Bedeutung
Describes someone who is awkward in movement or prone to dropping things.
Kultureller Hintergrund
Commonly used in family settings to tease children who drop things. Used similarly, often with a softer tone. Often used in Cantonese-influenced Mandarin. Used in daily colloquial Mandarin.
Self-Deprecation
Use this to make people laugh when you make a mistake. It shows you don't take yourself too seriously.
Bedeutung
Describes someone who is awkward in movement or prone to dropping things.
Self-Deprecation
Use this to make people laugh when you make a mistake. It shows you don't take yourself too seriously.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct idiom.
我今天太_____了,把咖啡洒了一地。
The context of spilling coffee indicates clumsiness.
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
1 Aufgaben我今天太_____了,把咖啡洒了一地。
The context of spilling coffee indicates clumsiness.
🎉 Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
1 FragenNo, it is too informal and potentially insulting.
Verwandte Redewendungen
手忙脚乱
similarIn a chaotic rush
手巧
contrastSkillful with hands