A2 noun Formell #8,500 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

眷恋

juànliàn /tɕɥɛn liɛn/

眷恋 is a deep-seated emotional attachment that makes it difficult to let go of people, places, or memories.

Wort in 30 Sekunden

  • Deep emotional attachment to people or places.
  • Reflects a reluctance to leave or forget.
  • Often used in nostalgic or sentimental contexts.

Overview

  1. 1概述:眷恋是一个富有情感色彩的词汇,由“眷”(回顾、关怀)和“恋”(爱慕、舍不得)组成。它不仅仅是简单的喜欢,而是一种包含着回忆、情感积淀以及对过去或特定环境的强烈依附感。当一个人离开熟悉的环境或失去重要的事物时,内心产生的那种依依不舍的情绪,就是眷恋。
  1. 1使用方式:眷恋多用作名词,也可作动词使用。在句子中,它常作为动词谓语,后接宾语,如“眷恋故土”;或者作为名词,与“之情”、“之心”等搭配。它的语气较为庄重且深沉,常用于文学作品、抒情散文中,表达一种细腻的心理活动。

Beispiele

1

他对故乡有着深深的眷恋。

everyday

He has a deep attachment to his hometown.

2

在这片土地上,承载着他一生无法割舍的眷恋。

formal

This land carries the attachment he could never let go of in his life.

3

毕业了,看着校园,心中满是眷恋。

informal

After graduation, looking at the campus, my heart is full of nostalgia.

4

诗人通过描写自然景观,抒发了对祖国山河的眷恋之情。

academic

The poet expresses his attachment to the motherland through the description of natural landscapes.

Häufige Kollokationen

深深的眷恋 Deep attachment
眷恋之情 Feelings of attachment
眷恋故土 Attachment to one's homeland

Häufige Phrasen

依依眷恋

Deeply attached and reluctant to depart

眷恋不已

Endless attachment

难舍眷恋

Hard to let go of the attachment

Wird oft verwechselt mit

眷恋 vs 留恋

Refers to a lighter sense of attachment or reluctance to leave; less formal and less emotionally intense than 眷恋.

眷恋 vs 怀念

Focuses on the act of remembering or missing someone/something from the past; lacks the specific 'attachment/reluctance to leave' nuance of 眷恋.

Grammatikmuster

对...怀有眷恋 充满眷恋 深深的眷恋

How to Use It

Nutzungshinweise

眷恋 is a formal and expressive word. It is best used in descriptive writing or when discussing deep emotional bonds. Avoid using it for trivial things like food or daily chores.


Häufige Fehler

People often use it for simple preferences like 'I like this movie' (我眷恋这部电影), which is incorrect. It should be reserved for things with significant emotional history. Also, it is not a common verb in daily spoken Mandarin.

Tips

💡

Use with emotional depth

Use '眷恋' when you want to express a profound, almost painful attachment to something, rather than just simple liking.

⚠️

Avoid overusing in casual talk

Since it is quite formal and sentimental, using it in very casual contexts might sound overly dramatic.

🌍

The Chinese concept of homesickness

This word is frequently used in Chinese literature to describe '乡愁' (homesickness), reflecting the traditional cultural value of attachment to one's roots.

Wortherkunft

The character 眷 comes from an eye radical, meaning to look back with care, while 恋 means love or attachment. Together, they represent the lingering look of someone deeply attached to a place or person.

Kultureller Kontext

In Chinese culture, attachment to one's 'hometown' (故乡) is a central theme. 眷恋 is the quintessential word for this specific form of cultural and emotional connection.

Merkhilfe

Remember '眷' as looking back (a caring look) and '恋' as love. It's the look of love you give when you have to turn away.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

留恋通常指对某地或某事的依恋,程度较轻,常用于日常生活中。而眷恋则带有更浓厚的个人情感,往往包含着深刻的怀念和难以割舍的内心痛苦,语体色彩更正式。

可以。眷恋常用于表达对亲人、爱人或朋友的深深依恋,体现了人与人之间紧密的情感纽带。

在非常口语化的交流中较少使用,因为它略带书面语色彩。但在表达深沉的情感时,使用这个词会显得很有修养和感染力。

常见的反义词包括厌恶、排斥,或者是淡漠,指对某人或某事完全没有留恋之情。

Teste dich selbst

fill blank

离开家乡多年,他始终对那片土地怀有深厚的___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 眷恋

眷恋最能体现那种难以割舍的深厚情感。

multiple choice

下列哪个句子最合适?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他眷恋地看着陪伴多年的老屋。

眷恋通常用于对具有情感意义的事物,老屋符合语境。

sentence building

请根据提示造句。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他对这份工作充满了眷恋。

此句表达了对工作情感的深刻依恋。

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!