B2 verb

致电

zhidian

You might already know how to say "to call" in Chinese, perhaps using words like 打电话 (dǎ diànhuà). However, if you want to sound more formal or professional, especially in a business context, then learning 致电 (zhìdiàn) is very useful.

致电 specifically means "to make a call" or "to phone," and it carries a more respectful and official tone compared to 打电话. You'll often see or hear 致电 in written communications, formal meetings, or when speaking to someone in a position of authority.

While 打电话 is perfectly fine for everyday conversations with friends and family, using 致电 demonstrates a higher level of Chinese proficiency and politeness in appropriate situations. It's a great word to add to your vocabulary as you progress to an intermediate level.

Understanding when to use 致电 versus 打电话 will help you navigate different social and professional settings more effectively in Chinese.

When you want to say "to make a call" or "to phone" in a slightly more formal way in Chinese, you can use 致电 (zhìdiàn). This word is a verb and is often used in business or more polite contexts. While you could use 打电话 (dǎ diànhuà) for everyday conversations, 致电 adds a touch of professionalism or respect. It's good to know this distinction so you can choose the most appropriate word for the situation.

Aussprachehilfe

UK /dʒiːˈdiːɛn/
US /dʒiːˈdiːɛn/
diǎn
Reimt sich auf
miàn biàn tián
Häufige Fehler
  • confusing zh and z
  • incorrect tone for zhì

Wichtige Grammatik

致电 is a formal verb often used in written communication or formal spoken contexts. It is typically followed by a person or organization as the object.

请您致电我们办公室。 (Please call our office.)

It can be used with a time phrase to specify when the call should be made.

他昨天致电了销售部。 (He called the sales department yesterday.)

致电 can be used with 向上/向下 (up/down) to indicate calling an upper or lower level of authority in a company.

经理致电了总公司。 (The manager called the head office.)

You can use 致电 to indicate the purpose of the call with an accompanying phrase.

我致电咨询了相关信息。 (I called to inquire about relevant information.)

In spoken Chinese, '打电话' (dǎ diànhuà) is more common for 'to make a call,' while '致电' is more formal and less frequently used in casual conversation.

请致电客服热线。 (Please call the customer service hotline.)

Beispiele nach Niveau

1

如果您有任何疑问,请致电我们的客服部门。

If you have any questions, please call our customer service department.

致电 (zhì diàn) is a more formal way to say 'to call' or 'to phone'. It often appears in business or official contexts. The structure is usually '致电 + person/department'.

2

我需要致电王经理,确认明天的会议时间。

I need to call Manager Wang to confirm tomorrow's meeting time.

Here, 致电 emphasizes a purposeful and often official call.

3

请问您方便致电给我吗?我的号码是...

Would it be convenient for you to call me? My number is...

Used when requesting someone to call you, maintaining a polite and formal tone.

4

接到紧急通知后,他立即致电了家人。

After receiving the urgent notification, he immediately called his family.

Though formal, it can be used for urgent situations to convey seriousness.

5

公司要求员工在下班前致电汇报工作进展。

The company requires employees to call to report work progress before leaving work.

Common in workplace settings for formal reporting.

6

我刚才致电了医生,他让我明天去复查。

I just called the doctor, and he told me to go for a follow-up examination tomorrow.

Can be used for personal but important calls, especially to professionals.

7

请在周五之前致电给我们,以便我们安排预约。

Please call us before Friday so we can arrange an appointment.

Frequently seen in instructions or requests from businesses or services.

8

若有变动,我们会致电通知您。

If there are any changes, we will call to inform you.

Often used in customer service or administrative communication to indicate a proactive formal call.

Teste dich selbst 30 Fragen

listening A1

Listen and understand 'hello'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你好
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Listen and understand 'thank you'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 谢谢
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Listen and understand 'goodbye'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 再见
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

你好吗?

Focus: 吗 (ma)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

我很好。

Focus: 很 (hěn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

不客气。

Focus: 客气 (kèqi)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a short sentence telling someone to call you tomorrow.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

请你明天致电给我。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Imagine you need to call a friend. Write a simple sentence saying you will call them.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我将致电我的朋友。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a sentence asking if someone can call you later.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你以后可以致电给我吗?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

小王想让小李做什么?

