A2 noun #5,000 am häufigsten 7 Min. Lesezeit

调味品

tiaoweipin

When you cook, sometimes food needs more flavor. That's where 调味品 (tiáowèipǐn) comes in!

It means seasoning or condiment. Think of things like salt, pepper, soy sauce, or vinegar.

These are all 调味品 because they add taste to your dishes. You can use different 调味品 to make your food salty, spicy, or sweet.

When discussing Chinese cuisine, an important aspect to consider is the nuanced use of 调味品 (tiáowèipǐn). While often translated simply as 'seasoning' or 'condiment,' this term encompasses a vast array of ingredients that are fundamental to Chinese cooking, ranging from basic salt and sugar to more complex fermented products like soy sauce, vinegar, and bean paste.

Understanding 调味品 goes beyond mere flavor enhancement; it delves into the philosophy of balancing tastes—sweet, sour, salty, bitter, and umami—to create harmonious and distinct dishes. The selection and combination of these items are crucial for achieving authentic flavors and are often passed down through generations, reflecting regional culinary traditions.

调味品 (tiáowèipǐn) - Seasoning in Chinese

§ What does it mean and when do people use it?

The Chinese word “调味品” (tiáowèipǐn) directly translates to “seasoning” or “condiment.” It's a very practical word to know, especially if you're interested in Chinese food, cooking, or even just ordering at a restaurant. Think of anything you add to food to enhance its flavor – that's a 调味品.

DEFINITION
Seasoning; condiment. This umbrella term covers a wide range of ingredients used to flavor food, from salt and sugar to soy sauce, vinegar, and various spices.

You'll encounter 调味品 in many situations. For example, when you're cooking, you might ask, “我们还需要什么调味品?” (Wǒmen hái xūyào shénme tiáowèipǐn?) meaning, “What other seasonings do we need?” Or, if you're at a restaurant, you might look for the 调味品 on the table to add to your dish.

It's important to understand that 调味品 isn't just about salt and pepper. In Chinese cuisine, the world of seasonings is vast and incredibly diverse. It includes:

  • Soy Sauce (酱油 - jiàngyóu): A staple in almost every Chinese dish, used for flavor and color.
  • Vinegar (醋 - cù): Especially black vinegar, used for its tangy and sometimes slightly sweet flavor.
  • Chili Oil (辣椒油 - làjiāoyóu): For those who like a bit of a kick!
  • Sesame Oil (香油 - xiāngyóu): Adds a distinctive nutty aroma.
  • Ginger (姜 - jiāng) and Garlic (蒜 - suàn): Often used as aromatics but also contribute significantly to the overall flavor.
  • Sugar (糖 - táng): Not just for desserts; often used to balance savory flavors.
  • Salt (盐 - yán): The most basic seasoning.

Understanding 调味品 is key to discussing food, cooking, and even shopping in Chinese. When you go to a Chinese supermarket, you'll often find an entire aisle dedicated to various 调味品.

Here are a few examples of how 调味品 is used in sentences:

桌子上有很多调味品

Translation hint: There are many seasonings/condiments on the table.

做饭的时候需要各种调味品

Translation hint: You need various seasonings when cooking.

这个菜缺了一些调味品

Translation hint: This dish is missing some seasoning.

So, next time you're in a Chinese kitchen or restaurant, keep an eye out for 调味品 – you'll be well on your way to understanding more about Chinese culinary culture!

§ Understanding 调味品 (tiáowèipǐn)

Alright, let's talk about 调味品 (tiáowèipǐn). This word is super practical, especially if you like food, which, let's be honest, who doesn't? It means 'seasoning' or 'condiment.' Think of all the things you add to food to make it taste better – salt, soy sauce, vinegar, chili oil. Those are all 调味品.

It’s a general term, so it covers a lot. You’ll hear it a lot in daily life, especially when talking about cooking, eating out, or even just grocery shopping. Knowing this word will definitely help you navigate Chinese kitchens and menus.

§ Where You'll Hear 调味品 (tiáowèipǐn)

This isn't a word you'll typically find in a formal work meeting or a school lecture unless the topic is specifically about food science or culinary arts. Where it really shines is in everyday conversations about food and eating. Here are some common situations:

  • At Home/Cooking: If you're cooking with Chinese friends or family, you'll hear this a lot.
  • In Restaurants: When ordering, asking for something, or discussing dishes.
  • Grocery Shopping: When you're looking for ingredients.
  • Food Reviews/Discussions: When people talk about taste and flavor.

§ Examples in Context

In the Kitchen
Imagine you're cooking with a friend, and they ask for something to add flavor.

你还需要什么调味品吗?

Translation Hint
Do you still need any seasoning/condiment?

Here, 调味品 covers anything from salt to soy sauce that you might add to a dish.

At a Restaurant
You're eating a dish and it needs a little something extra.

服务员,请问有其他调味品吗?

Translation Hint
Waiter, are there any other seasonings/condiments?

This is a polite way to ask for things like chili oil, vinegar, or extra soy sauce.

Grocery Shopping
You're looking for the section where all the flavorings are kept.

请问调味品在哪里?

Translation Hint
Excuse me, where are the seasonings/condiments?

This helps you find the right aisle in a supermarket.

§ Beyond the Basics

While 调味品 is general, sometimes you'll hear more specific terms. For example:

  • 酱油 (jiàngyóu): soy sauce
  • 醋 (cù): vinegar
  • 盐 (yán): salt
  • 糖 (táng): sugar
  • 辣椒酱 (làjiāojiàng): chili sauce

These are all types of 调味品. So, if someone asks for 调味品, they might be looking for any of these, or something else entirely. Context usually makes it clear.

Mastering 调味品 is a small step, but it's a useful one for anyone who wants to enjoy Chinese food and talk about it naturally. Keep an ear out for it, and don't be afraid to use it yourself!

§ Understanding 调味品 (tiáowèipǐn)

Let's talk about 调味品 (tiáowèipǐn), which means 'seasoning' or 'condiment' in Chinese. This is a very practical word, especially if you're interested in cooking or just ordering food in China. It refers to anything you add to food to enhance its flavor.

DEFINITION
Seasoning; condiment.

§ How to Use 调味品 in Sentences

Here are some common ways you'll hear and use 调味品.

厨房里有很多种调味品

_There are many kinds of_ seasonings/condiments _in the kitchen._

请给我一些调味品,谢谢。

_Please give me some_ condiments_, thank you._

这个菜需要更多的调味品

_This dish needs more_ seasoning_._

§ Similar Words and When to Use 调味品 vs. Alternatives

While 调味品 (tiáowèipǐn) is a general term, you'll encounter more specific words. Here's how to navigate them:

  • 佐料 (zuǒliào): This is very similar to 调味品 and is often used interchangeably, especially in a more colloquial context. It also means 'seasoning' or 'condiment.' You won't go wrong using either in most situations. However, 佐料 can sometimes imply ingredients added during cooking to give flavor, while 调味品 can also refer to things added *after* cooking (like soy sauce on the table).

    这个汤加了什么佐料

    _What_ seasonings/condiments _were added to this soup?_

  • 酱料 (jiàngliào): This specifically refers to 'sauces' or 'dips.' While sauces are a type of condiment, 酱料 focuses on the liquid or semi-liquid nature. If you're talking about soy sauce (酱油), chili sauce (辣椒酱), or dipping sauce (蘸酱), then 酱料 is the more precise term.

