A1 Expression Neutral

میرا انتظار کرنا

میرا انتظار کرنا

Wait for me

Bedeutung

Asking someone to stay until you arrive.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Pakistan, '5 minutes' is a flexible concept. If someone says 'Mera intezar کرنا,' be prepared to wait a bit longer than specified! Using 'Mera intezar kijiye' is very common in Lucknow and Delhi to show 'Tehzeeb' (etiquette), even among friends. Mixing English is very common. You will often hear 'Mera wait karna' instead of 'intezar'. In Urdu poetry (Ghazals), 'Intezar' is a central theme representing the longing for the beloved.

💡

The 'Mera' Rule

Always remember that 'Intezar' is a noun. You don't wait 'me', you do 'my waiting'.

⚠️

Don't be too bossy

Adding 'Pleeze' or 'Yaar' makes the command 'Karna' sound much friendlier.

Bedeutung

Asking someone to stay until you arrive.

💡

The 'Mera' Rule

Always remember that 'Intezar' is a noun. You don't wait 'me', you do 'my waiting'.

⚠️

Don't be too bossy

Adding 'Pleeze' or 'Yaar' makes the command 'Karna' sound much friendlier.

🎯

Use 'Kijiye' for respect

If you are talking to someone older, 'Mera intezar kijiye' will earn you a lot of respect.

💬

The 5-minute lie

If someone tells you 'Mera intezar karna, 5 minute mein aya,' they are likely 15 minutes away!

Teste dich selbst

Fill in the correct possessive pronoun.

_______ انتظار کرنا۔ (Wait for me.)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: میرا

'Intezar' is a masculine noun, so it requires 'Mera'.

Choose the most polite version to say to a teacher.

How do you ask a teacher to wait for you?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: میرا انتظار کیجیے

'Kijiye' is the most formal and respectful form.

Match the Urdu phrase to its English context.

Match the following:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1-Wait outside, 2-Wait at home, 3-Wait for 5 mins, 4-Don't wait for me

These are common variations of the base phrase.

Complete the dialogue.

A: میں جا رہا ہوں۔ B: نہیں، پلیز _________۔

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: میرا انتظار کرنا

Contextually, B is asking A to stay.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Formality Levels

Informal
Karna Do (Infinitive)
Neutral
Karo Do (Command)
Formal
Kijiye Please do

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the correct possessive pronoun. Fill Blank A1

_______ انتظار کرنا۔ (Wait for me.)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: میرا

'Intezar' is a masculine noun, so it requires 'Mera'.

Choose the most polite version to say to a teacher. Choose A2

How do you ask a teacher to wait for you?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: میرا انتظار کیجیے

'Kijiye' is the most formal and respectful form.

Match the Urdu phrase to its English context. Match A1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1-Wait outside, 2-Wait at home, 3-Wait for 5 mins, 4-Don't wait for me

These are common variations of the base phrase.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: میں جا رہا ہوں۔ B: نہیں، پلیز _________۔

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: میرا انتظار کرنا

Contextually, B is asking A to stay.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

No, that is grammatically incorrect in Urdu. Always use 'Mera'.

It is masculine. That's why we say 'Mera' and not 'Meri'.

You say 'Mera intezar mat karna'.

The formal version is 'Mera intezar kijiye'.

Yes, but use the formal 'kijiye' or 'kariyega'.

Yes, in casual 'Urdish' conversation, it's very common.

It means 'waiting' or 'expectation'.

You say 'Main aap ka intezar kar raha hoon'.

Yes, it is one of the most common words in Urdu romantic songs.

Intezar is waiting for someone/something; Theherna is staying at a place.

Yes, that is the standard informal command for friends.

You can say 'Mera dair tak intezar کرنا'.

Verwandte Redewendungen

🔗

راہ دیکھنا

similar

To look at the path (wait longingly)

🔗

رکنا

similar

To stop/stay

🔗

دیر ہونا

contrast

To be late

🔗

جلدی آنا

builds on

To come quickly

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!