أرسل
You'll often hear "أرسل" (arsala) in everyday Arabic. It's a very common verb that means to send. Think about sending a message to a friend or sending a letter. This is the word you would use!
For example, if you want to say "I send a message," you would say "أنا أرسل رسالة" (ana ursil risala).
When using the verb "أرسل" (arsala) in Arabic, it's helpful to understand its nuances beyond simply "to send." It implies causing something or someone to go to a destination. Consider the context to grasp the full meaning.
For example, if you say "أرسلت رسالة" (arsaltu risalah), it means "I sent a message." But if you say "أرسل الله الرسل" (arsala Allahu ar-rusul), it means "Allah sent the messengers." In both cases, there's a clear action of dispatching to a specific place or for a specific purpose.
It's a versatile verb, and you'll find it used in various situations, from sending emails to sending people on missions. Pay attention to the object being sent and the recipient to fully grasp its meaning in different sentences.
أرسل en 30 segundos
- أرسل means 'to send.'
- It is a common Arabic verb.
- Used for sending objects or people.
Ejemplos por nivel
أنا أرسل رسالة إلى صديقي.
I send a message to my friend.
هل يمكنك أن ترسل لي المستندات عبر البريد الإلكتروني؟
Can you send me the documents via email?
أرسلت الشركة البضائع إلى الزبون.
The company sent the goods to the customer.
سأرسل لك التفاصيل غداً.
I will send you the details tomorrow.
المدير أرسل مذكرة إلى جميع الموظفين.
The manager sent a memo to all employees.
لماذا لم ترسل لي الصور بعد؟
Why haven't you sent me the pictures yet?
نحن نرسل الهدايا في المناسبات الخاصة.
We send gifts on special occasions.
أرجو أن ترسل لي العنوان الصحيح.
Please send me the correct address.
أرسلتُ رسالةً عاجلةً إلى المدير لإبلاغه بآخر التطورات.
I sent an urgent message to the manager to inform him of the latest developments.
هل يمكنك أن ترسل لي المستندات المطلوبة عبر البريد الإلكتروني؟
Can you send me the required documents via email?
المعاملات التجارية اليومية تتطلب منا أن نُرسل ونستقبل العديد من الطرود.
Daily business transactions require us to send and receive many packages.
تم إرسال فريق إنقاذ إلى المنطقة المتضررة لتقديم المساعدة.
A rescue team was sent to the affected area to provide assistance.
أرسلت الحكومة مبعوثًا خاصًا لحل النزاع الحدودي.
The government sent a special envoy to resolve the border dispute.
طلب مني أستاذي أن أُرسل مقالي البحثي قبل نهاية الأسبوع.
My professor asked me to send my research paper before the end of the week.
يجب علينا أن نرسل إشارة استغاثة إذا واجهنا أي خطر.
We must send a distress signal if we encounter any danger.
كل عام، ترسل شركتنا هدايا تقديرية لعملائها الأوفياء.
Every year, our company sends appreciation gifts to its loyal customers.
أرسل لي رسالة نصية عندما تصل.
Send me a text message when you arrive.
أرسلوا الوفود للمشاركة في المؤتمر الدولي.
They sent delegations to participate in the international conference.
لا تنس أن ترسل لي المستندات المطلوبة عبر البريد الإلكتروني.
Don't forget to send me the required documents via email.
لقد أرسلوا لي دعوة لحضور حفل الافتتاح.
They sent me an invitation to attend the opening ceremony.
يجب أن نرسل الشكر لكل من ساهم في نجاح المشروع.
We must send thanks to everyone who contributed to the project's success.
أرسلت الشركة تحديثات جديدة للبرنامج لجميع المستخدمين.
The company sent new software updates to all users.
هل أرسلت رسالة التأكيد إلى العميل؟
Did you send the confirmation message to the client?
من فضلك أرسل لي تقرير الاجتماع بأسرع وقت ممكن.
Please send me the meeting report as soon as possible.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Ponte a prueba 42 preguntas
أنا ___ رسالة إلى صديقي.
