费解
费解 in 30 Sekunden
- 费解 (fèijiě) is a formal adjective meaning 'hard to understand' or 'puzzling,' emphasizing the high mental effort required to decode something obscure.
- It is commonly used in phrases like 令人费解 (puzzling) to describe complex texts, abstract theories, or inexplicable human behaviors and motives.
- The word consists of 费 (to spend/waste) and 解 (to explain/understand), literally meaning that understanding comes at a high cognitive cost.
- It is more sophisticated than 难懂 and is frequently found in academic writing, news reports, and literary criticism to describe enigmatic situations.
The Chinese term 费解 (fèijiě) is a sophisticated adjective primarily used to describe something that is intellectually taxing to comprehend, inherently obscure, or fundamentally puzzling. To understand this word deeply, we must look at its constituent characters. The first character, 费 (fèi), commonly refers to 'cost,' 'expense,' or 'to consume/waste.' The second character, 解 (jiě), means 'to untie,' 'to explain,' or 'to understand.' When combined, fèijiě literally suggests a situation where the act of 'understanding' requires a significant 'expenditure' of mental energy or effort. It is not merely 'difficult' (难); it is 'effort-demanding' to the point of being enigmatic.
- Intellectual Depth
- This word is most frequently applied to abstract concepts, complex texts, or illogical behaviors. You wouldn't use it for a heavy box that is 'difficult' to lift, but you would certainly use it for a philosophical treatise that leaves you scratching your head after three readings.
- Social Context
- In social settings, calling someone's actions fèijiě suggests a level of bewilderment. It implies that their behavior lacks a clear rationale or follows a logic that is inaccessible to the observer. It is a more formal and polite way to say 'I have no idea why you did that' compared to the colloquial '搞不懂' (gǎo bù dǒng).
这篇文章的逻辑十分费解,我读了三遍还是没明白作者的意图。(The logic of this article is extremely hard to understand; I have read it three times and still don't understand the author's intention.)
Historically, the term has roots in formal written Chinese (Classical Chinese influences), which gives it a slightly academic or literary flavor. In modern Mandarin, it bridges the gap between everyday speech and formal critique. When a critic describes a movie plot as fèijiě, they are suggesting that the narrative structure is perhaps unnecessarily convoluted or poorly explained. It carries a subtle nuance of frustration—the 'cost' of trying to understand has yielded no 'result.'
他那种冷漠的态度真让人费解。(His indifferent attitude is truly puzzling.)
- Synonym Nuance
- While 难懂 (nándǒng) simply means 'hard to understand,' fèijiě implies a deeper level of obscurity. If a textbook is nándǒng, the material is just advanced. If a textbook is fèijiě, the writing might be poor or the concepts presented in a way that defies logic.
In summary, use fèijiě when you want to emphasize that something is not just hard, but puzzling, enigmatic, or requires an exhausting amount of mental 'fee' to 'unlock.' It is a versatile tool for describing complex literature, strange social behaviors, and impenetrable scientific theories.
Mastering 费解 (fèijiě) involves understanding its common grammatical patterns. Most often, it functions as a predicative adjective, appearing after a subject or as part of a resultative construction. It is frequently preceded by intensifiers like 很 (hěn - very), 非常 (fēicháng - extremely), or 十分 (shífēn - fully/utterly).
- Structure 1: Subject + (Degree Adverb) + 费解
- This is the most direct usage. Example: 这个理论非常费解 (This theory is very hard to understand). Here, the theory is the thing being described as puzzling.
- Structure 2: 令人/让人 + 费解
- This is a very common 'causative' structure. 令人 (lìng rén) literally means 'makes one.' Example: 他的决定令人费解 (His decision makes one feel puzzled/His decision is puzzling).
量子力学中的某些概念对初学者来说确实很费解。(Certain concepts in quantum mechanics are indeed very hard to understand for beginners.)