    这个饺子需要酱料

    _These dumplings need_ sauce_._

  • 香料 (xiāngliào): This means 'spices' or 'aromatic ingredients.' 香料 are a subset of 调味品 that are specifically added for their aroma and often strong flavor (e.g., star anise, cinnamon, pepper). Not all 调味品 are 香料 (e.g., salt is a 调味品 but not a 香料).

    印度菜常用很多不同的香料

    _Indian cuisine often uses many different_ spices_._

When to use 调味品: Use 调味品 when you want a general term for anything that adds flavor to food. It's safe and widely understood. If you're unsure whether something is a 'spice' or a 'sauce,' 调味品 is a good default.

How Formal Is It?

Formell

"请备齐烹饪所需的佐料。"

Neutral

"厨房里有很多调料。"

Informell

"这个面少放点料。"

Child friendly

"妈妈,这个菜里放了好吃的粉吗?"

Umgangssprache

"这东西没味儿,加点味儿!"

Wusstest du?

The character '调' (diào) can also mean 'tune' or 'melody' when pronounced 'tiáo'.

Aussprachehilfe

UK /ˈtjɑːweɪpɪn/
US /ˈtjaʊweɪpɪn/
short
Reimt sich auf
pin sin win
Häufige Fehler
  • Don't confuse '调味品' (tiáowèipǐn) with '调料' (tiáoliào), which is often used interchangeably but can refer more broadly to ingredients used for flavoring, while '调味品' specifically means seasonings or condiments. Also, pay attention to the tones: all three syllables have different tones (tiáo - second tone, wèi - fourth tone, pǐn - third tone).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Two characters, fairly common.

Schreiben 2/5

Two characters, fairly common strokes.

Sprechen 1/5

Common pronunciation, easy tones.

Hören 1/5

Common word, clear pronunciation.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

吃 (chī) - eat 做饭 (zuòfàn) - cook 味道 (wèidào) - taste/flavor 盐 (yán) - salt 糖 (táng) - sugar 油 (yóu) - oil

Als Nächstes lernen

酱油 (jiàngyóu) - soy sauce 醋 (cù) - vinegar 辣椒 (làjiāo) - chili pepper 胡椒 (hújiāo) - pepper

Fortgeschritten

佐料 (zuǒliào) - condiment/seasoning (often used interchangeably with 调味品, but sometimes implies a broader range of ingredients beyond just powders/liquids) 配料 (pèiliào) - ingredients/condiments (more general, can refer to any ingredient used in cooking) 香料 (xiāngliào) - spices/flavorings

Beispiele nach Niveau

1

我喜欢在面条里放很多调味品。

I like to put a lot of seasoning in my noodles.

2

这个菜需要一些调味品才好吃。

This dish needs some condiment to taste good.

3

厨房里有很多种调味品。

There are many kinds of seasonings in the kitchen.

4

你喜欢哪种调味品?

Which condiment do you like?

5

请给我一些调味品。

Please give me some seasoning.

6

这个餐厅的调味品很特别。

This restaurant's condiments are very special.

7

没有调味品,食物会很淡。

Without seasoning, the food will be bland.

8

我买了一些新的调味品。

I bought some new condiments.

1

做菜时,不要忘记加调味品。

When cooking, don't forget to add seasoning.

2

我喜欢在面条里放很多调味品。

I like to put a lot of condiments in my noodles.

3

这个餐厅提供各种各样的调味品。

This restaurant offers a wide variety of seasonings.

4

盐和胡椒是最常见的调味品。

Salt and pepper are the most common condiments.

5

请问,您需要什么调味品?

Excuse me, what seasoning do you need?

6

他吃东西时总是加很多调味品。

He always adds a lot of condiments when he eats.

7

这种调味品让菜肴味道更好了。

This seasoning makes the dish taste better.

8

超市里有很多进口调味品。

There are many imported condiments in the supermarket.

Häufige Kollokationen

各种调味品 all kinds of seasonings
厨房调味品 kitchen condiments
餐桌调味品 table condiments
常见调味品 common seasonings
特色调味品 specialty condiments
天然调味品 natural seasonings
液体调味品 liquid condiments
固体调味品 solid seasonings
健康调味品 healthy condiments
进口调味品 imported seasonings

Häufige Phrasen

加调味品

add seasoning

用调味品

use condiments

少放调味品

put less seasoning

不放调味品

don't add seasoning

调味品柜

seasoning cabinet

调味品架

condiment rack

调味品区

seasoning section (in a store)

是什么调味品?

What kind of seasoning is it?

没有调味品了。

There's no more seasoning.

这种调味品很好吃。

This condiment is very tasty.

Wird oft verwechselt mit

调味品 vs 调料 (tiáoliào)

This is almost interchangeable with '调味品' (tiáowèipǐn). '调料' is slightly more informal and commonly used in everyday speech. Both mean seasoning or condiment.

调味品 vs 调味 (tiáowèi)

This is the verb 'to season' or 'to flavor'. It describes the action of using '调味品' (tiáowèipǐn).

调味品 vs 作料 (zuóliào)

As detailed above, this often refers to ingredients added during cooking to enhance flavor, sometimes including aromatics. It has significant overlap with '调味品' but can be broader in practical use.

Grammatikmuster

使用 (shǐyòng) + 调味品 (tiáowèipǐn) - to use seasoning 添加 (tiānjiā) + 调味品 (tiáowèipǐn) - to add seasoning 各种 (gè zhǒng) + 调味品 (tiáowèipǐn) - various kinds of seasoning/condiments 不同的 (bùtóng de) + 调味品 (tiáowèipǐn) - different seasonings/condiments 缺少 (quēshǎo) + 调味品 (tiáowèipǐn) - to lack seasoning 把 (bǎ) + 调味品 (tiáowèipǐn) + 递过来 (dì guòlái) - to pass the seasoning over

Redewendungen & Ausdrücke

"酸甜苦辣"

Literally 'sour, sweet, bitter, spicy'. Refers to the various flavors of life, or the ups and downs of experiences.

人生的酸甜苦辣,只有自己知道。(Only oneself knows the sour, sweet, bitter, and spicy of life.)

neutral

"油盐酱醋"

Literally 'oil, salt, sauce, vinegar'. Refers to daily necessities, especially for cooking; often used to represent household expenses or daily life.

每天为油盐酱醋发愁。(Worried about oil, salt, sauce, and vinegar every day.)

neutral

"食不甘味"

Literally 'eat not sweet flavor'. Means to have no appetite or find food tasteless due to worry or distress.

他因为忧虑而食不甘味。(He found food tasteless due to worry.)

formal

"品头论足"

Literally 'evaluate head and discuss feet'. Refers to finding fault, criticizing, or commenting on someone or something in detail, often negatively.

她不喜欢别人对她品头论足。(She doesn't like others to find fault with her.)

neutral

"津津有味"

To eat or drink with great relish; to be highly interested in something.

他津津有味地吃着面条。(He was eating noodles with great relish.)

neutral

"五味俱全"

Literally 'all five flavors complete'. Describes something that has a complex mix of flavors or feelings.

