A2 verb 2 Min. Lesezeit

光临

guanglin

When you hear 光临 (guānglín), it's often used by businesses to welcome you. Think of it like saying 'welcome our esteemed guest' or 'thank you for your patronage.'

You'll commonly see it on signs or hear staff say it when you enter a store or restaurant. It's a polite and formal way to acknowledge a customer's presence.

For example, a shop might have a sign that says '欢迎光临 (huānyíng guānglín),' meaning 'welcome.' Or a waiter might say it as you walk in.

It's always used by the business towards the customer, not the other way around.

When you hear people say "欢迎光临" (huānyíng guānglín) in shops or restaurants, they are saying "Welcome!" or "Welcome to our establishment!"

"光临" (guānglín) is a polite and formal way to say that someone has come to visit, specifically in the context of a business or event. It emphasizes the honor of their presence.

Think of it as showing respect to your customers. It's not something you would use in casual conversation among friends.

You might also see it on invitations, like "敬请光临" (jìng qǐng guānglín), which means "cordially invite you to attend."

When you hear 光临 (guānglín), think of it as a polite, formal way for businesses to say "welcome" or "thank you for coming." It literally means "to honor with one's presence." You'll often see it on signs or hear it from staff in shops, restaurants, or other establishments. It’s used to show respect and appreciation to customers. So, if you see a sign that says 欢迎光临 (huānyíng guānglín), they are warmly inviting you in!

When a shop or restaurant uses the word 光临 (guānglín), they are respectfully asking you to 'grace them with your presence' or 'honor them with your patronage.' It's a formal and polite way of welcoming customers, often heard in greetings like '欢迎光临!' (huānyíng guānglín! - Welcome!) or in advertising copy inviting people to visit. You'll typically encounter it in commercial settings rather than casual conversation among friends.

光临 in 30 Sekunden

  • Polite way for businesses to say 'welcome'.
  • Used when customers visit shops or restaurants.
  • You'll usually hear businesses say this to you, not the other way around.

§ Basic Sentence Structure with 光临

光临 (guānglín) is a polite verb, often used in formal or commercial contexts to welcome someone's presence or patronage. It literally means 'radiant arrival' or 'glorious presence,' which gives you a hint about its respectful tone. When you use it, you're essentially saying 'thank you for coming' or 'we are honored by your visit.'

DEFINITION
To patronize (a shop/restaurant), to grace with one's presence.

Generally, 光临 functions like a regular verb. The subject is usually the person or people who are doing the patronizing, and the object is often the place they are visiting. However, in welcoming phrases, the object (the place) is often implied or part of a set phrase.

欢迎您再次光临! (Huānyíng nín zàicì guānglín!)
Welcome your next visit!

In this common phrase, 您 (nín) is 'you' (polite), and 再次 (zàicì) means 'again'. The 'place' is implied to be wherever the speaker is. It's a standard farewell in shops and restaurants.

§ Using 光临 with Prepositions (or lack thereof)

One important thing to note is that 光临 often doesn't need a specific preposition to indicate 'where' someone is patronizing, especially in welcome phrases. The verb itself carries the meaning of 'coming to a place.'

感谢您的光临本店。(Gǎnxiè nín de guānglín běn diàn.)
Thank you for your patronage of our shop.

In this example, 本店 (běn diàn) means 'our shop'. Here, 光临 acts more like a noun in '您的光临' (your patronage), and 本店 specifies where the patronage occurred. This is a common construction when expressing gratitude.

§ Common Phrases and Usage Patterns

You'll most often hear 光临 in specific phrases used by businesses. Here are some key ones:

  • 欢迎光临 (huānyíng guānglín): This is the most common welcome phrase you'll hear when entering a shop or restaurant. It means 'Welcome!'
  • 请进,欢迎光临!(Qǐng jìn, huānyíng guānglín!)
    Please come in, welcome!

  • 感谢您的光临 (gǎnxiè nín de guānglín): 'Thank you for your patronage.' This is often said when customers are leaving.
  • 购物愉快,感谢您的光临。(Gòuwù yúkuài, gǎnxiè nín de guānglín.)
    Happy shopping, thank you for your patronage.

  • 期待您的光临 (qīdài nín de guānglín): 'Looking forward to your visit/patronage.' Used in invitations or advertisements.
  • 我们餐厅期待您的光临。(Wǒmen cāntīng qīdài nín de guānglín.)
    Our restaurant looks forward to your patronage.

Remember, 光临 is almost exclusively used by the host to the guest, not the other way around. You wouldn't use 光临 to say 'I'm patronizing your shop.' Instead, you'd use a more neutral verb like 来 (lái - to come) or 去 (qù - to go).

§ Formal vs. Informal Contexts

光临 is quite formal and respectful. You wouldn't use it among friends or in very casual settings. It's reserved for situations where a business or organization is addressing its customers, guests, or audience.

So, if you're ever running a business in a Chinese-speaking environment, or if you want to understand common polite phrases, mastering 光临 is a good step. Just make sure you're using it from the right perspective – as the host, not the guest!

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

When you're learning Chinese, you'll often encounter several words that seem to mean the same thing. This can be confusing! Let's break down 光临 (guānglín) and see how it compares to other verbs like 来 (lái) and 欢迎 (huānyíng).

The core difference: Politeness and formality
The biggest takeaway about 光临 (guānglín) is its high level of politeness and formality. It's almost always used in a formal context, especially in business or service industries, to show respect and welcome to customers or guests. It's not something you'd use with your friends or family in casual conversation.

§ 光临 (guānglín) vs. 来 (lái)

来 (lái): The everyday 'to come'
来 (lái) is the most common and versatile verb for 'to come' in Chinese. You use it all the time, in all sorts of situations, both formal and informal. It simply means movement towards the speaker or a designated place. It carries no special connotation of politeness or reverence.
  • Context: Casual, everyday situations, with friends, family, or in informal business settings.

  • Who says it: Anyone.

  • Politeness level: Neutral.

你什么时候我家?(When are you coming to my house?)

他今天下午会公司。(He will come to the company this afternoon.)

光临 (guānglín): The respectful 'to come'
光临 (guānglín), as we've discussed, is reserved for more formal situations where you want to show honor and respect to a visitor. It literally means 'glorious arrival' or 'presence,' emphasizing the esteemed nature of the visitor's presence. You'll hear it most often in service settings.
  • Context: Formal, business, welcoming customers to a store, restaurant, or event.