One should also note that fèijiě can be used as an attributive adjective to modify a noun, although this is slightly less common than its predicative use. In such cases, you must add the particle 的 (de). For instance, 费解的文字 (fèijiě de wénzì) refers to 'puzzling text' or 'obscure writing.'
虽然他解释了很久,但他那套费解的理论依然没人听懂。(Even though he explained for a long time, that puzzling theory of his was still understood by no one.)
- Contextual Appropriateness
- Use fèijiě when discussing content that is inherently complex. It is perfect for literary criticism, legal jargon, scientific papers, or discussing the motive behind a strange crime. It elevates your speech from basic 'difficulty' to a more analytical level of 'bewilderment.'
When writing, pairing fèijiě with words like 逻辑 (luójí - logic), 行为 (xíngwéi - behavior), or 术语 (shùyǔ - terminology) creates very natural-sounding Chinese sentences. For example, 深奥费解的术语 (profound and hard-to-understand terminology) is a classic collocation in academic writing.
While 费解 (fèijiě) might not be the first word a child learns, you will encounter it frequently in more mature and professional environments. It is a staple of news reporting, academic discussion, and literary analysis. If you are watching a news broadcast about a sudden, inexplicable policy change or a bizarre international incident, the reporter might use fèijiě to describe the situation.
- News and Media
- Journalists use it to maintain objectivity. Instead of saying a politician's move is 'stupid' or 'wrong,' they might say it is 令人费解 (puzzling), which implies that the logic behind the move is not apparent to the public.
- Academic and Professional Settings
- In a university lecture, a professor might describe a certain passage in an ancient text as 晦涩费解 (obscure and hard to understand). This acknowledges the difficulty of the text without necessarily blaming the reader's intelligence.
在法庭上,被告人的口供充满了矛盾,令人感到极其费解。(In court, the defendant's testimony was full of contradictions, making it extremely hard to understand.)
In business meetings, if a proposal lacks a clear ROI (Return on Investment) or a logical structure, a manager might diplomatically state that the plan's current form is 有些费解 (a bit hard to understand). This serves as a polite prompt for the presenter to clarify their points.
这部实验电影的剪辑手法非常独特,但也让很多观众感到费解。(The editing style of this experimental film is very unique, but it also leaves many viewers feeling puzzled.)
- Literature and Arts
- Art critics often use fèijiě to describe avant-garde works. It captures the essence of the 'unintelligible'—that which exists beyond the immediate grasp of common sense.
Finally, you will find this word in detective novels or mystery shows. When a detective finds a clue that doesn't fit the crime scene, they will often mutter, “这真是令人费解……” (This is truly puzzling...). It sets the stage for a deeper investigation into the unknown.
While 费解 (fèijiě) is a useful word, learners often misuse it by confusing it with other words that mean 'difficult' or by applying it to inappropriate contexts. Because it specifically targets the 'understanding' part of the brain, it cannot be used for physical difficulty.
- Mistake 1: Confusing Physical Difficulty with Intellectual Puzzlement
- You cannot say 搬这个桌子很费解 (Moving this table is very fèijiě). Fèijiě is only for things you '解' (decode/understand). For physical tasks, use 费劲 (fèijìn - requiring physical effort) or 困难 (kùnnán - difficult).
- Mistake 2: Overusing it for Simple Confusion
- If you didn't hear someone clearly because the room was noisy, don't say their words were fèijiě. That implies the *content* was confusing. Instead, say 听不清 (tīng bù qīng - can't hear clearly).
错误:他的字写得很费解。 (Incorrect: His handwriting is very puzzling.)
正确:他的字写得很潦草,难以辨认。 (Correct: His handwriting is very messy and hard to recognize.)
Note: While you *could* technically say handwriting is fèijiě if it's coded, usually 难以辨认 (hard to recognize) is the better term for messy writing.
不要把“费解”和“复杂”混淆。一个问题可能很复杂 (complex) 但逻辑清晰,因此并不费解。(Don't confuse 'fèijiě' with 'complex.' A problem might be complex but logically clear, therefore not puzzling.)