这道菜五味俱全,味道很丰富。(This dish has all five flavors complete; the taste is very rich.)

neutral

"加盐加醋"

Literally 'add salt and add vinegar'. To exaggerate or embellish a story.

他总是喜欢给故事加盐加醋。(He always likes to exaggerate stories.)

informal

"淡而无味"

Light and tasteless; bland. Can also refer to something dull or uninteresting.

这部电影淡而无味,没有意思。(This movie is bland and uninteresting.)

neutral

"苦尽甘来"

Literally 'bitterness ends, sweetness comes'. After suffering comes happiness.

经历了这么多困难,终于苦尽甘来了。(After experiencing so many difficulties, happiness finally came.)

neutral

"甜言蜜语"

Sweet words and honeyed phrases; flattery.

他总是用甜言蜜语哄骗她。(He always coaxes her with sweet words and honeyed phrases.)

neutral

Leicht verwechselbar

调味品 vs 作料 (zuóliào)

Both '调味品' and '作料' refer to ingredients used to season food. The confusion arises because in some contexts, they can be used interchangeably, but there's a subtle difference in their common usage.

'调味品' (tiáowèipǐn) is a more formal and general term for seasonings or condiments, encompassing things like salt, soy sauce, vinegar, and spices. '作料' (zuóliào) often refers to ingredients that are added during the cooking process to enhance flavor, sometimes implying a broader range of items including aromatics like ginger, garlic, and scallions, in addition to typical seasonings.

这道菜需要一些作料,比如姜和蒜。(This dish needs some seasonings/ingredients, such as ginger and garlic.)

调味品 vs 佐料 (zuǒliào)

This word sounds identical to '作料' (zuóliào) and also refers to seasonings or condiments. The confusion is primarily phonetic and semantic overlap.

While '作料' (zuóliào) and '佐料' (zuǒliào) are often used interchangeably, '佐料' specifically emphasizes ingredients that accompany a dish, often served on the side for diners to add themselves (like dipping sauces or chili oil). It can also refer to any ingredient that aids in flavoring. '调味品' is a broader category.

吃火锅的时候,我喜欢自己调配佐料。(When eating hot pot, I like to mix my own condiments/dipping sauces.)

调味品 vs 香料 (xiāngliào)

'香料' refers to spices, which are a type of seasoning. The confusion is that '香料' is a specific category within the broader '调味品'.

'调味品' (tiáowèipǐn) is the general term for anything that flavors food. '香料' (xiāngliào) specifically refers to aromatic plant-based substances (spices) used to flavor and preserve food, like star anise, cinnamon, or cloves. All '香料' are '调味品', but not all '调味品' are '香料' (e.g., salt is a seasoning but not a spice).

印度菜常用各种香料。(Indian cuisine often uses various spices.)

调味品 vs 酱料 (jiàngliào)

'酱料' refers to sauces, which are liquid seasonings. The confusion is similar to '香料', where '酱料' is a specific type of '调味品'.

'调味品' (tiáowèipǐn) is the general term. '酱料' (jiàngliào) specifically refers to sauces or pastes used for flavoring, such as soy sauce, chili sauce, or peanut sauce. All '酱料' are '调味品', but not all '调味品' are '酱料' (e.g., salt and pepper are seasonings but not sauces).

这道菜的酱料很特别。(The sauce for this dish is very special.)

调味品 vs 配料 (pèiliào)

'配料' means ingredients or components, and sometimes seasonings are listed as ingredients. This can be confusing because seasonings are part of the overall ingredients.

'调味品' (tiáowèipǐn) specifically refers to substances used to enhance or alter the flavor of food. '配料' (pèiliào) is a broader term meaning 'ingredients' or 'components' used in a recipe, which can include main ingredients, secondary ingredients, and also seasonings. So, '调味品' can be a type of '配料', but '配料' encompasses much more than just seasonings.

请仔细阅读产品包装上的配料表。(Please carefully read the ingredient list on the product packaging.)

Satzmuster

A1

我喜欢在食物里加调味品。

我喜欢在食物里加调味品。(Wǒ xǐhuān zài shíwù lǐ jiā tiáowèipǐn.) - I like to add seasoning to my food.

A1

这个菜需要一些调味品。

这个菜需要一些调味品。(Zhège cài xūyào yīxiē tiáowèipǐn.) - This dish needs some seasoning.

A2

桌上有很多不同的调味品。

桌上有很多不同的调味品。(Zhuō shàng yǒu hěn duō bùtóng de tiáowèipǐn.) - There are many different condiments on the table.

A2

你喜欢哪种调味品?

你喜欢哪种调味品?(Nǐ xǐhuān nǎ zhǒng tiáowèipǐn?) - Which kind of seasoning do you like?

B1

厨师用各种调味品来提升菜肴的味道。

厨师用各种调味品来提升菜肴的味道。(Chúshī yòng gè zhǒng tiáowèipǐn lái tíshēng càiyáo de wèidào.) - The chef uses various seasonings to enhance the flavor of the dishes.

B1

没有调味品,食物会很平淡。

没有调味品,食物会很平淡。(Méiyǒu tiáowèipǐn, shíwù huì hěn píngdàn.) - Without seasoning, the food would be bland.

B2

这家餐厅的调味品都很独特。

这家餐厅的调味品都很独特。(Zhè jiā cāntīng de tiáowèipǐn dōu hěn bútè.) - The condiments at this restaurant are all very unique.

B2

请帮我把调味品递过来。

请帮我把调味品递过来。(Qǐng bāng wǒ bǎ tiáowèipǐn dì guòlái.) - Please pass me the seasoning.

Wortfamilie

Substantive

调味 (tiáowèi) seasoning; flavor; condiment
口味 (kǒuwèi) flavor; taste
味道 (wèidào) taste; flavor; smell

Verben

调味 (tiáowèi) to season; to flavor

So verwendest du es

Use 调味品 (tiáowèipǐn) as a general term for any seasoning or condiment. It's a broad category, so you can think of it as covering everything from salt and pepper to soy sauce and vinegar. For example, if you're in a restaurant and want to ask for seasonings, you can say: “请问,有调味品吗?” (Qǐngwèn, yǒu tiáowèipǐn ma?) – “Excuse me, do you have any seasonings?”

Häufige Fehler

A common mistake is to try and use more specific terms like 'salt' (盐 yán) or 'sugar' (糖 táng) when you mean the general category of seasonings. While those are types of 调味品, if you're asking for a variety of options, 调味品 is the correct and more natural choice. Another mistake is to confuse it with 'spices' (香料 xiāngliào). While some spices are seasonings, 调味品 is broader and includes non-spicy items too.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a **tia**ra (tiáo) on a tiny **wei**ght (wèi) for delicate seasoning, then think of a **pin** (pǐn) as a small item. So, a small item (pin) that adds delicate weight (wei) with a decorative top (tia) is a 'seasoning'.

Visuelle Assoziation

Picture a chef excitedly juggling various colorful bottles and jars, all labeled '调味品', around a steaming wok. Each time a condiment goes into the wok, he shouts 'Tiáo-wèi-pǐn!' with a big smile.