  • Who says it: Shopkeepers, restaurant staff, event organizers, hosts.

  • Politeness level: High, respectful.

欢迎光临!(Welcome to our establishment! / Please patronize us!)

感谢您的光临。(Thank you for your patronage.)

§ 光临 (guānglín) vs. 欢迎 (huānyíng)

欢迎 (huānyíng): To welcome
欢迎 (huānyíng) means 'to welcome.' It's a general term used to express a warm reception. It can be used in many contexts, both formal and informal, and often appears before a verb of movement (like 来) or a noun indicating the person being welcomed.
  • Context: General welcoming, can be formal or informal.

  • Who says it: Anyone.

  • Politeness level: Polite, but not as elevated as 光临 (guānglín).

欢迎来到北京!(Welcome to Beijing!)

欢迎大家提出问题!(Welcome everyone to ask questions!)

Combining 欢迎 (huānyíng) and 光临 (guānglín)
You will very often see 欢迎 (huānyíng) used *with* 光临 (guānglín) to form the common phrase 欢迎光临 (huānyíng guānglín). This combination means 'welcome to patronize' or 'welcome to our establishment,' and it's the standard greeting you'll hear when entering many shops and restaurants in China.
  • Context: Formal, business, welcoming customers, usually said by staff.

  • Who says it: Shopkeepers, restaurant staff, event organizers.

  • Politeness level: Very high, respectful, standard business greeting.

欢迎光临本店!(Welcome to our store!)

§ Summary: When to use 光临 (guānglín)

To sum it up, use 光临 (guānglín) when you want to show a high degree of respect and formality to customers or guests visiting a commercial establishment or a formal event. It's almost always said by the host or staff. For everyday 'to come,' stick with 来 (lái). For a general 'welcome,' 欢迎 (huānyíng) is your go-to, and it pairs perfectly with 光临 (guānglín) for that ultimate polite greeting.

Wusstest du?

The character 光 (guāng) is also found in words like 阳光 (yángguāng, sunlight) and 光明 (guāngmíng, bright/promising).

Beispiele nach Niveau

1

欢迎光临!

Welcome!

2

感谢您的光临。

Thank you for your patronage.

3

我们很高兴您的光临。

We are very happy for your visit.

4

请问您是第一次光临吗?

Is this your first time visiting?

5

欢迎下次再来光临。

Welcome to visit again next time.

6

这家店有很多顾客光临。

Many customers frequent this shop.

7

您什么时候光临本店?

When will you visit our store?

8

我们期待您的再次光临。

We look forward to your next visit.

1

欢迎光临!请随便看。

Welcome! Please feel free to look around.

2

感谢您的光临,希望您购物愉快。

Thank you for your patronage, hope you have a pleasant shopping experience.

3

我们饭店明天开业,欢迎大家光临。

Our restaurant opens tomorrow, everyone is welcome to patronize.

4

这家新开的咖啡馆,我还没光临过。

I haven't patronized this newly opened cafe yet.

5

每次您光临,我们都会提供最好的服务。

Every time you visit, we will provide the best service.

6

期待您的再次光临!

Looking forward to your next visit!

7

虽然是小店,但每天都有很多客人光临。

Although it's a small shop, many customers visit every day.

8

感谢各位嘉宾的莅临光临。

Thank you to all the distinguished guests for your presence.

莅临 (lìlín) is a more formal way to say 'arrive' or 'attend', often used with '光临' in formal contexts.

1

感谢您的光临。

Thanks for your patronage.

2

欢迎下次光临!

Welcome next time! (Please come again!)

3

本店新开张,欢迎各位朋友前来光临指导。

Our store just opened, welcome all friends to patronize and give guidance.

4

我们很高兴您能光临我们的画廊。

We are very happy you could patronize our gallery.

5

期待您的再次光临。

Looking forward to your next visit.

6

能得到您的光临,是我们的荣幸。

It is our honor to receive your patronage.

7

这家餐厅服务很好,值得大家光临。

This restaurant has great service, it's worth everyone's patronage.

8

请问您什么时候方便光临我们公司?

May I ask when it's convenient for you to visit our company?

1

感谢您的光临,请问有什么可以帮您?

Thank you for patronizing us, how can I help you?

2

本店新开张,欢迎大家前来光临。

Our store is newly opened, everyone is welcome to visit.

3

我们很高兴您能光临我们的晚会。

We are very happy that you could grace our evening party with your presence.

4

期待您的再次光临!

We look forward to your next visit!

5

欢迎光临,里面请!

Welcome, please come in!

6

这家饭店服务好,菜品也很棒,值得光临。

This restaurant has good service and great dishes, it's worth a visit.

7

多谢各位贵宾光临指导。

Many thanks to all distinguished guests for their presence and guidance.

8

希望下次还有机会光临这里。

I hope to have the opportunity to visit here again next time.

1

非常感谢您的光临,希望您购物愉快。

Thank you for your visit, hope you enjoy shopping.

2

本店新开张,欢迎大家前来光临。

Our store is newly opened, everyone is welcome to patronize.

3

下次光临本店,我们会有特别优惠给您。

Next time you visit our store, we will have a special offer for you.

4

感谢您的再次光临,希望菜品合您的口味。

Thank you for coming again, hope the dishes suit your taste.

5

我们很高兴您能光临我们的画展。

We are very happy you could attend our art exhibition.

6

小店蓬荜生辉,全赖您的光临。

Our humble shop is honored by your presence.

7

期待您的再次光临,品尝我们的新菜品。

We look forward to your next visit to try our new dishes.

8

如蒙光临,不胜荣幸。

It would be an honor if you would grace us with your presence.