- Mistake 3: Misplacing the Subject
- Remember that fèijiě describes the *object* of study or the *situation*, not the person's state of mind directly (though we can say someone *feels* fèijiě). Usually, it is: [Thing] + [is] + fèijiě.
Lastly, avoid using fèijiě in very informal slang contexts. If your friend wears a weird shirt, saying it is 令人费解 sounds like you're writing a fashion critique for a high-end magazine. Just say 好奇怪 (hǎo qíguài - so weird).
To truly master 费解 (fèijiě), you should know how it compares to its synonyms. Chinese has a rich vocabulary for 'difficulty' and 'confusion,' each with its own flavor.
- 费解 vs. 难懂 (nándǒng)
- 难懂 is the general term for 'hard to understand.' It is neutral. 费解 is more formal and implies that even with effort, the meaning remains elusive. You'd use 难懂 for a difficult math problem and 费解 for a surrealist poem.
- 费解 vs. 晦涩 (huìsè)
- 晦涩 specifically refers to writing or language that is obscure, jargon-heavy, or poorly expressed. While fèijiě can describe behaviors or events, huìsè is almost exclusively for text. They are often used together: 晦涩费解.
- 费解 vs. 深奥 (shēn'ào)
- 深奥 means 'profound' or 'abstruse.' It has a more positive or respectful connotation. If a theory is shēn'ào, it is difficult because it is deep and full of wisdom. If it is fèijiě, it might just be confusingly presented.
比较:
1. 这个问题很难懂。(General difficulty)
2. 他的行为令人费解。(Puzzling behavior)
3. 这本古书措辞晦涩。(Obscure wording)
Other alternatives include 莫名其妙 (mòmíngqímiào), which is used when something is so strange you can't even begin to name its reason, and 困惑 (kùnhuò), which describes the *feeling* of being confused rather than the thing itself.
他的动机至今仍是一个费解的谜。(His motive remains a puzzling mystery to this day.)
In summary, choose fèijiě when the lack of clarity is the defining characteristic of the subject, especially in formal or intellectual contexts. It provides a level of precision that simpler words like 难 (difficult) cannot reach.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The character '解' is one of the most versatile in Chinese, used for everything from 'butchering an ox' (庖丁解牛) to 'solving a math problem' (解题) and even 'going to the bathroom' (解手).
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'fèi' like 'fee'. It should be 'fay'.
- Pronouncing 'jiě' like 'jay'. It should be 'jee-eh'.
- Ignoring the tones: 4th (falling) for 费 and 3rd (low-dipping) for 解.
- Confusing 'jiě' with 'jié' (2nd tone).
- Pronouncing 'fèi' as 'fēi' (1st tone).
Schwierigkeitsgrad
Requires knowledge of formal vocabulary and character components.
The character '费' has many strokes and requires practice.
Tones are important but the word is commonly used in set phrases.
Easy to recognize in the context of '令人费解'.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Causative Verbs (使/令/让)
他的话【令】人费解。
Resultative Complements (V+得)
他写得非常【费解】。
Attributive '的' (Adj + 的 + N)
这是一个【费解的】问题。
Degree Adverbs
这个理论【极其】费解。
Contrastive Structures (虽然...但...)
虽然他解释了,【但】我依然感到费解。
Beispiele nach Niveau
这个字很费解。
This character is very hard to understand.
Simple Subject + Adverb + Adjective.
我不明白,这件事真费解。
I don't understand; this matter is truly puzzling.
Using '真' as an intensifier.
他的话让人费解。
His words make people puzzled.
Causative '让' structure.
老师的问题很费解。
The teacher's question is very hard to understand.
Possessive '的' modifying the subject.
这个故事太费解了。
This story is too puzzling.
'太...了' structure for emphasis.
我不喜欢费解的书。
I don't like hard-to-understand books.
Attributive use with '的'.
他的行为有点费解。
His behavior is a bit puzzling.
Using '有点' for a slight degree.