Word Web

盐 (yán) - salt 糖 (táng) - sugar 酱油 (jiàngyóu) - soy sauce 醋 (cù) - vinegar 辣椒 (làjiāo) - chili pepper

Herausforderung

Go to your kitchen and identify at least three different '调味品'. Try to name them in Chinese if you know them, then say '这是调味品' (zhè shì tiáowèipǐn - this is seasoning) for each one you find. Take a picture of your favorite seasoning and share it with a short Chinese sentence: '我最喜欢这个调味品。' (Wǒ zuì xǐhuān zhège tiáowèipǐn. - I like this seasoning the most.)

Wortherkunft

From '调' (diào) meaning 'to adjust, to mix' and '味品' (wèipǐn) meaning 'flavor item'.

Ursprüngliche Bedeutung: Things used to adjust flavor.

Sino-Tibetan, Sinitic, Chinese

Kultureller Kontext

<p>In Chinese cuisine, 调味品 (tiáowèipǐn) are essential for balancing the five primary flavors: sweet, sour, salty, bitter, and umami. Common Chinese调味品 include soy sauce, vinegar, sesame oil, and various spices, which are used to enhance dishes rather than overpower natural ingredients.</p>

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Eating out at a restaurant

  • 请问,你们有辣椒油这种调味品吗?(Excuse me, do you have chili oil, this kind of seasoning?)
  • 这个菜需要加点什么调味品?(What seasoning does this dish need?)
  • 服务员,可以给我一些醋作为调味品吗?(Waiter, can I have some vinegar as a condiment?)

Cooking at home

  • 我忘记买调味品了,所以今晚的菜可能味道比较淡。(I forgot to buy seasonings, so tonight's dish might be a bit bland.)
  • 这道菜的调味品都在这个柜子里。(The seasonings for this dish are all in this cabinet.)
  • 你需要放多少调味品?(How much seasoning do you need to put in?)

Grocery shopping

  • 调味品区在哪里?(Where is the seasoning section?)
  • 我想买一些进口调味品。(I want to buy some imported condiments.)
  • 这种调味品现在有特价吗?(Is this seasoning on special offer now?)

Discussing food preferences

  • 你喜欢吃辣的调味品吗?(Do you like spicy condiments?)
  • 我不太喜欢太多的调味品,喜欢食物的原味。(I don't like too much seasoning, I prefer the original taste of food.)
  • 哪种调味品是你的最爱?(Which seasoning is your favorite?)

Describing a dish

  • 这道菜的调味品放得很讲究,味道很独特。(The seasonings in this dish are carefully chosen, and the taste is very unique.)
  • 没有合适的调味品,这道菜就失去了灵魂。(Without the right seasonings, this dish loses its soul.)
  • 我们用了很多天然调味品来制作这道菜。(We used a lot of natural seasonings to make this dish.)

Gesprächseinstiege

"你最喜欢哪种调味品?为什么?(What's your favorite seasoning? Why?)"

"你觉得中餐和西餐在调味品的使用上有什么不同?(What differences do you think there are in the use of seasonings between Chinese and Western cuisine?)"

"你家里常备的调味品有哪些?(What seasonings do you always keep at home?)"

"有没有你觉得很特别或者很少见的调味品?(Are there any seasonings you find very special or rarely seen?)"

"如果让你用一个调味品来形容你今天的感受,你会选哪个?(If you had to use a seasoning to describe how you feel today, which one would you choose?)"

Tagebuch-Impulse

描述一次你因为调味品而对一道菜印象深刻的经历。(Describe an experience where you were deeply impressed by a dish because of its seasoning.)

写一篇关于你如何挑选和使用调味品的文章。(Write an article about how you choose and use seasonings.)

想象你发明了一种新的调味品,它有什么特点?你会怎么推广它?(Imagine you invented a new seasoning. What are its characteristics? How would you promote it?)

你认为调味品在不同文化中扮演着怎样的角色?(What role do you think seasonings play in different cultures?)

如果你要为一道菜只选择一种调味品,你会选择什么?为什么?(If you could only choose one seasoning for a dish, what would it be? Why?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Good question! In Chinese, 调味品 (tiáowèipǐn) is a broad term that covers both. Think of seasonings as things you add during cooking, like salt and pepper, to enhance the flavor of the dish itself. Condiments are usually added at the table, like soy sauce or chili oil, to complement the cooked food. While the English words distinguish them, 调味品 can refer to either or both. You'll often hear it used generally for anything that adds flavor.

To be specific, you'd say 盐 (yán) for salt and 胡椒 (hújiāo) for pepper. These are individual items within the larger category of 调味品. So, you wouldn't say '调味品' if you just want salt; you'd say '盐'.

Yes, you can. Soy sauce (酱油 - jiàngyóu) is a common 调味品. If you're in a restaurant and want to ask for something to add flavor, you could say, '请给我一些调味品' (qǐng gěi wǒ yīxiē tiáowèipǐn), which means 'Please give me some condiments/seasonings.' However, it's more specific to ask for 酱油 if that's what you want.

Great idea to learn some common ones! Besides 盐 (yán - salt), 胡椒 (hújiāo - pepper), and 酱油 (jiàngyóu - soy sauce), you'll often encounter 醋 (cù - vinegar), 糖 (táng - sugar), 辣椒酱 (làjiāojiàng - chili sauce), and 花生酱 (huāshēngjiàng - peanut butter, though less a condiment in savory dishes). These are all considered 调味品.

That's a good distinction to make. While many spices are 调味品, the word for 'spice' specifically is 香料 (xiāngliào). 香料 often refers to dried parts of plants used for flavoring, like star anise or cinnamon. 调味品 is a broader category that includes things like sauces, oils, and even sugar, which aren't typically called 'spices'.

You can ask: '这个菜有...调味品吗?' (zhège cài yǒu... tiáowèipǐn ma?), meaning 'Does this dish have... seasoning?' For example, '这个菜有辣椒调味品吗?' (zhège cài yǒu làjiāo tiáowèipǐn ma?) - 'Does this dish have chili seasoning?' Or you can directly ask about the specific ingredient, which is usually clearer: '这个菜有辣椒吗?' (zhège cài yǒu làjiāo ma?) - 'Does this dish have chili?'

Good question! In Chinese, nouns generally don't have a plural form like in English. So, 调味品 can mean 'seasoning' or 'seasonings' / 'condiment' or 'condiments' depending on context. If you want to emphasize 'some' or 'several,' you might add '一些' (yīxiē) - for example, '一些调味品' (yīxiē tiáowèipǐn) means 'some seasonings/condiments'.

Yes, Monosodium Glutamate (味精 - wèijīng) is absolutely considered a 调味品. It's used to enhance savory flavors in many dishes, so it fits perfectly into the definition.

When cooking, you would say '加调味品' (jiā tiáowèipǐn) for 'add seasoning.' For instance, '请加一些调味品' (qǐng jiā yīxiē tiáowèipǐn) means 'Please add some seasoning.' You can also be specific, like '加盐' (jiā yán) for 'add salt.'

A good way to remember 调味品 (tiáowèipǐn) is to break it down. 调 (tiáo) means 'to adjust' or 'to mix,' 味 (wèi) means 'flavor,' and 品 (pǐn) means 'item' or 'product.' So, literally, it's 'flavor-adjusting items.' Think of all the things you use to adjust or enhance the flavor of your food, and that's your 调味品!