Häufige Kollokationen

欢迎光临 Welcome (to our establishment)
再次光临 To patronize again
感谢光临 Thank you for your patronage
敬请光临 Respectfully invite your presence
随时光临 Come any time
大驾光临 Your honorable presence (polite)
莅临光临 To arrive and patronize (formal)
光临指导 To patronize and give guidance
期待光临 Look forward to your patronage
不胜光临 Cannot bear your patronage (humble)

Häufige Phrasen

欢迎光临本店。

Welcome to our shop. (本店: our shop)

感谢您的再次光临。

Thank you for your patronage again. (您的: your; 再次: again)

我们期待您的光临。

We look forward to your patronage. (我们: we; 期待: look forward to)

请您下次光临。

Please come again next time. (请: please; 您: you; 下次: next time)

很高兴您能光临。

Very happy that you could patronize. (很: very; 高兴: happy; 能: can)

欢迎各位贵宾光临。

Welcome all distinguished guests. (各位: all; 贵宾: distinguished guests)

随时欢迎您的光临。

You are welcome to come any time. (随时: any time)

店主热情地欢迎客人的光临。

The shop owner warmly welcomed the guests' patronage. (店主: shop owner; 热情地: warmly; 客人: guests)

感谢您今天的光临。

Thank you for your patronage today. (今天: today)

希望您下次还能光临。

Hope you can patronize again next time. (希望: hope; 还能: still can)

Wird oft verwechselt mit

光临 vs 到 (dào)

A general verb meaning 'to arrive' or 'to reach'. '光临' is a more specific and polite way to express arrival at an establishment as a patron.

光临 vs 来 (lái)

A general verb meaning 'to come'. Similar to '到', it lacks the formal and commercial implication of '光临'.

光临 vs 去 (qù)

A general verb meaning 'to go'. This is the opposite direction of '光临' in a conversational context. You '光临' a place you go to.

Grammatikmuster

"光临" is typically used in formal or polite contexts, especially by businesses. It's usually directed towards customers or guests. It is often preceded by '欢迎' (huānyíng - welcome) or '感谢' (gǎnxiè - thank you). It is a verb, but it often functions like a noun in phrases such as '感谢您的光临'. It is generally not used for personal visits among friends or family; for those, '来' (lái - come) or '拜访' (bàifǎng - visit) are more appropriate. It conveys a sense of respect and honor towards the person visiting. Can be used with '本店' (běndiàn - this store) or '敝店' (bìdiàn - our humble store) to refer to the establishment.

Redewendungen & Ausdrücke

"欢迎光临"

Welcome (to our establishment)

欢迎光临本店! (Welcome to our store!)

neutral

"敬请光临"

Please grace us with your presence (invitation)

本周六开业,敬请光临指导。 (Opening this Saturday, we sincerely invite your presence and guidance.)

formal

"蓬荜生辉"

Your presence makes our humble dwelling shine (humble welcome)

您能来,真是蓬荜生辉。 (Your coming truly makes our humble dwelling shine.)

formal

"贵客光临"

Distinguished guest has arrived

今日贵客光临,小店倍感荣幸。 (Today, a distinguished guest has graced us, and our small shop feels deeply honored.)

formal

"不胜荣幸"

Extremely honored (often used after someone's visit)

承蒙光临,不胜荣幸。 (We are extremely honored by your visit.)

formal

"劳驾光临"

To bother you to come (polite request for presence)

劳驾您光临寒舍一叙。 (We trouble you to come to our humble home for a chat.)

formal

"门庭若市"

Crowded with visitors (like a marketplace)

这家餐厅的生意很好,每天都门庭若市。 (This restaurant's business is very good; every day it's crowded with customers.)

neutral

"高朋满座"

Full of distinguished guests

开业当天,高朋满座。 (On the opening day, distinguished guests filled the seats.)

formal

"座无虚席"

Every seat is taken (full house)

演唱会现场座无虚席。 (The concert venue was packed, every seat taken.)

neutral

"车水马龙"

Heavy traffic; bustling with activity (often referring to a busy street or area)

市中心总是车水马龙。 (The city center is always bustling with traffic.)

neutral

Leicht verwechselbar

光临 vs 欢迎光临 (huānyíng guānglín)

Often heard as a greeting, learners might not understand the full meaning of '光临' itself.

This is a common phrase meaning 'Welcome to our establishment.' '光临' here is the core verb 'to patronize'.

欢迎光临,请随便看。(Huānyíng guānglín, qǐng suíbiàn kàn.) -- Welcome! Please feel free to look around.

光临 vs 惠顾 (huìgù)

Also means 'to patronize,' but often sounds more formal or old-fashioned.

'光临' is more commonly used in modern greetings in shops/restaurants. '惠顾' can be seen in written forms or older contexts.

感谢您的惠顾。(Gǎnxiè nín de huìgù.) -- Thank you for your patronage.

光临 vs 拜访 (bàifǎng)

Means 'to visit,' which can seem similar.

'拜访' is a general term for visiting someone or a place. '光临' specifically implies visiting a commercial establishment as a customer.

我明天要去拜访我的朋友。(Wǒ míngtiān yào qù bàifǎng wǒ de péngyǒu.) -- I'm going to visit my friend tomorrow.

光临 vs 出席 (chūxí)

Means 'to attend,' which is a type of visit.

'出席' is for attending meetings, events, or ceremonies. '光临' is for patronizing a business.

他出席了昨天的会议。(Tā chūxí le zuótiān de huìyì.) -- He attended yesterday's meeting.

光临 vs 参观 (cānguān)

Means 'to visit' or 'to tour,' which involves going to a place.

'参观' implies visiting a place like a museum, factory, or scenic spot for sightseeing or learning. '光临' is specifically about being a customer.

我们参观了北京故宫。(Wǒmen cānguān le Běijīng Gùgōng.) -- We visited the Forbidden City in Beijing.

Satzmuster

A2

欢迎光临

欢迎光临!请随便看。

A2

感谢光临

感谢您的光临。

B1

敬请光临

本店新开张,敬请光临。

B1

期待光临

我们期待您的再次光临。

B2

(不)胜荣幸光临

贵宾能莅临本店,我们不胜荣幸。

B2

欢迎随时光临

我们欢迎您随时光临。

C1

(某地)光临

欢迎各位莅临指导,共商发展大计。

C1

(某人)光临

承蒙您的光临,不胜感激。

Wortherkunft

Composed of two characters: 光 (guāng) meaning 'light' or 'glory', and 临 (lín) meaning 'to face', 'to arrive', or 'to be near'.

Ursprüngliche Bedeutung: The combination originally conveyed the idea of a revered or important person's 'glorious arrival' or 'presence'.

Sino-Tibetan

Kultureller Kontext

When a business uses '欢迎光临', it's a polite and formal way to welcome customers, showing respect. Using '感谢您的光临' expresses gratitude for their business. It's a common phrase you'll hear in most commercial settings in China.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

You walk into a shop and the shopkeeper greets you.

  • 欢迎光临!(huānyíng guānglín!): Welcome! (often used by shopkeepers)
  • 谢谢光临!(xièxie guānglín!): Thank you for coming! (used as you leave)
  • 下次光临!(xià cì guānglín!): Come again next time!