数学有时很费解。
Math is sometimes very hard to understand.
General statement about a subject.
那封信的内容令人费解。
The content of that letter is puzzling.
Using the formal '令人' instead of '让人'.
为什么他要走?这真费解。
Why does he want to leave? This is truly puzzling.
Expressing confusion about a motive.
这个游戏的规则很费解。
The rules of this game are very hard to understand.
Describing abstract systems.
他的笑声让人感到费解。
His laughter makes people feel puzzled.
Using '感到' (to feel) with the adjective.
这篇文章写得太费解了。
This article is written in a very puzzling way.
Resultative complement structure 'V + 得 + Adj'.
这些奇怪的符号很费解。
These strange symbols are very hard to understand.
Describing visual information.
他突然生气,真是令人费解。
He suddenly got angry, which is truly puzzling.
Clause acting as the cause for '令人费解'.
费解的谜语没人能猜对。
No one can guess the hard-to-understand riddle.
Attributive adjective before a noun.
这部电影的结尾令人十分费解。
The ending of this movie is extremely puzzling.
Using '十分' for high degree.
这种科学现象在当时很费解。
This scientific phenomenon was very puzzling at that time.
Contextualizing the difficulty in time.
他的沉默比他的话更费解。
His silence is even more puzzling than his words.
Comparative structure 'A 比 B 更 Adj'.
这份说明书翻译得非常费解。
This manual is translated in a very puzzling way.
Critiquing the quality of translation.
他为什么拒绝我们的帮助,这很费解。
It is puzzling why he refused our help.
Sentential subject 'Why he refused...'.
这种复杂的逻辑确实令人费解。
This complex logic is indeed puzzling.
Emphasizing with '确实'.
费解的术语让读者感到头疼。
Puzzling terminology makes readers feel a headache.
Causative effect on the reader.
尽管他解释了,我们还是感到费解。
Even though he explained, we still feel puzzled.
Concessive '尽管...还是...' structure.
他那种反复无常的性格令人费解。
His mercurial personality is puzzling.
Describing abstract personality traits.
这篇文章的论证过程极其费解。
The argumentation process of this article is extremely hard to follow.
Academic context: '论证过程'.
这个决定背后的动机非常费解。
The motive behind this decision is very puzzling.
Focusing on 'motives' (动机).
诗人使用了大量费解的隐喻。
The poet used a large number of puzzling metaphors.
Literary context: '隐喻' (metaphor).
对于外行人来说,这些代码很费解。
For laypeople, these codes are very hard to understand.
Using '对于...来说' (As for...).
这种突然的政策转变令人费解。
This sudden policy shift is puzzling.
Formal/Political context.
他的眼神里透着一种费解的神情。
There was a puzzling look in his eyes.
Describing expressions.
这种古老的仪式对现代人来说很费解。
This ancient ritual is very hard for modern people to understand.
Cultural/Historical context.
他那套晦涩费解的哲学理论难以普及。
His obscure and hard-to-understand philosophical theory is difficult to popularize.
Using '晦涩费解' as a compound adjective.
这种现象在生物学界依然是一个费解的谜团。
This phenomenon remains a puzzling mystery in the biological community.
Scientific/Academic register.
被告的陈述充满了令人生疑且费解的细节。
The defendant's statement was full of suspicious and puzzling details.
Legal register.
作者故意使用费解的语言来营造神秘感。
The author intentionally used puzzling language to create a sense of mystery.
Describing authorial intent.
资本市场的波动有时显得毫无规律且令人费解。
Fluctuations in the capital market sometimes seem irregular and puzzling.
Financial context.
他这种近乎自毁的行为实在令人费解。
This near-self-destructive behavior of his is truly hard to understand.
Psychological depth.
该协议的某些条款措辞严谨但极其费解。
Certain clauses of the agreement are rigorously worded but extremely hard to understand.
Contrasting '严谨' (rigorous) with '费解'.
历史的偶然性往往比必然性更令人费解。
The contingency of history is often more puzzling than its necessity.