Read this passage:

小王说:'请你致电给李老师。' 小李说:'好的,我马上致电。'

小王想让小李做什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 给李老师打电话

致电 (zhìdiàn) 意思是打电话。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 给李老师打电话

致电 (zhìdiàn) 意思是打电话。

reading A1

这句话告诉我们什么?

Read this passage:

如果你有问题,请致电办公室。

这句话告诉我们什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 有问题要打电话

请致电 (qǐng zhìdiàn) 意思是请打电话。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 有问题要打电话

请致电 (qǐng zhìdiàn) 意思是请打电话。

reading A1

谁今天打了电话?

Read this passage:

老师今天致电给我的妈妈。

谁今天打了电话?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 老师

句子的主语是老师,所以是老师打了电话。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 老师

句子的主语是老师,所以是老师打了电话。

listening B2

The speaker is asking you to call customer service later.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 请您稍后致电客服部门。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

The speaker needs to call the company headquarters to confirm something.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我需要致电公司总部确认一下。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

The speaker is inviting you to call if you have any questions.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 如果您有任何疑问,欢迎随时致电我们。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

请问您方便什么时候致电?

Focus: 致电 (zhì diàn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

我们决定致电给所有参会人员。

Focus: 参会人员 (cān huì rén yuán)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

我需要致电银行询问我的账户情况。

Focus: 账户情况 (zhàng hù qíng kuàng)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You need to formally request information about a product you saw online. Write a short email or message to the company, using '致电' to suggest they call you back.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

您好,我对贵公司的[产品名称]很感兴趣。能否请您致电我,以便我了解更多产品信息?谢谢! (Hello, I am very interested in your company's [product name]. Could you please call me so I can learn more about the product? Thank you!)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Imagine you are a secretary confirming an appointment. Write a sentence using '致电' to inform someone that your manager will call them soon.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

您好,李先生。经理稍后会致电您,确认会议时间。 (Hello, Mr. Li. The manager will call you shortly to confirm the meeting time.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You received an important message and need to return the call. Write a polite sentence using '致电' to indicate you will call back.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我收到了您的信息,稍后会致电您回复。 (I received your message and will call you back later to reply.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

根据这段话,客户在什么情况下应该致电客服热线? (According to this passage, under what circumstances should customers call the customer service hotline?)

Read this passage:

尊敬的客户,如果您在安装我们的软件时遇到任何问题,请随时致电我们的客服热线,我们将竭诚为您服务。

根据这段话,客户在什么情况下应该致电客服热线? (According to this passage, under what circumstances should customers call the customer service hotline?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 安装软件时遇到问题 (Encounter problems when installing software)

文章明确指出“如果您在安装我们的软件时遇到任何问题,请随时致电我们的客服热线”。 (The passage clearly states, 'If you encounter any problems when installing our software, please feel free to call our customer service hotline.')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 安装软件时遇到问题 (Encounter problems when installing software)

文章明确指出“如果您在安装我们的软件时遇到任何问题,请随时致电我们的客服热线”。 (The passage clearly states, 'If you encounter any problems when installing our software, please feel free to call our customer service hotline.')

reading B2

顾客被要求致电王先生的目的是什么? (What is the purpose of asking the customer to call Mr. Wang?)

Read this passage:

由于技术故障,我们无法按时完成您的订单。对此我们深表歉意。请致电我们的销售经理王先生,他将为您提供解决方案。

顾客被要求致电王先生的目的是什么? (What is the purpose of asking the customer to call Mr. Wang?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 获取解决方案 (To get a solution)

文章提到“请致电我们的销售经理王先生,他将为您提供解决方案”。 (The passage mentions, 'Please call our sales manager Mr. Wang, and he will provide you with a solution.')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 获取解决方案 (To get a solution)

文章提到“请致电我们的销售经理王先生,他将为您提供解决方案”。 (The passage mentions, 'Please call our sales manager Mr. Wang, and he will provide you with a solution.')

reading B2

这段话建议在什么环境下致电进行银行交易? (This passage suggests making bank transactions by phone in what kind of environment?)