A restaurant owner is inviting people to their establishment.

  • 本店欢迎您的光临。(Běn diàn huānyíng nín de guānglín.): Our establishment welcomes your patronage.
  • 期待您的光临。(Qīdài nín de guānglín.): We look forward to your visit.

You are at an event and the host is thanking attendees.

  • 感谢各位的光临。(Gǎnxiè gèwèi de guānglín.): Thank you all for coming.
  • 非常感谢您的光临。(Fēicháng gǎnxiè nín de guānglín.): Thank you very much for your presence.

A business is advertising to attract customers.

  • 新店开业,欢迎光临!(Xīn diàn kāiyè, huānyíng guānglín!): New store opening, welcome to visit!
  • 优惠活动进行中,恭候您的光临。(Yōuhuì huódòng jìnxíng zhōng, gōnghòu nín de guānglín.): Promotional activities are underway, awaiting your visit.

Someone is inviting you to their home or a private event.

  • 欢迎您来我家光临。(Huānyíng nín lái wǒ jiā guānglín.): Welcome to my home (formal way to say visit).
  • 期待您的光临。(Qīdài nín de guānglín.): We look forward to your presence.

Gesprächseinstiege

"你最近光临过什么有意思的店吗?(Nǐ zuìjìn guānglín guò shénme yǒuyìsi de diàn ma?) (Have you recently patronized any interesting shops?)"

"如果你开一家店,你会怎么说“欢迎光临”?(Rúguǒ nǐ kāi yījiā diàn, nǐ huì zěnme shuō “huānyíng guānglín”?) (If you opened a shop, how would you say "welcome"?)"

"你觉得商店说“欢迎光临”是真心还是客套?(Nǐ juéde shāngdiàn shuō “huānyíng guānglín” shì zhēnxīn háishì kètào?) (Do you think shops say "welcome" sincerely or as a courtesy?)"

"除了商店,你还在哪里听到过“欢迎光临”?(Chúle shāngdiàn, nǐ hái zài nǎlǐ tīng dào guò “huānyíng guānglín”?) (Besides shops, where else have you heard "welcome"?)"

"当你离开一家店时,店员会说“谢谢光临”吗?(Dāng nǐ líkāi yījiā diàn shí, diànyuán huì shuō “xièxie guānglín” ma?) (When you leave a shop, do the staff say "thank you for coming"?)"

Tagebuch-Impulse

描写你最近一次光临一家餐厅的经历。(Miáoxiě nǐ zuìjìn yīcì guānglín yījiā cāntīng de jīnglì.) (Describe your most recent experience patronizing a restaurant.)

想象你开了一家你梦想中的商店,你会如何欢迎你的顾客光临?(Xiǎngxiàng nǐ kāile yījiā nǐ mèngxiǎng zhōng de shāngdiàn, nǐ huì rúhé huānyíng nǐ de gùkè guānglín?) (Imagine you opened your dream shop, how would you welcome your customers?)

你对“欢迎光临”这个词有什么看法?在你的文化中,有没有类似的表达?(Nǐ duì “huānyíng guānglín” zhège cí yǒu shénme kànfǎ? Zài nǐ de wénhuà zhōng, yǒu méiyǒu lèisì de biǎodá?) (What do you think of the phrase "welcome"? Are there similar expressions in your culture?)

写一篇短文,描述你在一个陌生的城市第一次光临一家小店的感受。(Xiě yī piān duǎnwén, miáoshù nǐ zài yīgè mòshēng de chéngshì dì yī cì guānglín yījiā xiǎo diàn de gǎnshòu.) (Write a short essay describing your feelings about patronizing a small shop for the first time in an unfamiliar city.)

当你看到一家店门口写着“欢迎光临”时,它会影响你的购物决定吗?为什么?(Dāng nǐ kàn dào yījiā diàn ménkǒu xiězhe “huānyíng guānglín” shí, tā huì yǐngxiǎng nǐ de gòuwù juédìng ma? Wèishénme?) (When you see "welcome" written at the entrance of a shop, does it affect your shopping decision? Why?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

光临 (guānglín) is much more polite and formal than just saying someone 'comes'. You use it to show respect to a customer or guest who is visiting your establishment. Think of it like saying 'we welcome your esteemed presence' rather than just 'you came'.

No, you generally don't use 光临 (guānglín) to refer to yourself. It's used by the establishment owner or staff to welcome customers. If you're the customer, you'd use verbs like 来 (lái) or 到 (dào) to say you're coming.

While it's most common in commercial settings like shops and restaurants, 光临 (guānglín) can also be used for other formal events or venues, like a grand opening, an exhibition, or even a banquet. The key is that someone is respectfully welcomed as a guest or patron.

The most common way to say 'Welcome!' with 光临 (guānglín) is 欢迎光临 (huānyíng guānglín). You'll hear this a lot when you enter a store or restaurant in China.

Yes, it would sound strange in informal settings or when talking about everyday visits to a friend's house. For example, don't say 欢迎光临我家 (huānyíng guānglín wǒ jiā) to a friend. Just 欢迎你来 (huānyíng nǐ lái) is natural.

Yes, even for regular customers, 光临 (guānglín) is still appropriate and polite. It maintains that respectful tone of welcoming their business.

If you're looking for a slightly less formal but still welcoming phrase for customers, you could use 欢迎 (huānyíng) by itself. However, 欢迎光临 (huānyíng guānglín) is standard and widely accepted for welcoming patrons.

Besides 欢迎光临 (huānyíng guānglín), you might hear 感谢您的光临 (gǎnxiè nín de guānglín - Thank you for your patronage/visit) or 期待您的再次光临 (qīdài nín de zàicì guānglín - We look forward to your next visit).

Absolutely. 光临 (guānglín) always carries a positive and respectful connotation. It signifies that the presence of the guest or patron is valued and appreciated.

Yes, 光临 (guānglín) is perfectly suitable for written invitations, especially for formal events or business openings. It adds a touch of politeness and formality, making the invitation more respectful.