Philosophical/Historical analysis.
其作品中那种深层的心里积淀往往令初读者感到费解。
The deep psychological layers in his work often leave first-time readers puzzled.
High-level literary criticism.
这种政治博弈的复杂程度远超常人理解,甚至令专家也感到费解。
The complexity of this political game is far beyond ordinary understanding, puzzling even experts.
Using '甚至' (even) for emphasis.
他那番闪烁其词的辩解,其背后的真实意图实在费解。
The true intention behind his evasive defense is truly hard to fathom.
Describing '闪烁其词' (evasive speech).
这种艺术风格虽然前卫,但其表达的内核却极其费解。
Although this art style is avant-garde, its expressive core is extremely puzzling.
Analyzing the 'core' (内核) of art.
在量子纠缠的语境下,传统的因果律变得有些费解。
In the context of quantum entanglement, traditional causality becomes somewhat hard to grasp.
Advanced scientific discourse.
他这种不合时宜的举动,在社交场合显得格外费解。
This untimely gesture of his seems particularly puzzling in social situations.
Describing social 'untimeliness' (不合时宜).
该论文的逻辑链条在关键环节上出现了令人费解的断裂。
The logical chain of the paper has a puzzling break at a key point.
Academic critique of 'logic chains'.
尽管证据确凿,但凶手的作案动机依然费解,成了一个时代的悬案。
Despite conclusive evidence, the killer's motive remains puzzling, becoming a cold case of an era.
Narrative conclusion.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Extremely hard to understand.
他的动机十分费解。
— Indeed hard to understand.
这个现象确实费解。
— The points that are hard to understand.
请指出书中的费解之处。
— Quite hard to understand.
他的态度颇为费解。
— Not without being hard to understand (double negative for emphasis).
这个说法不无费解。
— Really hard to understand.
这道题实在费解。
— This kind of puzzling (nature).
这种费解源于文化差异。
— Even if it's hard to understand.
哪怕费解,也要读完。
— No longer hard to understand.
经过解释,这不再费解。
— A puzzled expression.
他露出了费解的表情。
Wird oft verwechselt mit
Means requiring physical effort. You 'fèijìn' to lift a box, but a book is 'fèijiě'.
Means 'misunderstand.' 'Fèijiě' means you can't understand it at all, not that you understood it wrongly.
Means 'to know/understand well.' It is the opposite of the *result* of 'fèijiě'.
Redewendungen & Ausdrücke
— To remain puzzled after much thinking.
我百思不解他为什么要辞职。
Common— Inexplicable; odd; without rhyme or reason.
他莫名其妙地发了一通火。
Informal/Neutral— Complicated and confusing (like a mystery).
案情扑朔迷离。
Literary— Obscure and difficult to understand.
这篇古文晦涩难懂。
Formal— Profound and unfathomable.
他的武功深奥莫测。
Literary— Concise and comprehensive (Antonym context).
这篇文章言简意赅。
Formal— Not knowing what is being said (often used critically).
他的演讲不知所云。
Formal— To be completely confused (as if in the clouds).
听了他的话,我云里雾里。
Informal— Inconceivable; unimaginable.
这真是不可思议的奇迹。
Neutral— Subtle words with profound meaning (Contrast with 费解).
经书里往往有微言大义。
LiteraryLeicht verwechselbar
Both mean 'hard to understand.'
难懂 is general and neutral. 费解 is formal and implies the thing itself is obscure or puzzling.
这本教材很难懂。 (Neutral) / 他的动机令人费解。 (Puzzling/Formal)
Both describe things hard to grasp.
晦涩 is only for writing/language. 费解 can be for behavior, events, or ideas.
这篇古文很晦涩。
Both imply intellectual difficulty.
深奥 is usually positive (profound). 费解 is neutral or negative (confusing).
他的思想很深奥。
Both involve confusion.
迷惑 is often a state of mind or something that misleads. 费解 is a quality of the object.
