with its English context. Match A1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a-1, b-2, c-3, d-4

1-Lost in a mall, 2-Solving a problem, 3-Asking for location, 4-Giving directions.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

— Вибачте, я загубився. — Що ви шукаєте? — Я _______ _______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: шукаю вихід

The context of being lost implies you are currently searching.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, but 'Я шукаю розв'язання' is more specific for math. 'Я шукаю вихід' sounds more like you are stuck and need a way to finish the task.

It is masculine. That's why we say 'цей вихід' and not 'ця вихід'.

You say 'Я знайшов вихід' (masculine) or 'Я знайшла вихід' (feminine).

It's better to say 'Я шукаю шлях до успіху' (I am looking for the path to success). 'Вихід' implies leaving something bad.

Yes, it can refer to finding a way out of an encirclement or a tactical trap.

The opposite is 'вхід' (entrance).

No, the present tense 'шукаю' is the same for all genders. Only the past tense changes.

Yes, 'Я шукаю вихід із цього контракту' is perfectly natural.

It is always 'шукаю вихід'. Never use 'за' here.

Я шукаю запасний вихід.

Verwandte Redewendungen

🔗

Де вихід?

similar

Where is the exit?

🔗

Знайти вихід

builds on

To find a way out

🔗

Вихід є

similar

There is a way out

🔗

Безвихідь

contrast

Hopelessness / no way out

🔗

Шукати голку в сіні

specialized form

To look for a needle in a haystack

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!