The video owner has disabled playback on external websites.

This video is no longer available on YouTube.

This video cannot be played right now.

Watch on YouTube

KI-gestützte Lerntools freischalten

Registriere dich, um leistungsstarke Tools zu nutzen, die dir helfen, schneller aus jedem Video zu lernen.

Szenen-Erklärer Phrasen-Jäger Karteikarten-Review Nachsprechübung Sprachausgabe
Kostenlos registrieren
B1 Mittelstufe Spanisch 15:07 Educational

Así viven las comunidades del LAGO TITIKAKA | Perú 🇵🇪

Luisito Comunica · 5,139,477 Aufrufe · Hinzugefügt vor 4 Tagen

Lernstatistiken

B1

GER-Niveau

5/10

Schwierigkeit

Untertitel (292 Segmente)

00:00

Mi mamá vive 109 años este año que entra.

00:03

Ese debe ser un récord mundial.

00:04

Por ejemplo, mi abuelo murió con 120 años.

00:08

Pasan todos los invitados, se corta un mechón de cabello,

00:10

después se pone algo de dinero o alguna ofrenda encima.

00:13

Va a estar digno de ser recordado.

00:26

Nos encontramos en Puno, Perú, navegando el lago Titicaca.

00:30

¡Guau! Qué místico territorio.

00:32

En cada rincón hay algo digno de ser fotografiado.

00:35

La cultura indígena aquí sigue más

00:37

que viva y representa a más del 60% de su población actual.

00:41

En esta aventura estaremos conviviendo de cerca con los uros,

00:44

etnias que reciben este nombre porque significa personas del agua

00:47

que habitan islotes construidos con paja que flotan por el masivo lago.

00:52

También conviviremos con comunidades que habitan tierra firme para intentar

00:56

conocer más a fondo su cultura, tradiciones y métodos de vida.

01:00

Sin duda, tenemos un tremendo aventurón

01:02

por delante, pero nunca deja de apantallarme.

01:04

Las preciosas comunidades de Puno nos esperan.

01:07

Vamos a darle.

01:11

Cuando uno navega por las comunidades del lago Titicaca,

01:14

los locales hacen un énfasis especial en hacerte saber que se pronuncia Titi Caca.

01:19

Esto significa el puma de piedra,

01:21

pues según las interpretaciones legendarias, los cuerpos de agua forman lo

01:25

que parece ser un puma cazando a una presa.

01:27

Por esto mismo, es común ver embarcaciones que están adornadas con cabezas de pumas.

01:32

Por eso es Titi Caca. ¿Qué significa Titi?

01:35

Es puma, caca, es colo gris o puma de piedra el significado.

01:38

Titi Caca. Titi Caca.

01:40

Se escribe con K de queroseme.

01:41

Es muy fascinante ver cómo la mayoría

01:43

de estas islas están hechas con una paja llamada totora.

01:46

Llama mucho la atención cómo es que estas

01:48

no se hunden ni se van navegando por ahí con el flujo del agua.

01:52

Esa es la cuerda, ¿no? Es la ancla que lo jala más hacia aquí.

01:55

¿y se amarra hasta dónde? Hasta allá el tronco que está allá.

01:57

Todos los tronquitos que tienen son las de las demás islas.

02:01

Y a ver, si no estuvieran amarrados, ¿qué pasaría?

02:03

Esta noche puedo dormir acá en Perú, mañana amanezco en Bolivia.

02:07

No tenemos pasaporte para retornar. No, pues sí.

02:10

Con este tipo de paja se hace prácticamente todo.

02:13

Desde el suelo de la isla hasta las casas,

02:16

los techos, embarcaciones para personas, para bienes y las famosas barcas del amor.

02:21

Acá en los uros no tenemos parques,

02:24

no hay avenidas, no hay discoteca, se van a los totorales.

02:28

Entran dos, salen tres les decimos taxi romántico.

02:31

Entonces, en el agua, o sea, son como moteles acuáticos.

02:33

Sí, lo ponemos así, así van.

02:35

No, es que Marisol tiene una representación para todo.

02:39

Okey, hasta tienes los muñequitos.

02:41

Así se enamora, adentro de los totorales.

02:49

Navegamos unas tres horas hacia el norte, hasta la isla de Taquile.

02:52

Está lindísimo aquí el agua, muy cristalina, todo precioso,

02:57

casi a 4000 m sobre el nivel del mar y se siente en la respiración.

03:00

Estamos muy cerca de la frontera con Bolivia, nos separan literalmente

03:03

kilómetros del lago Titicaca y las personas aquí hablan ahimara,

03:07

quechua y español, como en el resto de las comunidades.

03:09

En este en específico habitarán unas 2000 personas.

03:12

Oiga, don Felipe, es verdad que aquí hay

Vollständige Untertitel im Videoplayer verfügbar

Mit Übungen trainieren

Erstelle Vokabel-, Grammatik- und Verständnisübungen aus diesem Video

Vokabeln & Grammatik Verständnisquiz IELTS-Prüfung Schreib-Übung
Registrieren zum Üben
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Registriere dich, um alle Features freizuschalten

Verfolge deinen Fortschritt, speichere Vokabeln und übe mit Übungen

Kostenlos Sprachen lernen