Teste dich selbst 132 Fragen

fill blank A1

这个菜没有___,所以味道不太好。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

The sentence means 'This dish has no seasoning, so it doesn't taste very good.' '调味品' (tiáowèipǐn) means seasoning or condiment.

fill blank A1

做饭的时候,别忘了加___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

The sentence means 'When cooking, don't forget to add seasoning.' '调味品' (tiáowèipǐn) is the correct word for seasoning.

fill blank A1

这个商店有很多不同的___,比如盐和糖。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

The sentence means 'This store has many different condiments, such as salt and sugar.' '调味品' (tiáowèipǐn) refers to condiments.

fill blank A1

请把___递给我,我想加一点盐。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

The sentence means 'Please pass me the seasoning, I want to add some salt.' '调味品' (tiáowèipǐn) fits the context of adding salt.

fill blank A1

你喜欢什么样的___?辣的还是甜的?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

The sentence means 'What kind of seasoning do you like? Spicy or sweet?' '调味品' (tiáowèipǐn) is the correct word here.

fill blank A1

饭店的桌子上通常会放一些___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

The sentence means 'There are usually some condiments on the restaurant table.' '调味品' (tiáowèipǐn) are commonly found on restaurant tables.

multiple choice A1

厨房里有很多不同的____。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品 (tiáowèipǐn)

The sentence means 'There are many different ____ in the kitchen.' '调味品' (seasonings) makes the most sense here.

multiple choice A1

这个菜需要一些____。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品 (tiáowèipǐn)

The sentence means 'This dish needs some ____.' '调味品' (seasonings) is the most appropriate word for making a dish taste better.

multiple choice A1

你喜欢什么样的____?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品 (tiáowèipǐn)

The question means 'What kind of ____ do you like?' Among the options, '调味品' (seasonings) is the only one that directly relates to taste in cooking.

true false A1

盐是一种调味品。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Salt is a common seasoning, so this statement is true.

true false A1

水是一种调味品。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

Water is essential for cooking, but it is not considered a seasoning or condiment. It doesn't add flavor in the same way. So this statement is false.

true false A1

酱油是一种调味品。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Soy sauce is a very common condiment used in Chinese cooking, so this statement is true.

listening A1

I like to eat dishes with seasoning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我喜欢吃加调味品的菜。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

This seasoning is very tasty.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个调味品很好吃。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Please give me the seasoning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 请给我调味品。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

我喜欢调味品。

Focus: tiáo wèi pǐn

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

这个菜有调味品。

Focus: zhè ge cài yǒu tiáo wèi pǐn

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

我们需要调味品吗?

Focus: wǒ men xū yào tiáo wèi pǐn ma

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a short sentence saying you like a certain seasoning. (e.g., I like salt.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我喜欢这个调味品。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a short sentence saying you don't like a certain seasoning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我不喜欢这个调味品。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a short sentence asking what kind of seasoning someone likes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你喜欢什么调味品?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

妈妈问我什么?

Read this passage:

妈妈问我:'你喜欢什么调味品?' 我说:'我喜欢盐。'

妈妈问我什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 她问我喜欢什么调味品。

文章中明确提到妈妈问“你喜欢什么调味品?” (What seasoning do you like?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 她问我喜欢什么调味品。

文章中明确提到妈妈问“你喜欢什么调味品?” (What seasoning do you like?)

reading A1

桌子上有多少种调味品?

Read this passage:

桌子上有很多调味品,有盐,有糖,还有醋。

桌子上有多少种调味品?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 三种

短文中列出了盐、糖和醋,共三种调味品。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 三种

短文中列出了盐、糖和醋,共三种调味品。

reading A1

为什么我做的菜很好吃?

Read this passage:

我做的菜很好吃,因为我放了很多调味品。

为什么我做的菜很好吃?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为我放了很多调味品。

文章中明确指出“因为我放了很多调味品。” (because I added a lot of seasoning.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为我放了很多调味品。

文章中明确指出“因为我放了很多调味品。” (because I added a lot of seasoning.)

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我喜欢吃调味品

This sentence means 'I like to eat seasonings.' In Chinese, the structure is Subject-Verb-Object.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个菜需要调味品

This sentence means 'This dish needs seasonings.' The structure is Subject-Verb-Object.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 请给我一些调味品

This sentence means 'Please give me some seasonings.' '请' (qǐng) means 'please', '给' (gěi) means 'give', '我' (wǒ) means 'me', and '一些' (yī xiē) means 'some'.

fill blank A2

做菜时,不要忘记加一些___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

To make food taste better, we add seasoning or condiments.

fill blank A2

厨房里有很多种___,比如酱油、醋和盐。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

Soy sauce, vinegar, and salt are all common condiments found in a kitchen.

fill blank A2

这个饭馆的___很特别,味道很好。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

If a restaurant's food tastes good due to special additions, it refers to its unique seasonings.

fill blank A2

我喜欢在面条里加一些辣的___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

Adding spicy condiments to noodles is a common way to enhance their flavor.

fill blank A2

请把所有的___都放在桌子上,方便大家使用。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

It's practical to place all condiments on the table for everyone to reach.

fill blank A2

这种___可以用来腌制肉类,让肉更入味。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

Certain seasonings are used to marinate meat, adding flavor.

multiple choice A2

Which of these is a '调味品'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 盐 (yán) - salt

Salt is a common seasoning, making it a '调味品'.

multiple choice A2

What would you add to a dish if it needs more '调味品'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 糖 (táng) - sugar

Sugar can be used as a seasoning to add sweetness, so it is a '调味品'.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses '调味品'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个商店卖很多调味品。

The most natural sentence is '这个商店卖很多调味品。' (This store sells many condiments.)

true false A2

酱油 (jiàngyóu - soy sauce) is a type of '调味品'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Soy sauce is a common condiment used in cooking, making it a '调味品'.

true false A2

手机 (shǒujī - mobile phone) is a '调味品'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

A mobile phone is an electronic device, not a seasoning or condiment.

true false A2

醋 (cù - vinegar) is a '调味品'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Vinegar is commonly used to add flavor to food, so it is a '调味品'.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我 需要 一些 调味品

This sentence means 'I need some seasoning.' The standard word order in Chinese is Subject-Verb-Object.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个 菜 没有 调味品

This sentence means 'This dish has no seasoning.' '这个菜' is the subject, '没有' is the verb meaning 'does not have', and '调味品' is the object.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你 喜欢 什么 调味品

This sentence means 'What seasoning do you like?' '你' is the subject, '喜欢' is the verb, and '什么调味品' is the interrogative object.

multiple choice B1

在做这道菜时,别忘了加点___,味道会更好。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

“调味品”是给食物增加风味的东西。

multiple choice B1

这家餐厅的桌子上有很多种___,可以根据自己的喜好选择。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

在餐桌上,除了饮料、餐巾和菜单,通常还会提供不同的调味品。

multiple choice B1

为了健康,我们应该少吃油炸食品,也尽量少用___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

为了健康,我们通常建议减少油炸食品和一些过多的调味品摄入。

true false B1

酱油和醋都是常见的调味品。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

酱油和醋都是烹饪中常用的调味品。

true false B1

面包是一种调味品。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

面包是主食,不是调味品。

true false B1

盐和糖可以用来给食物调味,所以它们是调味品。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

盐和糖确实是用来给食物增加味道的,属于调味品。

listening B1

The speaker is asking for help to pass something.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你可以帮我把调味品递过来吗?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Someone is talking about the taste of a dish.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个菜里少了一些调味品。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

The speaker is describing items on a table.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 桌子上有各种各样的调味品。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

你喜欢在面条里加什么调味品?