我很迷惑。
Both mean something doesn't make sense.
莫名其妙 is more informal and used for things that are absurd or random.
他莫名其妙地走了。
Satzmuster
Subject + 很费解。
这道题很费解。
令人费解的 + Noun
令人费解的行为。
让/令人 + 感到 + 费解
他的话让人感到费解。
对...来说,...很费解
对我来说,这个理论很费解。
晦涩费解的 + Noun
晦涩费解的法律条文。
其...之...令人费解
其动机之复杂令人费解。
虽然...但依然费解
虽然他说了,但依然费解。
极其/十分/颇为 + 费解
这个现象颇为费解。
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in written Chinese and formal speech; moderate in daily casual speech.
-
使用“费解”形容体力活。
→
搬这个箱子很费劲。
费解 is only for intellectual understanding, not physical effort.
-
说“我不费解”来表示明白。
→
我能理解 / 这不难懂。
While '不费解' is okay, it's more natural to say you understand or it's easy.
-
混淆“费解”和“误解”。
→
我费解他的话。 (Incorrect) -> 他的话令我费解。
费解 is an adjective describing the object, not a verb you 'do' to someone.
-
在非正式场合过度使用。
→
这事儿挺奇怪的。
Using '费解' for small, silly things can sound overly dramatic or stiff.
-
忘记加“的”在名词前。
→
费解的问题。
As an attributive adjective, 'de' is necessary.
Tipps
Academic Writing
In essays, use '费解' to describe a paradox or a gap in current research. It shows a high level of vocabulary.
Polite Disagreement
If someone says something that doesn't make sense, say '这听起来有些费解' to be polite.
News Cues
When you hear '令人费解,' pay close attention—the speaker is about to explain a complex or strange situation.
The 'De' Particle
Always use '的' when using '费解' as an adjective before a noun, like '费解的现象'.
Compound it!
Combine it with '晦涩' (huìsè) to describe truly impenetrable writing.
Fee to Decode
Remember: The 'Fee' to 'Decode' (解) is too high! That's 'Fei-Jie'.
Face Saving
Use '费解' to describe a situation rather than blaming a person's communication skills.
Beyond 'Nan'
Stop using '很难懂' for everything. Start using '费解' for abstract or mysterious things.
Context Matters
If you see '费解' in a book, look for the 'why'—the author is highlighting a mystery.
Resultative Use
Try using '写得费解' or '说得费解' to critique the *way* something was expressed.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of '费' as a 'Fee' you have to pay. To '解' (Understand/Decode) this puzzle, the 'Fee' is too high! It's a 'Fee-Jie'—a high-cost understanding.
Visuelle Assoziation
Imagine a giant, complex knot (解) and a person sweating profusely while spending all their money (费) on tools to untie it, but it still won't budge.
Word Web
Herausforderung
Try to find three things today that are '令人费解'—perhaps a weird news headline, a confusing street sign, or a cat's behavior—and say the word aloud.
Wortherkunft
The term '费解' is a compound formed during the development of modern written Chinese, though both characters are ancient. '费' (fèi) dates back to the Oracle Bone Script, depicting a shell (money) and a tool, meaning to spend. '解' (jiě) originally depicted two hands parting a horn from an ox, meaning to divide, analyze, or understand.
Ursprüngliche Bedeutung: Spending effort to analyze or understand.
Sino-Tibetan / SiniticKultureller Kontext
It is generally a safe, formal word, but avoid using it to describe a person's intelligence; only describe their actions or words.
