Overview
The Chinese word '担任' (dānrèn) is a versatile verb that translates to 'to hold (a post),' 'to serve as,' 'to assume the office of,' or 'to take on (a responsibility).' It implies a formal or official capacity, often involving a degree of responsibility, authority, or specific duties within an organization, institution, or project.
Nuances and Usage:
- 1Holding an Official Position: This is the most common use of '担任.' It refers to occupying a specific role or title. For example, '担任经理' (dānrèn jīnglǐ) means 'to serve as manager,' and '担任主席' (dānrèn zhǔxí) means 'to hold the post of chairman.' The role can be in government, a company, a school, or any formal body.
- 1Taking on a Responsibility/Task: '担任' can also describe taking on a specific task or responsibility, especially one that requires commitment and effort. For instance, '担任评委' (dānrèn píngwěi) means 'to serve as a judge,' and '担任主持人' (dānrèn zhǔchírén) means 'to act as host.' This highlights the active role one plays in fulfilling a function.
- 1Duration and Continuity: While '担任' indicates the assumption of a role, it often implies a period of continuous service in that role. It's not typically used for transient or momentary actions but rather for roles that are sustained over time.
- 1Formal vs. Informal: '担任' carries a more formal tone compared to other verbs like '做' (zuò, to do/be) or '是' (shì, to be). While one might say '他做老师' (tā zuò lǎoshī, he is a teacher) in a casual context, '他担任老师' (tā dānrèn lǎoshī) would be used in a more formal setting or to emphasize his official capacity and responsibilities.
- 1Subject and Object: The subject of '担任' is usually the person or entity taking on the role, and the object is the position or responsibility. For example, '她担任了公司的CEO' (tā dānrèn le gōngsī de CEO, She served as the company's CEO).
Comparison with Similar Words:
- 任 (rèn): Often used in combination with other characters to form job titles (e.g., 现任 xiànrèn, current incumbent) or as a verb meaning 'to appoint' or 'to hold a post.' '担任' is a more complete and often more formal way to express 'to hold a post' than just '任' alone, especially when specifying the role.
- 做 (zuò): A very general verb meaning 'to do,' 'to make,' or 'to be.' While one can '做' a job, '担任' specifically implies the formal assumption of a role with associated duties.
- 是 (shì): The verb 'to be.' While '他是老师' (tā shì lǎoshī, he is a teacher) states a fact, '他担任老师' emphasizes the act of taking on and fulfilling the role of a teacher.
Examples:
- 他担任了这次会议的主席。 (Tā dānrèn le zhè cì huìyì de zhǔxí.) - He served as the chairman of this meeting.
- 她目前担任公司的市场部经理。 (Tā mùqián dānrèn gōngsī de shìchǎng bù jīnglǐ.) - She currently holds the position of marketing manager for the company.
- 我们希望他能担任这项任务的负责人。 (Wǒmen xīwàng tā néng dānrèn zhè xiàng rènwù de fùzérén.) - We hope he can take charge of this task.
- 我曾经担任过学校的学生会主席。 (Wǒ céngjīng dānrèn guò xuéxiào de xuéshēnghuì zhǔxí.) - I once served as the president of the student union at school.
In summary, '担任' is a crucial word for expressing the idea of occupying a formal position or undertaking a significant responsibility, conveying a sense of official capacity and continuous engagement.
Beispiele
他在公司担任重要职务。
Describes holding a significant role.He holds an important position in the company.
她担任这次会议的主席。
Refers to taking on a specific role for an event.She served as the chair of this meeting.
他曾担任过多届的系主任。
Indicates a long-term or recurring role.He has served as the head of the department for many terms.
我担任志愿者帮助当地社区。
Used for non-paid or community service roles.I serve as a volunteer to help the local community.
请问您担任什么职位?
A common question in a formal setting to inquire about someone's role.May I ask what position you hold?