Read this passage:

为了确保您的隐私安全,我们建议您不要在公开场合致电进行银行交易。请选择一个安全的环境,例如家中或办公室。

这段话建议在什么环境下致电进行银行交易? (This passage suggests making bank transactions by phone in what kind of environment?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 家中或办公室 (At home or in the office)

文章明确指出“请选择一个安全的环境,例如家中或办公室”。 (The passage clearly states, 'Please choose a safe environment, such as home or office.')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 家中或办公室 (At home or in the office)

文章明确指出“请选择一个安全的环境,例如家中或办公室”。 (The passage clearly states, 'Please choose a safe environment, such as home or office.')

writing C2

Compose a formal email in Chinese to a business associate, using '致电' to politely request a phone conversation to discuss a project. Explain briefly what you wish to discuss.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

尊敬的[姓名], 您好! 我写此邮件是为了就我们正在进行的项目[项目名称]与您致电讨论一些细节。我对[具体方面]有一些想法,希望能听取您的意见。 请问您何时方便接听电话?期待您的回复。 此致, [您的名字]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

You are a customer service representative. Write a response to a customer's complaint, stating that you will '致电' them to resolve the issue. Include an apology and assure them of a prompt resolution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

尊敬的客户, 您好! 我们非常抱歉您在使用[产品/服务]时遇到了问题。我们已收到您的投诉,并将尽快致电您,以便详细了解情况并提供解决方案。请您留意接听电话。 感谢您的耐心。 此致, [您的名字] 客户服务部

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Write a short news report (around 100 characters) about a public official '致电' a foreign dignitary to express condolences after a natural disaster. Focus on the formality and purpose.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我国外交部发言人今日表示,[某国]领导人就近期发生在[某地]的自然灾害,已致电[受灾国]领导人,表达深切慰问,并承诺提供必要援助。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

根据文章,管理层为何决定让项目经理“致电”利益相关者?

Read this passage:

鉴于目前项目的复杂性,管理层决定由项目经理亲自致电所有主要利益相关者,以确保信息传达的准确性,并听取他们的最新反馈。这一举措旨在避免任何潜在的误解,并加快决策过程。

根据文章,管理层为何决定让项目经理“致电”利益相关者?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 为了确保信息准确并收集反馈

文章明确指出,“以确保信息传达的准确性,并听取他们的最新反馈”是管理层决定让项目经理致电的原因。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 为了确保信息准确并收集反馈

文章明确指出,“以确保信息传达的准确性,并听取他们的最新反馈”是管理层决定让项目经理致电的原因。

reading C2

该公司鼓励客户“致电”客服中心的主要目的是什么?

Read this passage:

某公司发布声明称,由于系统升级,部分客户可能在未来24小时内无法正常使用其在线服务。公司已设立24小时热线,并鼓励受影响的客户致电客服中心获取帮助和最新进展。

该公司鼓励客户“致电”客服中心的主要目的是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 获取帮助和最新进展

文章中提到,“并鼓励受影响的客户致电客服中心获取帮助和最新进展”,所以这是主要目的。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 获取帮助和最新进展

文章中提到,“并鼓励受影响的客户致电客服中心获取帮助和最新进展”,所以这是主要目的。

reading C2

根据这份备忘录,部门主管每周“致电”合作部门负责人的目的是什么?

Read this passage:

一份内部备忘录指出,为了加强部门间的协作,所有部门主管需每周至少致电一次相关合作部门的负责人,就当前工作进度进行沟通,确保工作同步推进,避免信息滞后。

根据这份备忘录,部门主管每周“致电”合作部门负责人的目的是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 加强部门间的协作和沟通

备忘录明确指出,“为了加强部门间的协作,所有部门主管需每周至少致电一次相关合作部门的负责人,就当前工作进度进行沟通”,这表明目的是加强协作和沟通。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 加强部门间的协作和沟通

备忘录明确指出,“为了加强部门间的协作,所有部门主管需每周至少致电一次相关合作部门的负责人,就当前工作进度进行沟通”,这表明目的是加强协作和沟通。

/ 30 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!