Similar to 'inscrutable' or 'impenetrable,' but used more broadly for everyday confusion.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Analyzing Literature
- 费解的隐喻 (puzzling metaphors)
- 晦涩费解的文风 (obscure writing style)
- 情节费解 (puzzling plot)
- 作者的意图令人费解 (author's intent is puzzling)
Social Behavior
- 费解的行为 (puzzling behavior)
- 令人费解的态度 (puzzling attitude)
- 感到费解 (to feel puzzled)
- 动机费解 (puzzling motive)
Science and Logic
- 费解的现象 (puzzling phenomenon)
- 逻辑费解 (puzzling logic)
- 费解的术语 (puzzling terminology)
- 极其费解的理论 (extremely puzzling theory)
Legal and News
- 费解的决定 (puzzling decision)
- 令人费解的细节 (puzzling details)
- 费解的口供 (puzzling testimony)
- 政策令人费解 (the policy is puzzling)
Everyday Mysteries
- 费解的谜语 (puzzling riddle)
- 真是费解 (truly puzzling)
- 有点费解 (a bit puzzling)
- 不再费解 (no longer puzzling)
Gesprächseinstiege
"你觉得这部电影的结尾费解吗? (Do you think the ending of this movie is hard to understand?)"
"他为什么要突然辞职?这件事真令人费解。 (Why did he suddenly resign? This matter is truly puzzling.)"
"你觉得量子物理学费解吗? (Do you find quantum physics hard to understand?)"
"有些现代艺术真的让人感到费解,你觉得呢? (Some modern art really makes one feel puzzled, don't you think?)"
"这个说明书翻译得太费解了,你能帮我看看吗? (This manual is translated so poorly it's puzzling; can you help me take a look?)"
Tagebuch-Impulse
描述一次让你感到费解的社交经历。 (Describe a social experience that left you feeling puzzled.)
你读过最费解的一本书是什么?为什么它让你费解? (What is the most puzzling book you've ever read? Why did it puzzle you?)
如果一个人的行为令人费解,你会怎么做? (If someone's behavior is puzzling, what would you do?)
写一写你生活中遇到的一个至今仍令人费解的谜团。 (Write about a mystery in your life that remains puzzling to this day.)
为什么有些伟大的思想在最初被认为是费解的? (Why are some great ideas initially considered hard to understand?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenUsually, it describes a person's *behavior* (行为), *words* (话), or *motives* (动机), rather than the person themselves. However, you can say '他是一个令人费解的人' (He is a puzzling person).
You can use it if the *questions* are confusing or poorly written. If the exam is just hard because you didn't study, '难' is better.
They mean the same thing. '令' (lìng) is slightly more formal and common in writing, while '让' (ràng) is more common in spoken Chinese.
It's grammatically correct but rare. Usually, we say '我不觉得费解' or use '易懂' (easy to understand) instead.
Yes, if the puzzle is mentally challenging to solve. But for a 'hard-to-open' box, use '难开'.
You would say '这并不费解' or '这很容易理解'.
Yes, it typically appears in HSK 5 or 6 (B2/C1 levels).
No, unless you are confused by *why* or *how* the room became messy. For just 'messy,' use '乱'.
The most direct opposites are '易懂' (easy to understand) or '通俗易懂' (simple and easy to understand).
Yes, to diplomatically say a proposal or a data point doesn't make sense.
Teste dich selbst 200 Fragen
用“令人费解”写一个句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
翻译:This theory is very hard to understand.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
描述一个你觉得费解的行为。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用“费解”和“逻辑”写一个句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
翻译:His motive remains a puzzling mystery.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用“费解”评价一部电影。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用“费解”写一段关于学习数学的感受。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
翻译:Puzzling terminology makes readers feel a headache.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用“虽然...但依然费解”写一个句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
描述一个费解的自然现象。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
翻译:His silence is even more puzzling than his words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用“极其费解”形容一个决定。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
翻译:I found his expression quite puzzling.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写一句话,包含“费解”和“动机”。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用“费解”描述一个谜语。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
翻译:The content of the letter is puzzling.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用“晦涩费解”形容一本书。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写一句话,说明为什么某事不再费解。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
翻译:The defendant's statement was full of puzzling details.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用“费解”写一个关于艺术的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请朗读:'他的行为令人费解。'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
用“费解”描述一个你不喜欢的学科。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说出一个你觉得“令人费解”的社会现象。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
解释一下“费解”和“难懂”的区别。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
朗读并注意声调:'极其费解的逻辑'。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
如果你觉得老板的指令很费解,你会怎么说?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
描述一部你觉得费解的电影剧情。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
用“费解”造句,描述一个人的神情。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
讨论:为什么有些诗歌故意写得很费解?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请朗读:'这篇文章措辞晦涩费解。'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
描述一个你曾经遇到过的费解的谜语。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
用“费解”和“动机”进行对话练习。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
朗读:'这种现象在科学界依然是一个费解的谜团。'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
如果你在读一本费解的书,你会怎么办?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
描述一个令你费解的梦。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
用“费解”来评价一个人的决定。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
朗读:'费解的术语让读者感到头疼。'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
用“费解”描述一个奇怪的新闻。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
讨论:费解的东西一定是有深度的吗?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
朗读:'其动机之复杂令人费解。'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
听句子并记录关键词:'他的决定真的令人费解。'
听对话并判断:'A: 你看懂了吗? B: 没有,太费解了。' B看懂了吗?