The verb 'أرسل' (arsala) means 'to send'. When speaking in the present tense about 'I' (أنا), the correct form is 'أرسل' (ursil).
هي ___ بريدًا إلكترونيًا كل يوم.
The verb 'أرسل' (arsala) means 'to send'. When speaking in the present tense about 'she' (هي), the correct form is 'ترسل' (tursil).
نحن ___ هدايا إلى عائلتنا في العيد.
The verb 'أرسل' (arsala) means 'to send'. When speaking in the present tense about 'we' (نحن), the correct form is 'نرسل' (nursil).
هل يمكنك ___ هذا الكتاب لي؟
The verb 'أرسل' (arsala) means 'to send'. When asking 'can you send it to me?', the pronoun 'ه' (hu, meaning 'it') is attached to the verb, making it 'ترسله' (tursilahu).
أريد أن ___ رسالة قصيرة.
After 'أريد أن' (urīd an - I want to), the verb should be in the subjunctive form, which is 'أرسل' (ursila) for 'I send'.
المعلم ___ الواجب للطلاب.
The verb 'أرسل' (arsala) means 'to send'. When speaking in the present tense about 'he' (هو), which 'المعلم' (al-mu'allim - the teacher) represents, the correct form is 'يرسل' (yursil).
I send the letter to my friend.
Did you (masculine) send the email?
We will send the gifts tomorrow.
Read this aloud:
أرسل لي صورتك.
Focus: أَرسَل
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هي ترسل الكثير من الرسائل.
Focus: تُرسِل
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
أريد أن أرسل طرداً.
Focus: أُرسِل
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ماذا تعني كلمة 'أرسل' في سياق: 'أرسل لي رسالة'؟
'أرسل' تعني أبعث أو أبعث شيئًا.
اختر الجملة الصحيحة التي تستخدم 'أرسل' بشكل صحيح:
'أرسلت الطعام' تعني أرسلت الطعام إلى مكان ما.
إذا أردت أن تقول 'He sent a gift' فكيف تقولها بالعربية؟
'أرسل' تعني 'to send'، والجملة الصحيحة هي 'هو أرسل هدية'.
هل كلمة 'أرسل' يمكن أن تعني 'استقبل'؟
'أرسل' تعني 'to send' وليس 'to receive' (استقبل).
هل 'أرسل' تستخدم فقط للإشارة إلى إرسال رسائل مكتوبة؟
يمكن استخدام 'أرسل' لإرسال أي شيء، مثل الطرود أو الأشخاص.
إذا قلت 'سأرسل لك هدية'، فهذا يعني أنني سأعطيك هدية بنفسي.
لا، 'سأرسل لك هدية' تعني أنني سأبعثها لك، وليس بالضرورة أن أعطيها لك بنفسي.
Imagine you are sending an important email to a colleague. Write a short email in Arabic explaining what you are sending and why.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
مرحباً [اسم الزميل], أتمنى أن تكون بخير. أرسلت لك التقرير الجديد. إنه مهم جداً لمشروعنا. مع خالص التقدير، [اسمك]
You need to ask a friend to send you a photo from a recent trip. Write a text message in Arabic asking for the photo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أهلاً يا [اسم الصديق]، كيف حالك؟ هل يمكنك أن ترسل لي صورة من رحلتنا الأخيرة؟ لقد كانت رائعة. شكراً لك!
Describe a situation where you had to send something urgently. Write 2-3 sentences in Arabic explaining what you sent and why it was urgent.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في الأسبوع الماضي، أرسلت بعض الوثائق المهمة إلى البنك بشكل عاجل. كان من الضروري أن تصل قبل نهاية اليوم.
ماذا سيُرسل المتحدث لوالدته؟
Read this passage:
طلبت مني والدتي أن أرسل لها بعض المال لمساعدتها في شراء بعض الأدوية. سأرسله لها عبر التحويل البنكي هذا المساء.