Teste dich selbst 126 Fragen

fill blank A1

欢迎您的___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临

This is a common phrase used to welcome customers to a business. '光临' (guānglín) means 'to patronize'.

fill blank A1

谢谢大家___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临

'谢谢大家光临' (xièxie dàjiā guānglín) is a polite way to thank everyone for coming to a place of business or event.

fill blank A1

我们店欢迎新老顾客___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临

Here, '光临' (guānglín) is used to express welcome to both new and old customers.

fill blank A1

请问,您什么时候___?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临

This can be used to ask when someone will visit a place of business. It's a polite way to inquire about their arrival.

fill blank A1

希望您下次再___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临

'希望您下次再光临' (xīwàng nín xiàcì zài guānglín) is a common way to express hope that a customer will return.

fill blank A1

这家饭店每天都有很多客人___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临

This sentence indicates that many customers patronize the restaurant daily. '光临' (guānglín) is appropriate here.

writing A1

You are the owner of a small tea shop. Write a short sentence to welcome a customer. Use '光临'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

欢迎光临我的茶店! (Welcome to my tea shop!)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Imagine you are writing a sign for a restaurant. How would you thank customers for coming? Use '光临'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

感谢您的光临! (Thank you for your patronage!)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

You are inviting a friend to your new cafe. Write a simple sentence to say you are looking forward to their visit, using '光临'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我期待您的光临! (I look forward to your visit!)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

店员对顾客说了什么?

Read this passage:

商店里,店员对顾客说:“欢迎光临!” 顾客很高兴。

店员对顾客说了什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 欢迎光临

The passage clearly states '店员对顾客说:“欢迎光临!”' which means the clerk said 'Welcome!' to the customer.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 欢迎光临

The passage clearly states '店员对顾客说:“欢迎光临!”' which means the clerk said 'Welcome!' to the customer.

reading A1

菜单上的“感谢您的光临!”是什么意思?

Read this passage:

这家餐厅的菜单上写着:“感谢您的光临!” 这句话是什么意思?

菜单上的“感谢您的光临!”是什么意思?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 谢谢你来这里吃饭

“感谢您的光临!” in a restaurant context means 'Thank you for patronizing (coming to) our restaurant'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 谢谢你来这里吃饭

“感谢您的光临!” in a restaurant context means 'Thank you for patronizing (coming to) our restaurant'.

reading A1

小王希望朋友们来他的店,他可能会说什么?

Read this passage:

小王开了一个新店。他希望很多朋友能来光临。他会说什么?

小王希望朋友们来他的店,他可能会说什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 欢迎来我的店

Since Xiao Wang wants friends to '光临' (patronize) his new shop, he would say 'Welcome to my shop'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 欢迎来我的店

Since Xiao Wang wants friends to '光临' (patronize) his new shop, he would say 'Welcome to my shop'.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 欢迎 光临 我们 商店

This is a common way to welcome customers to a store. It means 'Welcome to our store.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 谢谢 您 的 光临

This phrase is used to thank someone for their visit or patronage. It means 'Thank you for your patronage.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 请 下次 再 光临

This is a polite way to invite customers to come again. It means 'Please come again next time.'

fill blank A2

欢迎下次再___! (huānyíng xiàcì zài ___!)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临 (guānglín)

The phrase '欢迎下次再光临' is a common way to say 'Welcome again next time' in a business setting, using '光临' to mean 'to patronize'.

fill blank A2

感谢您的___,祝您购物愉快。 (gǎnxiè nín de ___, zhù nín gòuwù yúkuài.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临 (guānglín)

'感谢您的光临' means 'Thank you for your patronage'. It's a polite way to thank a customer.

fill blank A2

我们店每天都有很多客人___。 (wǒmen diàn měitiān dōu yǒu hěn duō kèren ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临 (guānglín)

Here, '光临' is used to describe customers coming to the shop, meaning 'to patronize'. While '来' (to come) is also possible, '光临' is more formal and appropriate in a business context.

fill blank A2

这位先生,欢迎您的___。 (zhè wèi xiānshēng, huānyíng nín de ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临 (guānglín)

'欢迎您的光临' is a standard welcoming phrase for customers or guests, indicating their patronage.

fill blank A2

请问您是第一次___我们餐厅吗? (qǐngwèn nín shì dì yī cì ___ wǒmen cāntīng ma?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临 (guānglín)

In this context, '光临' means 'to visit' or 'to patronize' a restaurant, making it a polite way to ask if someone is a first-time customer.

fill blank A2

本店新开业,欢迎大家前来___。 (běn diàn xīn kāiyè, huānyíng dàjiā qián lái ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临 (guānglín)

When a new store opens, '欢迎大家前来光临' is a common announcement to invite people to patronize the business.

writing A2

Imagine you own a small coffee shop. Write a short welcome message in Chinese for your customers using '光临'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

欢迎光临我的咖啡店!

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

You are inviting a friend to a new restaurant. Write a sentence in Chinese encouraging them to 'patronize' it with you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我们一起去光临那家新餐厅吧!

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

A shop assistant is greeting a customer. Write a common phrase they might use with '光临'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

欢迎光临!

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

根据这段话,为什么这家商店生意很好?

Read this passage:

这家商店的生意很好,每天都有很多顾客光临。他们都很喜欢这里的产品和服务。

根据这段话,为什么这家商店生意很好?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为顾客喜欢他们的产品和服务

文章中提到 '他们都很喜欢这里的产品和服务',这是生意好的原因。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为顾客喜欢他们的产品和服务

文章中提到 '他们都很喜欢这里的产品和服务',这是生意好的原因。

reading A2

店主希望顾客在这里做什么?

Read this passage:

欢迎光临我们的小店!我们有很多好吃的菜。希望您在这里度过愉快的时光。

店主希望顾客在这里做什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 度过愉快的时光

文章最后一句是 '希望您在这里度过愉快的时光'。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 度过愉快的时光

文章最后一句是 '希望您在这里度过愉快的时光'。

reading A2

客人喜欢光临这家餐厅的原因是什么?