听句子并翻译:'这篇论文的逻辑极其费解。'
听短文并回答:'张三的行为让邻居们感到费解。' 谁感到费解?
听句子并补全:'这种现象在当时很____。'
听录音,辨别语调:'这事儿真费解!' 这是什么语气?
听句子:'费解的术语是学习的障碍。' 什么是障碍?
听对话:'A: 他的动机是什么? B: 依然费解。' 动机清楚吗?
听句子并记录形容词:'晦涩费解的文字。'
听短句:'颇为费解。' 程度如何?
听句子:'他露出了费解的表情。' 他是什么样子?
听句子:'不再费解的谜题。' 谜题现在怎么样?
听录音:'令人费解的细节。' 记录短语。
听句子:'逻辑费解。' 描述的是什么?
听短文:'凶手的动机依然费解。' 这是一个什么类型的故事?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word <span class='font-bold italic'>费解 (fèijiě)</span> is your go-to term for anything that isn't just 'hard,' but is truly enigmatic or logically obscure. For example, if a friend suddenly cancels a long-awaited trip without any reason, you would say their behavior is <span class='font-bold'>令人费解</span> (puzzling).
- 费解 (fèijiě) is a formal adjective meaning 'hard to understand' or 'puzzling,' emphasizing the high mental effort required to decode something obscure.
- It is commonly used in phrases like 令人费解 (puzzling) to describe complex texts, abstract theories, or inexplicable human behaviors and motives.
- The word consists of 费 (to spend/waste) and 解 (to explain/understand), literally meaning that understanding comes at a high cognitive cost.
- It is more sophisticated than 难懂 and is frequently found in academic writing, news reports, and literary criticism to describe enigmatic situations.
Academic Writing
In essays, use '费解' to describe a paradox or a gap in current research. It shows a high level of vocabulary.
Polite Disagreement
If someone says something that doesn't make sense, say '这听起来有些费解' to be polite.
News Cues
When you hear '令人费解,' pay close attention—the speaker is about to explain a complex or strange situation.
The 'De' Particle
Always use '的' when using '费解' as an adjective before a noun, like '费解的现象'.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr daily_life Wörter
朝九晚五
B2Von neun bis fünf arbeiten; geregelte Arbeitszeiten.
未免
B2Etwas zu; wirklich (impliziert ein Übermaß). 'Das ist doch ein bisschen zu viel.'
废弃
B2Etwas dauerhaft aufgeben oder nicht mehr verwenden (z. B. Fabriken, Gesetze).
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2Das Wetter ist heute sehr anormal. (Ein Bruch mit dem gewohnten Muster.)
充裕
B2Reichlich; ausgiebig. Es wird oft für Zeit oder Geld verwendet.
充沛
B2Reichlich; voller Energie. Zum Beispiel: 'Er ist voller Energie (精力充沛)'.
门禁卡
B2Eine Zugangskarte, die zum Öffnen elektronischer Türen in Gebäuden verwendet wird.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.