Häufige Kollokationen
Wird oft verwechselt mit
Grammatikmuster
So verwendest du es
Nutzungshinweise
When using '担任,' it typically precedes the specific role or position being held. For example, '担任经理' (dānrèn jīnglǐ) means 'to serve as manager,' and '担任主席' (dānrèn zhǔxí) means 'to hold the post of chairman.' It is generally used for more significant or official roles rather than temporary or informal tasks. You wouldn't typically use '担任' for something like '担任洗碗' (to do the dishes). It can be used in both past and present tenses without a change in the verb itself, relying on context or additional temporal markers. For instance, '他曾担任这个职位' (tā céng dānrèn zhège zhíwèi) means 'He once held this position.' When asking about someone's role, you might say '你担任什么职务?' (nǐ dānrèn shénme zhíwù?) meaning 'What position do you hold?'
Häufige Fehler
1. Confusing with similar-sounding words: '担当' (dāndāng - to take on, to assume responsibility) is very similar in meaning and often interchangeable, but '担任' specifically refers to holding a position, while '担当' can be more general about undertaking any responsibility. 2. Overusing in contexts where simpler verbs suffice: While '担任' is correct, sometimes simpler verbs like '是' (shì - to be) or '做' (zuò - to do/work as) might be more natural in casual conversation, e.g., '他是老师' (Tā shì lǎoshī - He is a teacher) vs. '他担任老师' (Tā dànrèn lǎoshī - He serves as a teacher) – the latter is more formal. 3. Incorrectly using it for objects rather than people/roles: '担任' is used for people holding positions, not for objects performing functions. 4. Mispronunciation: Pay attention to the tones: dān (1st tone) rèn (4th tone). Mispronouncing can lead to misunderstandings. 5. Not understanding the formality: '担任' carries a slightly more formal and official tone than simply stating someone's profession.
Tipps
Usage Tip
Common Pitfall
Key Contexts
Kultureller Kontext
The word '担任' (dānrèn) in Chinese carries a formal and professional connotation, often used in contexts of employment, public service, or official roles. It signifies taking on a responsibility or a position, and it implies a certain level of commitment and capability. Unlike more casual verbs for 'to do' or 'to be,' '担任' suggests an appointed or elected role, often with specific duties and expectations. In Chinese culture, fulfilling one's '担任' implies dedication and competence, and it is a term that would be used in official announcements, resumes, or formal discussions about one's professional life. It can also be used to describe someone taking on a significant responsibility within a family or community, though its most common usage is professional.
Merkhilfe
The character '担' (dān) means 'to carry' or 'to undertake,' often implying responsibility. The character '任' (rèn) means 'to appoint' or 'to take a post.' Together, '担任' suggests taking on and carrying out a position or responsibility. Imagine someone 'carrying' the 'appointment' or 'post' on their shoulders.
Häufig gestellte Fragen
4 FragenTeste dich selbst
他现在______部门经理的职务。
她决定辞去原来______的职位。
你准备______什么角色?
Ergebnis: /3
Usage Tip
Common Pitfall
Key Contexts
Beispiele
5 von 5他在公司担任重要职务。
He holds an important position in the company.
她担任这次会议的主席。
She served as the chair of this meeting.
他曾担任过多届的系主任。
He has served as the head of the department for many terms.
我担任志愿者帮助当地社区。
I serve as a volunteer to help the local community.
请问您担任什么职位?
May I ask what position you hold?
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr Wirtschaft Wörter
本事
A2Skill; ability; capability.
相应地
B1Correspondingly.
账号
A2account (e.g., bank, online)
客户经理
A2account manager
账户
B1A record of financial transactions for an individual or business, usually at a bank; or a user profile for a digital service.
会计
A2accounting, accountant
收购
B1To purchase; to acquire (a company).
商业活动
A2Business activity.
广告费
A2Advertising expenses.
调整
B1To change something slightly in order to make it more correct, effective, or suitable.