Read this passage:

因为老板很热情,所以很多客人喜欢光临这家餐厅。这里的食物也很美味。

客人喜欢光临这家餐厅的原因是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 老板很热情,食物美味

文章中提到 '因为老板很热情,所以很多客人喜欢光临这家餐厅。这里的食物也很美味。' 这两点都是原因。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 老板很热情,食物美味

文章中提到 '因为老板很热情,所以很多客人喜欢光临这家餐厅。这里的食物也很美味。' 这两点都是原因。

fill blank B1

我们店欢迎您的下次___! (Wǒmen diàn huānyíng nín de xià cì ___!)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临

The sentence expresses a welcome for a future visit to a shop. '光临' is the appropriate term for patronizing a business.

fill blank B1

感谢各位顾客的___,让我们的餐厅生意兴隆。 (Gǎnxiè gèwèi gùkè de ___, ràng wǒmen de cāntīng shēngyì xīnglóng.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临

Here, the sentence thanks customers for their patronage, which directly relates to '光临' in the context of a restaurant.

fill blank B1

请问,您是第一次___我们书店吗? (Qǐngwèn, nín shì dì yī cì ___ wǒmen shūdiàn ma?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临

The question asks if it's the customer's first time patronizing the bookstore. '光临' is the polite and correct choice.

fill blank B1

本店正在进行打折活动,欢迎大家___! (Běn diàn zhèngzài jìnxíng dǎzhé huódòng, huānyíng dàjiā ___!)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临

This sentence invites people to come and patronize the shop during a discount event. '光临' is the best fit.

fill blank B1

如果有什么需要,请随时告诉我们的员工,感谢您的___。 (Rúguǒ yǒu shéme xūyào, qǐng suíshí gàosù wǒmen de yuángōng, gǎnxiè nín de ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临

The sentence expresses gratitude for the customer's visit to the establishment. '光临' is used in this formal and polite context.

fill blank B1

这家咖啡馆的生意很好,每天都有很多客人___。 (Zhè jiā kāfēi guǎn de shēngyì hěn hǎo, měitiān dōu yǒu hěn duō kèrén ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临

The sentence describes a busy coffee shop with many customers patronizing it daily. '光临' accurately conveys this meaning.

multiple choice B1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: “谢谢您的______,请慢走。”

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临

“光临” is a polite and formal way to thank someone for visiting a business. “到来” is more general for arrival, “访问” is for visiting a place or person, and “出席” is for attending an event.

multiple choice B1

Which of the following situations is appropriate to use '光临'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A customer enters a restaurant.

“光临” is typically used by a host (like a business owner) to welcome or thank a guest who is patronizing their establishment.

multiple choice B1

If a shop owner says '欢迎光临', what is their intention?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: They are welcoming you to their business.

“欢迎光临” is a common phrase used to welcome customers into a shop or restaurant.

true false B1

You can say '光临我家' to welcome a friend to your home.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

“光临” is usually reserved for formal business settings. For a friend's home, you would use phrases like '欢迎来我家'.

true false B1

When a waiter says '感谢您的光临' to a departing customer, it means 'Thank you for your patronage'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This is a common polite phrase used in businesses to thank customers for their visit and business.

true false B1

If a notice says '新店开张,欢迎光临', it is inviting people to an opening.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This phrase literally means 'New shop opening, welcome to patronize', which is an invitation to visit the new business.

listening B1

A restaurant greeting.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 欢迎光临,请问您几位?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

A shop owner saying goodbye to a customer.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 谢谢您的光临,下次再见!
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Someone expressing happiness about a visit.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我们很高兴您的光临。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

欢迎光临!

Focus: huān yíng guāng lín

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

谢谢您的光临。

Focus: xiè xiè nín de guāng lín

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

希望您再次光临。

Focus: xī wàng nín zài cì guāng lín

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Imagine you own a small coffee shop in Beijing. Write a short welcome message for your customers using '光临'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

欢迎光临我的咖啡店!请坐。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Your friend is opening a new restaurant. Write a text message to them saying you will '光临' their new place soon.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

恭喜你的新店开张!我很快会去光临的。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You are a hotel receptionist. A guest is checking in. Write a polite sentence welcoming them using '光临'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

欢迎光临我们酒店,请问您有预订吗?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

商店的经理为什么挂“欢迎光临”的牌子?

Read this passage:

一家新开的商店在门口挂了一个牌子,上面写着:“欢迎光临!” 商店的经理希望这个牌子能吸引更多的顾客。

商店的经理为什么挂“欢迎光临”的牌子?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 希望吸引更多顾客

牌子上写着“欢迎光临”是为了吸引更多顾客,这是商店常用的做法。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 希望吸引更多顾客

牌子上写着“欢迎光临”是为了吸引更多顾客,这是商店常用的做法。

reading B1

小李第一次去餐厅吃饭时,服务员说了什么?

Read this passage:

小李今天第一次去一家很有名的餐厅吃饭。服务员对他说:“欢迎光临,请问几位?” 小李觉得这家餐厅的服务很好。

小李第一次去餐厅吃饭时,服务员说了什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 欢迎光临,请问几位?

文章中明确提到服务员对小李说了“欢迎光临,请问几位?”

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 欢迎光临,请问几位?

文章中明确提到服务员对小李说了“欢迎光临,请问几位?”

reading B1

我的朋友为什么对客人说“谢谢光临”?

Read this passage:

我的朋友开了一家小书店。他常常对来买书的客人说:“谢谢光临!” 客人们都很喜欢他的书店。

我的朋友为什么对客人说“谢谢光临”?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 表达对客人到来的感谢

“谢谢光临”是用来感谢客人到店里消费或参观的客套话。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 表达对客人到来的感谢

“谢谢光临”是用来感谢客人到店里消费或参观的客套话。

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 感谢 您的 光临

This is a common polite phrase to thank customers for their patronage.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 欢迎 下次 再次 光临

A common phrase used to welcome customers back to a business.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我们 期待 您的 光临

This sentence expresses anticipation for a customer's visit.

listening B2

A shopkeeper thanks a customer.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 感谢您的光临,希望您下次再来。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

A restaurant advertisement.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我们饭店欢迎新老顾客光临。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

A new shop owner invites friends.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 小店初开,欢迎各位朋友光临指导。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

欢迎下次光临!

Focus: huān yíng xià cì guāng lín

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

感谢您的光临,请问您还需要什么?

Focus: gǎn xiè nín de guāng lín, qǐng wèn nín hái xū yào shén me

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

我们很高兴您的光临。

Focus: wǒ men hěn gāo xìng nín de guāng lín

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Imagine you own a new cafe. Write a short welcome message (2-3 sentences) inviting customers to your cafe, using the word "光临".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

欢迎各位光临我们的新咖啡馆!我们提供最新鲜的咖啡和美味小吃,期待您的到来!(Welcome everyone to our new cafe! We offer the freshest coffee and delicious snacks, looking forward to your visit!)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You are a customer service representative. A customer is complaining about a bad experience at your store. Write a polite apology and an invitation for them to "光临" again to give you another chance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

非常抱歉您在我们店里有不愉快的经历。我们已经记录了您的问题,并会立即改进。希望您能再次光临,给我们一个弥补的机会。(We are very sorry you had an unpleasant experience at our store. We have noted your issues and will improve immediately. We hope you can patronize us again and give us a chance to make amends.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You're writing a notice for a grand opening sale. Write a sentence or two encouraging customers to "光临" and take advantage of the special offers.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

本店新开业,全场大优惠!欢迎各位新老顾客前来光临选购。(Our store is newly opened with great discounts throughout! Welcome all new and old customers to patronize and shop.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

根据这段文字,饭店为什么会贴出这样的广告?