Focus: 调味品 (tiáowèipǐn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

这种调味品让食物更美味。

Focus: 美味 (měiwèi)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

请把所有的调味品都收起来。

Focus: 收起来 (shōuqǐlái)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Imagine you're cooking dinner for friends. Write a short message (2-3 sentences) to one of them, asking them to bring a specific seasoning. Mention what you're cooking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我今晚做中国菜,你能帮我带点酱油这种调味品吗?我们一起吃!(I'm cooking Chinese food tonight, can you bring some soy sauce, a kind of seasoning? Let's eat together!)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You are writing a short review of a new restaurant. Describe one dish you tried and what you thought about its flavor, specifically mentioning if the seasoning was good or bad.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我昨天去了一家新餐厅。那里的鱼非常好吃,调味品放得很合适,味道很棒。(I went to a new restaurant yesterday. The fish there was very delicious, the seasoning was just right, and the taste was great.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You are making a shopping list for groceries. Write down three common seasonings you need to buy for your kitchen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

购物清单:我们需要买盐、糖和酱油,这些都是常用的调味品。(Shopping list: We need to buy salt, sugar, and soy sauce, these are all common seasonings.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

根据这段文字,四川菜常用哪些调味品?

Read this passage:

在中国,不同的菜系使用不同的调味品。比如,四川菜喜欢用辣椒和花椒,而广东菜则更常用酱油和蚝油。了解这些调味品能帮助你更好地品尝中国菜。

根据这段文字,四川菜常用哪些调味品?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 辣椒和花椒

文章中明确提到“四川菜喜欢用辣椒和花椒”。(The passage clearly states 'Sichuan cuisine likes to use chili and Sichuan pepper'.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 辣椒和花椒

文章中明确提到“四川菜喜欢用辣椒和花椒”。(The passage clearly states 'Sichuan cuisine likes to use chili and Sichuan pepper'.)

reading B1

根据这段文字,为什么选择新鲜的调味品很重要?

Read this passage:

去超市买调味品的时候,我总是会看看生产日期。有些调味品如果放久了,味道会变差。所以,选择新鲜的调味品很重要。

根据这段文字,为什么选择新鲜的调味品很重要?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 放久的调味品味道会变差

文章中提到“有些调味品如果放久了,味道会变差”,因此选择新鲜的很重要。(The passage mentions 'some seasonings, if left for too long, the taste will get worse,' so choosing fresh ones is important.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 放久的调味品味道会变差

文章中提到“有些调味品如果放久了,味道会变差”,因此选择新鲜的很重要。(The passage mentions 'some seasonings, if left for too long, the taste will get worse,' so choosing fresh ones is important.)

reading B1

小李为什么喜欢在调味品区待很久?

Read this passage:

小李不擅长做饭,但他喜欢尝试新的调味品。每次去超市,他都会在调味品区待很久,研究各种不同的酱料和香料,希望能做出美味的食物。

小李为什么喜欢在调味品区待很久?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他喜欢研究各种酱料和香料

文章中说“他都会在调味品区待很久,研究各种不同的酱料和香料”。(The passage states 'he always spends a long time in the seasoning section, studying all sorts of different sauces and spices'.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他喜欢研究各种酱料和香料

文章中说“他都会在调味品区待很久,研究各种不同的酱料和香料”。(The passage states 'he always spends a long time in the seasoning section, studying all sorts of different sauces and spices'.)

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 做饭时别忘了加点调味品

This sentence means 'Don't forget to add some seasoning when cooking.' The order '做饭时 (when cooking) 别忘了 (don't forget) 加点 (add some) 调味品 (seasoning)' flows naturally in Chinese.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个菜味道有点淡,需要更多调味品

This sentence translates to 'This dish is a bit bland, it needs more seasoning.' The logical order is '这个菜 (this dish) 味道有点淡 (is a bit bland), 需要 (needs) 更多 (more) 调味品 (seasoning).'

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我喜欢在面条里放各种调味品

This sentence means 'I like to put various condiments in my noodles.' The structure '我喜欢 (I like) 在面条里 (in the noodles) 放各种 (to put various) 调味品 (condiments)' is the correct grammatical order.

fill blank B2

在做鱼的时候,我会加一些姜和葱来作为___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

姜和葱在这里是用来给鱼调味的,所以是调味品。

fill blank B2

为了让这道菜味道更好,你需要多放一点___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

这里的'调味品'指的是能够让菜肴味道更好的东西。

fill blank B2

餐桌上通常会摆放盐、醋和酱油等___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

盐、醋和酱油都是用来给食物增味的,所以是调味品。

fill blank B2

他喜欢尝试各种不同的___,所以厨房里有很多瓶瓶罐罐。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

瓶瓶罐罐里装着的通常是各种调料,也就是调味品。

fill blank B2

这道菜的味道有点淡,可能是___放得不够。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

味道淡是因为没有足够的调味品来增加味道。

fill blank B2

如果你对辣味敏感,就不要加太多的辣味___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

辣味调味品会增加食物的辣度。

writing B2

Imagine you're cooking a traditional Chinese dish. Describe what '调味品' (tiáo wèi pǐn) you would use and why they are important for the flavor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

做中国菜时,我会用酱油、醋、盐和糖。酱油能增加咸味和鲜味,醋能提亮味道,盐是基本的调味品,而糖则能让菜肴口感更平衡。这些调味品对做出地道的中国味道非常重要。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Compare and contrast the '调味品' (tiáo wèi pǐn) commonly used in Western cuisine versus Chinese cuisine. What are the key differences?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

中餐和西餐使用的调味品有很大不同。中餐常用酱油、醋、姜、蒜等,注重味道的平衡和层次。西餐则更多使用各种香料和草药,比如黑胡椒、罗勒、迷迭香等,它们给菜肴带来更浓郁或独特的香气。虽然两者都有盐和糖,但使用方式和量有所区别。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You are writing a recipe for a beginner. Explain how to properly use a specific '调味品' (tiáo wèi pǐn) to enhance a simple dish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

如果你想让你的炒蔬菜更美味,可以尝试用蚝油这种调味品。在蔬菜快熟的时候,加入一小勺蚝油,快速翻炒均匀。蚝油能给蔬菜增加鲜味和光泽,让你的菜肴味道更丰富。记住,不要放太多,否则会太咸。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

根据这段文字,下列哪项关于调味品的说法是正确的?

Read this passage:

在超市的调味品区,你可以找到各种各样的酱油、醋、盐和糖。这些是厨房里最基本的调味品。除了这些,还有很多特殊的调味品,比如辣椒酱、豆瓣酱和耗油,它们能给菜肴带来独特的风味。选择合适的调味品对烹饪一道好菜至关重要。

根据这段文字,下列哪项关于调味品的说法是正确的?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 选择合适的调味品对烹饪很重要。

文章最后一句明确指出“选择合适的调味品对烹饪一道好菜至关重要”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 选择合适的调味品对烹饪很重要。

文章最后一句明确指出“选择合适的调味品对烹饪一道好菜至关重要”。

reading B2

这位厨师认为调味品除了增加味道,还有什么作用?