Read this passage:

一家新开的饭店为了吸引顾客,在门口贴出了这样的广告:“欢迎新老顾客光临!开业期间,所有菜品八折优惠。” 李阿姨看到广告后,决定和朋友一起去尝尝。

根据这段文字,饭店为什么会贴出这样的广告?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 为了吸引更多顾客前来消费

广告中提到“为了吸引顾客”以及“所有菜品八折优惠”,都表明饭店贴广告的目的是吸引顾客消费。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 为了吸引更多顾客前来消费

广告中提到“为了吸引顾客”以及“所有菜品八折优惠”,都表明饭店贴广告的目的是吸引顾客消费。

reading B2

从服务员的对话中,我们可以了解到这家餐厅有什么特点?

Read this passage:

小王去一家高档餐厅用餐。服务员非常有礼貌地说:“欢迎光临,请问您有预订吗?” 小王回答说:“我没有预订,请问现在有空位吗?”

从服务员的对话中,我们可以了解到这家餐厅有什么特点?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 餐厅经常需要预订

服务员询问“您有预订吗?”表明这家餐厅可能比较热门,经常需要预订。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 餐厅经常需要预订

服务员询问“您有预订吗?”表明这家餐厅可能比较热门,经常需要预订。

reading B2

经理在年会上感谢“所有顾客对我们的信任和光临”是什么意思?

Read this passage:

某商店经理在年会上说:“感谢各位员工过去一年的辛勤工作,也感谢所有顾客对我们的信任和光临,希望明年我们能做得更好!”

经理在年会上感谢“所有顾客对我们的信任和光临”是什么意思?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 感谢顾客经常到商店购物

“光临”在这里指顾客经常来商店消费,所以经理感谢的是顾客对商店的惠顾。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 感谢顾客经常到商店购物

“光临”在这里指顾客经常来商店消费,所以经理感谢的是顾客对商店的惠顾。

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 欢迎我们下次再光临!

This is a common way to welcome a customer back: 'Welcome to patronize us again next time!'

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 谢谢您的光临,请慢走。

This phrase means 'Thank you for your patronage, please take care on your way out.'

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 本店新开张,欢迎大家光临。

This translates to 'Our store just opened, everyone is welcome to patronize.'

fill blank C1

尊敬的顾客,感谢您的_____。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临

在商业语境中,'光临'是最常用且得体的表达方式,表示顾客的到来使商家感到荣幸。'到来'则更泛指抵达,不如'光临'有敬意。

fill blank C1

我们非常荣幸能得到您的_____。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临

'光临'在这里表示尊敬地欢迎某人的到来,尤指在商业或正式场合。'造访'和'访问'通常用于朋友或工作关系的拜访,不用于商家对顾客的感谢。

fill blank C1

下次请您务必再次_____。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临

表达再次欢迎顾客或客人的到来,'光临'是约定俗成的敬语。

fill blank C1

小店初开,希望各位朋友多多_____。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临

新店开业,邀请大家来,用'光临'表示欢迎。'捧场'虽然也有类似意思,但'光临'更直接地指行动上的到来。

fill blank C1

欢迎您的_____,祝您购物愉快!

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临

在商店欢迎语中,'光临'是标准且礼貌的用语。

fill blank C1

为了感谢大家的_____,本店推出优惠活动。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 光临

这里指因为顾客的到来而进行感谢并推出活动,'光临'直接表示顾客的到来。

multiple choice C1

Choose the most appropriate response when a customer enters a high-end store.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 欢迎光临!请随便看。

“欢迎光临” is a polite and formal greeting used to welcome customers, especially in commercial settings. The other options are either too casual or impolite for a high-end store.

multiple choice C1

Which of the following situations would most appropriately use the word “光临”?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A new customer visits a boutique for the first time.

“光临” is specifically used to express welcome to customers or guests at a commercial establishment, indicating their patronage. It implies a formal and respectful tone.

multiple choice C1

What is the most suitable phrase to use when inviting someone to a special event at your business?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 期待您的光临。

“期待您的光临” is a formal and polite way to express anticipation of someone's attendance at an event or establishment, fitting the respectful connotation of “光临”.

true false C1

You can use “光临” when telling your friend to come over to your house for dinner.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

“光临” is a formal term primarily used in commercial or official contexts to welcome customers or esteemed guests. It is not suitable for casual invitations among friends.

true false C1

When a prestigious guest attends an important business meeting, it is appropriate to say “感谢您的光临”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

“光临” can be used to acknowledge the presence of an important guest at an event or meeting, implying respect and appreciation for their attendance.

true false C1

If you are a regular customer at a small family restaurant, the owner might greet you with “欢迎光临” every time you enter.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Even for regular customers, “欢迎光临” remains a standard and polite greeting in commercial establishments, showing consistent hospitality.

listening C1

A shop assistant thanking a customer.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 感谢您的光临,希望您购物愉快。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

Talking about a popular restaurant.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这家餐厅的厨师手艺很棒,怪不得每天都有那么多顾客光临。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

A new shop owner expressing gratitude.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 小店初开,承蒙各位好友光临,不胜感激。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

请问您什么时候方便光临我们公司进行面谈?

Focus: guāng lín

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

为了感谢各位新老顾客一直以来的支持,我们特意举办这次酬宾活动,欢迎大家再次光临。

Focus: zài cì guāng lín

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

能得到您的光临,真是我们的荣幸。

Focus: róng xìng

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Imagine you are the owner of a new café. Write a short promotional message (30-50 characters) inviting customers to patronize your establishment, using the word "光临".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

欢迎各位朋友光临我的新咖啡店!

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are writing a thank-you note to a valued customer who frequently visits your shop. Write a sentence expressing your gratitude for their continued patronage, using "光临" politely.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

非常感谢您一直以来对我们店的关照和光临。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Translate the following English sentence into Chinese, using "光临": "We eagerly await your visit and hope you will patronize us again soon."