Read this passage:

一位经验丰富的厨师告诉我,调味品不仅仅是用来增加味道的,它们还能帮助平衡菜肴的口感,甚至改变菜肴的颜色。例如,酱油不仅能提供咸味,还能让菜肴看起来更有食欲。因此,在使用调味品时,要考虑到它们的多重作用。

这位厨师认为调味品除了增加味道,还有什么作用?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 帮助平衡口感和改变颜色。

文章中提到“它们还能帮助平衡菜肴的口感,甚至改变菜肴的颜色”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 帮助平衡口感和改变颜色。

文章中提到“它们还能帮助平衡菜肴的口感,甚至改变菜肴的颜色”。

reading B2

这段文字主要说明了什么?

Read this passage:

许多传统中药也使用一些被当作调味品的食材,例如姜和蒜。它们不仅能为食物增添风味,在中医理论中还被认为具有药用价值。这种将食物与药材结合的智慧,体现了中国饮食文化的独特之处。

这段文字主要说明了什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 中国饮食文化中调味品与药材的结合。

文章强调了“这种将食物与药材结合的智慧,体现了中国饮食文化的独特之处”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 中国饮食文化中调味品与药材的结合。

文章强调了“这种将食物与药材结合的智慧,体现了中国饮食文化的独特之处”。

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 做菜时,合适的调味品能提升食物的风味。

This sentence describes how appropriate seasonings can enhance the flavor of food when cooking.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 超市里有各种各样的进口调味品,让人眼花缭乱。

This sentence talks about the wide variety of imported seasonings available in supermarkets, which can be overwhelming.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他喜欢在面条里加一些特制的调味品,味道独特。

This sentence indicates that he likes to add some special seasonings to his noodles for a unique taste.

fill blank C1

在烹饪这道菜时,各种___的搭配至关重要,能决定菜肴的风味。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

这句话讨论的是烹饪中能决定风味的元素,在选项中,“调味品”最符合语境。

fill blank C1

为了满足不同顾客的口味,这家餐厅提供了多种多样的___,包括酱油、醋和辣椒油等。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

根据后半句的例子“酱油、醋和辣椒油”,可知这里指的是用来调味的物品,因此“调味品”是正确答案。

fill blank C1

超市里___的种类繁多,从西式的番茄酱到中式的蚝油,应有尽有。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

句子中列举了“番茄酱”和“蚝油”,它们都是用来调味的,所以“调味品”最合适。

fill blank C1

营养师建议,为了健康,应适量使用___,避免摄入过多的盐分和糖分。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

盐分和糖分常常存在于调味品中,因此营养师会建议适量使用“调味品”以控制摄入。

fill blank C1

新开的这家特色餐馆,据说每一道菜都融入了店主从世界各地搜罗来的独特___,让人耳目一新。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

能够让菜肴“耳目一新”并具有“独特”风味的,通常是特殊的“调味品”,而不是普通的食材、食谱或厨师。

fill blank C1

在野外烧烤时,除了新鲜的肉类和蔬菜,别忘了带上一些常用的___,比如盐、胡椒粉和孜然。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

“盐、胡椒粉和孜然”都是用来增加食物风味的,属于“调味品”。

multiple choice C1

在高级烹饪中,精确地选择和使用不同的调味品是创造独特风味的关键。以下哪种调味品通常用于增加菜肴的鲜味?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 酱油

酱油因其发酵过程和谷氨酸含量,是中式烹饪中增添鲜味(Umami)的主要调味品之一。

multiple choice C1

许多国际餐厅会根据顾客的健康偏好,提供低钠或无麸质的调味品。如果一位顾客要求无麸质调味品,以下哪种调味品最可能需要特别注意其成分?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 蚝油

蚝油在制作过程中通常会添加小麦粉或玉米淀粉作为增稠剂,这些成分可能含有麸质。

multiple choice C1

在开发新的食品产品时,食品科学家会仔细研究各种调味品的相互作用,以达到最佳的口感和风味平衡。如果一款甜点需要一种能提供微妙酸味且不影响其甜度的调味品,你会选择哪一个?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 柠檬汁

柠檬汁能提供清新的酸味,且不会像醋那样带有强烈的发酵风味,更适合与甜点搭配。

true false C1

在西餐烹饪中,橄榄油和黑胡椒粉被认为是必不可少的基础调味品,其使用频率和重要性堪比中餐中的酱油和盐。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

橄榄油和黑胡椒粉在西餐中确实扮演着基础且广泛使用的调味品角色,与中餐中的酱油和盐地位类似。

true false C1

为了延长保质期并提升风味,现代食品工业生产的许多瓶装调味品,如沙拉酱和辣椒酱,通常会添加防腐剂和人工香料。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

为了确保产品在运输和储存过程中的稳定性和吸引力,食品工业常在瓶装调味品中加入防腐剂和人工香料。

true false C1

在中国传统药膳中,某些调味品不仅用于增味,还被认为具有特定的药用价值,例如姜可以驱寒,而蒜则有杀菌作用。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

在中国传统文化中,一些调味品被赋予了药用属性,例如姜被认为能驱寒暖身,蒜则有抗菌功效。

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个菜里的调味品有点重。

This sentence describes the taste of the dish. '这个菜里' (in this dish) is the subject, followed by '的调味品' (the seasoning). '有点重' (a bit heavy/strong) describes the seasoning. The sentence order should be: Subject (dish) + prepositional phrase (里的) + noun (调味品) + adverb (有点) + adjective (重).

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你喜欢什么调味品配饺子吃?

This is a question asking about preferred seasoning for dumplings. '你' (you) is the subject. '喜欢' (like) is the verb. '什么调味品' (what seasoning) is the object of '喜欢'. '配饺子吃' (to eat with dumplings) is a phrase indicating purpose. The sentence order should be: Subject + Verb + Object + Purpose.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 厨房里的各种调味品都摆放得很整齐。

This sentence describes how the seasonings are arranged in the kitchen. '厨房里' (in the kitchen) sets the location. '的各种调味品' (all kinds of seasonings) is the subject. '都' (all) emphasizes that all items are included. '摆放得' (are arranged) is the verb phrase, and '很整齐' (very neatly) describes the manner of arrangement. The sentence order should be: Location + Subject + Adverb + Verb + Complement.

fill blank C2

在高级烹饪中,精确地使用各种______对于提升菜肴风味至关重要。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

这句话讨论的是在烹饪中提升风味所使用的材料,'调味品'最符合语境。

fill blank C2

这家餐厅以其独特的秘制______而闻名,吸引了无数食客。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

'调味品'在这里指的是为菜肴增添风味、使其独特的秘制酱料或粉末,符合句意。

fill blank C2

为了迎合不同顾客的口味,厨师准备了多种多样的______供大家选择。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

为了满足不同口味,厨师会提供不同的调料,因此'调味品'是正确的。

fill blank C2

虽然许多______可以增加食物的口感,但过量使用可能会掩盖食材本身的味道。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

此句指出某些物质能增加食物口感,但过量会掩盖原味,'调味品'符合这个描述。

fill blank C2

随着健康饮食理念的普及,消费者越来越倾向于选择天然无添加的______。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