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我们期待您的再次光临。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

根据广告内容,这家餐厅最希望顾客做什么?

Read this passage:

一家新开的餐厅在报纸上刊登广告,上面写着:“品尝我们独特的菜肴,享受舒适的环境。我们热情地欢迎您的光临!”

根据广告内容,这家餐厅最希望顾客做什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 前来用餐

广告中提到“欢迎您的光临”以及“品尝我们独特的菜肴,享受舒适的环境”,这些都表明餐厅希望顾客前来用餐。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 前来用餐

广告中提到“欢迎您的光临”以及“品尝我们独特的菜肴,享受舒适的环境”,这些都表明餐厅希望顾客前来用餐。

reading C1

小李说“欢迎光临”的主要目的是?

Read this passage:

小李在一家服装店工作。当顾客走进店里时,她会微笑着说:“欢迎光临!” 这句话的目的是什么?

小李说“欢迎光临”的主要目的是?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 表示欢迎顾客到来

“欢迎光临”是商家对顾客到来的欢迎语,表示对顾客的尊敬和热情。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 表示欢迎顾客到来

“欢迎光临”是商家对顾客到来的欢迎语,表示对顾客的尊敬和热情。

reading C1

画廊使用“期待您的光临”是为了表达什么?

Read this passage:

一个艺术画廊正在举办一场特别展览,在海报上写道:“珍贵艺术品,不容错过。期待您的光临,共赏艺术之美。”

画廊使用“期待您的光临”是为了表达什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 希望顾客前来参观展览

“期待您的光临,共赏艺术之美”明确表达了画廊希望人们前来参观展览的意愿。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 希望顾客前来参观展览

“期待您的光临,共赏艺术之美”明确表达了画廊希望人们前来参观展览的意愿。

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我们新店欢迎您的光临

This sentence means 'Our new store welcomes your patronage.' The standard structure is [Subject] + [Verb] + [Object], with '欢迎您的光临' being a common polite phrase.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 每一位顾客的到来都是对我们莫大的支持

This sentence means 'Every customer's visit is a great support to us.' It uses '到来' (dàolái - arrival) in place of '光临' to make it a general statement about customers, but the concept is the same.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 期待您的下次再次光临

This sentence means 'We look forward to your next visit again.' '期待' (qīdài) means 'to look forward to', and '再次光临' (zàicì guānglín) means 'to visit again'.

listening C2

A shopkeeper thanking a customer.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 感谢您的光临。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

A cashier saying goodbye to a customer.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 欢迎下次光临!
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

A new business owner expressing gratitude to customers.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 小店初开,承蒙各位光临,不胜感激。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

感谢您的光临,请问您对今天的服务还满意吗?

Focus: 光临 (guānglín)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

请问您下次什么时候会光临本店?

Focus: 光临 (guānglín)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

我们很高兴您能光临我们的新店。

Focus: 光临 (guānglín)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Imagine you are the owner of a new, upscale restaurant. Write a short welcoming message (3-4 sentences) to potential customers, encouraging them to visit and mentioning the special experience awaiting them. Incorporate the word "光临" naturally.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

亲爱的顾客,我们诚挚地欢迎您的光临。在我们的餐厅,您将体验到前所未有的美食之旅。我们精心准备了各种佳肴,期待您的品尝,感受这份独特的美味。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

You are organizing a charity event and want to thank your main sponsor for their support and presence. Write a formal thank-you note (3-4 sentences) that includes an expression of gratitude for their '光临' at the event.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

尊敬的赞助商,我们衷心感谢您对本次慈善活动的大力支持。您的慷慨赞助使活动得以顺利进行,您的光临更是为活动增添了光彩。期待未来能继续得到您的支持,共同为社会贡献力量。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Describe a situation where someone might be hesitant to "光临" a place, and what could be done to encourage them. (3-4 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

如果一家新开的咖啡馆装修过于豪华,可能会让一些顾客犹豫是否光临,担心价格过高。咖啡馆可以增加一些平价促销活动,并在门口放置更亲民的宣传语,打消顾客的顾虑,吸引他们前来。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

根据短文,书店为何要强调作家的出席?

Read this passage:

某书店最近举办了一场新书发布会,邀请了著名作家出席。书店在宣传中特别强调了作家的到场,希望吸引更多读者光临。发布会当天,许多读者慕名而来,书店内外人头攒动,场面非常热闹。

根据短文,书店为何要强调作家的出席?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: C

短文中提到“希望吸引更多读者光临”,明确指出了强调作家出席的目的是为了吸引顾客。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: C

短文中提到“希望吸引更多读者光临”,明确指出了强调作家出席的目的是为了吸引顾客。

reading C2

根据短文,这家茶馆为何能持续吸引顾客光临?

Read this passage:

一家老字号茶馆在市中心经营了百年,以其独特的茶文化和传统点心吸引了无数顾客。尽管周围新式咖啡店林立,但每逢周末,茶馆依然座无虚席,许多人特意前来光临,只为体验那份历史的韵味。

根据短文,这家茶馆为何能持续吸引顾客光临?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: C

短文中明确提到“以其独特的茶文化和传统点心吸引了无数顾客”,这是它能持续吸引顾客的原因。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: C

短文中明确提到“以其独特的茶文化和传统点心吸引了无数顾客”,这是它能持续吸引顾客的原因。

reading C2

在餐厅进行改革前,顾客不愿光临的主要原因是什么?

Read this passage:

一家餐厅因为服务态度差、菜品质量不稳定,导致顾客流失严重。经理痛定思痛,决定进行全面改革,包括培训员工、更换厨师、优化菜单。经过几个月的努力,餐厅的服务和菜品都有了显著提升,顾客开始再次光临。

在餐厅进行改革前,顾客不愿光临的主要原因是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: C

短文中明确指出“因为服务态度差、菜品质量不稳定,导致顾客流失严重”,这是顾客不愿光临的主要原因。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: C

短文中明确指出“因为服务态度差、菜品质量不稳定,导致顾客流失严重”,这是顾客不愿光临的主要原因。

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 欢迎 下次 光临!

This is a common phrase used to welcome customers back.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 感谢 您的 光临, 祝您 用餐 愉快。

This is a polite way to thank a customer for their patronage and wish them a pleasant meal.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这家 餐厅 很受 顾客 的 光临。 经常 座无虚席。

This sentence describes a popular restaurant that is frequently patronized by customers.

/ 126 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!