在健康饮食趋势下,人们更倾向于选择天然的调味料,因此'调味品'是合适的。

fill blank C2

他仔细研究了各种异国______的用法,力求将菜肴的味道做到极致。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

为了将菜肴味道做到极致,厨师会研究不同调料的用法,'调味品'是正确的选择。

multiple choice C2

在烹饪中,如果没有合适的调味品,食物的味道可能会变得______。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 索然无味

索然无味 (suǒránwúwèi) means 'dull and tasteless', which is the most appropriate consequence of lacking proper seasoning. 美味可口 (měiwèikěkǒu) means 'delicious', 香甜软糯 (xiāngtiánruǎnnuò) means 'fragrant, sweet, soft, and glutinous', and 酸甜适中 (suāntiánshìzhōng) means 'moderately sweet and sour'.

multiple choice C2

许多国家的传统菜肴都离不开其独特的______,它们是当地饮食文化的灵魂。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

调味品 (tiáowèipǐn) refers to seasonings and condiments, which are often central to the unique flavors of traditional cuisines. 主食 (zhǔshí) means 'staple food', 饮品 (yǐnpǐn) means 'drinks', and 餐具 (cānjù) means 'tableware'.

multiple choice C2

为了满足不同口味的需求,超市里摆满了各种各样的______,供顾客选择。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 调味品

调味品 (tiáowèipǐn) refers to seasonings and condiments, which are varied to suit different tastes. 零食 (língshí) means 'snacks', 水果 (shuǐguǒ) means 'fruit', and 蔬菜 (shūcài) means 'vegetables'.

true false C2

在追求健康饮食的趋势下,越来越多的人开始关注调味品的成分和来源,力求选择天然健康的调味品。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This statement is true. As health consciousness grows, consumers are increasingly scrutinizing the ingredients and origins of their food, including seasonings, favoring natural and healthy options.

true false C2

尽管调味品种类繁多,但它们在烹饪中的作用主要是美化食物的外观,对味道没有实质性影响。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

This statement is false. While some seasonings might affect appearance, the primary role of调味品 (tiáowèipǐn) is to enhance or alter the flavor of food, which is a substantial impact.

true false C2

高端餐厅往往会使用一些稀有且昂贵的调味品来提升菜肴的档次和独特性,这也是其价格昂贵的原因之一。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This statement is true. High-end restaurants often source rare and expensive ingredients, including seasonings, to create unique and sophisticated flavors, contributing to their higher prices.

listening C2

Listen for a common Chinese condiment.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 在中国菜中,酱油是最常见的调味品之一。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

Listen for two seasonings needed for a dish.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 做这道菜,你需要放一些盐和胡椒粉作为调味品。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

Listen for where you can find many types of seasonings.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 超市里有很多不同种类的调味品可供选择。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

请问,您喜欢在食物中加什么调味品?

Focus: 调味品 (tiáowèipǐn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

我觉得这个汤缺了一点调味品。

Focus: 缺 (quē), 调味品 (tiáowèipǐn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

很多西餐都会用到香草和香料作为调味品。

Focus: 香草 (xiāngcǎo), 香料 (xiāngliào), 调味品 (tiáowèipǐn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Imagine you're reviewing a new restaurant. Describe the role of different seasonings in enhancing or detracting from the dishes you tasted. Use '调味品' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这家新开的餐厅在调味品的运用上有些独特。有些菜品的调味品搭配得很巧妙,提升了食材本身的味道,例如他们的招牌菜,香料的运用恰到好处。然而,另一些菜,比如那道炖肉,调味品放得过多,掩盖了食材原有的鲜美,反而破坏了整体口感。总的来说,调味品对餐厅的菜肴质量至关重要。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Discuss the cultural significance of certain seasonings in Chinese cuisine. How do they reflect regional preferences and historical influences? Use '调味品' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

在中国烹饪中,调味品的选择和使用深深地植根于地域文化和历史演变。例如,四川菜以麻辣著称,花椒和辣椒等调味品是其灵魂,这反映了当地人对刺激性风味的偏爱。而在粤菜中,强调食材原味,调味品的使用则更为清淡,旨在衬托而非掩盖。这些不同的调味品运用方式,不仅是烹饪技巧的体现,更是中国各地饮食文化多元化的缩影。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

You are developing a new fusion dish. Explain how you would select and combine various '调味品' to achieve a unique flavor profile that balances both traditional and modern tastes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

在开发这道融合菜时,我对调味品的选择和组合非常谨慎。我希望创造一种既有传统中国风味,又能融入现代国际元素的独特口感。例如,我会尝试将传统的酱油和醋与地中海地区的香草如迷迭香结合,用它们作为基础调味品。同时,我还会考虑加入少量的日式味醂或泰式鱼露来增加层次感,确保各种调味品之间能达到一个完美的平衡,既不突兀,又能带来惊喜。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

根据文章,全球化对调味品产生了什么影响?

Read this passage:

随着全球化的进程,世界各地的调味品也日益普及。例如,意大利的橄榄油、印度的咖喱粉、日本的味增,都已成为许多家庭厨房的常备调味品。这种趋势不仅丰富了人们的味蕾体验,也促进了不同饮食文化的交流与融合。然而,如何在享受多样性的同时,保持传统烹饪的精髓,仍是一个值得探讨的课题。

根据文章,全球化对调味品产生了什么影响?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 丰富了人们的味蕾体验并促进了文化交流

文章明确指出“这种趋势不仅丰富了人们的味蕾体验,也促进了不同饮食文化的交流与融合”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 丰富了人们的味蕾体验并促进了文化交流

文章明确指出“这种趋势不仅丰富了人们的味蕾体验,也促进了不同饮食文化的交流与融合”。

reading C2

文章指出中国古代调味品的一个重要特点是什么?

Read this passage:

在中国古代,调味品不仅用于烹饪,还常被赋予药用价值。许多香料如八角、桂皮等,在《本草纲目》中均有记载其药用功效。这种“药食同源”的观念,使得调味品在中国的饮食文化中占据着更为重要的地位,远超其单纯的增味功能。

文章指出中国古代调味品的一个重要特点是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 它们被认为具有药用价值

文章明确提到“许多香料如八角、桂皮等,在《本草纲目》中均有记载其药用功效”,并强调“这种‘药食同源’的观念”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 它们被认为具有药用价值

文章明确提到“许多香料如八角、桂皮等,在《本草纲目》中均有记载其药用功效”,并强调“这种‘药食同源’的观念”。

reading C2

现代食品工业对调味品领域带来了哪些主要变化?

Read this passage:

现代食品工业的发展,使得各种复合调味品层出不穷,极大地便利了烹饪过程。从速溶汤料到即食酱汁,这些产品让忙碌的现代人能够轻松制作出美味佳肴。然而,与此同时,对于这些复合调味品中可能含有的添加剂和防腐剂,消费者也开始更加关注其健康影响。

现代食品工业对调味品领域带来了哪些主要变化?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 出现了大量复合调味品,并引发了健康担忧

文章指出“各种复合调味品层出不穷”,并且“消费者也开始更加关注其健康影响”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 出现了大量复合调味品,并引发了健康担忧

文章指出“各种复合调味品层出不穷”,并且“消费者也开始更加关注其健康影响”。

/ 132 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!