ماذا سيُرسل المتحدث لوالدته؟
النص يذكر بوضوح: 'طلبت مني والدتي أن أرسل لها بعض المال'.
النص يذكر بوضوح: 'طلبت مني والدتي أن أرسل لها بعض المال'.
ما هو الموعد النهائي لإرسال التقرير؟
Read this passage:
تلقيت بريداً إلكترونياً من مدير المشروع يطلب مني أن أرسل التقرير النهائي قبل اجتماع الغد. يجب أن أنهيه اليوم.
ما هو الموعد النهائي لإرسال التقرير؟
النص يقول: 'يطلب مني أن أرسل التقرير النهائي قبل اجتماع الغد. يجب أن أنهيه اليوم.'
النص يقول: 'يطلب مني أن أرسل التقرير النهائي قبل اجتماع الغد. يجب أن أنهيه اليوم.'
كيف يجب على الطلاب إرسال واجباتهم؟
Read this passage:
المدرس طلب من الطلاب أن يرسلوا واجباتهم عبر منصة التعليم الإلكتروني. من المهم إرسالها في الوقت المحدد للحصول على الدرجة كاملة.
كيف يجب على الطلاب إرسال واجباتهم؟
النص يوضح: 'المدرس طلب من الطلاب أن يرسلوا واجباتهم عبر منصة التعليم الإلكتروني'.
النص يوضح: 'المدرس طلب من الطلاب أن يرسلوا واجباتهم عبر منصة التعليم الإلكتروني'.
ماذا تعني كلمة 'أرسل' في سياق رسالة بريد إلكتروني؟
كلمة 'أرسل' تعني 'to send'، وفي سياق البريد الإلكتروني، 'أرسلت' تعني 'I sent'.
اختر الجملة الصحيحة التي تستخدم الفعل 'أرسل' بشكل مناسب:
الفعل 'أرسل' يستخدم للإشارة إلى إرسال شيء ما إلى وجهة معينة، مثل الرسائل.
إذا أردت أن تطلب من شخص ما إرسال تقرير، فماذا ستقول؟
'أرسل لي التقرير' هي الطريقة الصحيحة لطلب إرسال التقرير.
كلمة 'أرسل' يمكن أن تعني 'to receive'.
كلمة 'أرسل' تعني 'to send' أو 'to cause to go or be taken to a destination'، وليس 'to receive'.
الفعل 'أرسل' يستخدم فقط للإشارة إلى إرسال الأشخاص.
الفعل 'أرسل' يمكن أن يستخدم لإرسال الأشياء (مثل الرسائل، الطرود) أو الأشخاص.
صيغة الماضي من الفعل 'أرسل' هي 'أرسلت'.
صيغة الماضي للمتكلم (أنا) من الفعل 'أرسل' هي 'أرسلت' (I sent).
لقد _______ لي رسالة شكر بعد المقابلة. (أرسل - he sent)
الفعل 'أرسل' (he sent) هو الأنسب هنا ليتناسب مع 'لي رسالة شكر'.
من الضروري أن _______ التقرير قبل نهاية اليوم. (نرسل - we send)
الفعل 'نرسل' (we send) هو الصحيح لأنه يتوافق مع 'من الضروري أن' التي تتبعها عادةً صيغة المضارع الجمع للمتكلمين.
هل يمكنك أن _______ لي موقعك عبر تطبيق الرسائل؟ (ترسل - you send (m.))
الفعل 'ترسل' (you send - masculine) هو الأنسب لأنه يخاطب شخصاً مذكراً مباشراً 'هل يمكنك أن'.
إذا _______ البريد الإلكتروني الآن، فسوف يصل في الصباح. (أرسلت - I sent)
الفعل 'أرسلت' (I sent) هو الصحيح لأنه يتوافق مع ضمير المتكلم 'أنا' الضمني في الجملة الشرطية.
تأكد من أنك _______ جميع المرفقات قبل إرسال الرسالة. (ترسل - you send (f.))
الفعل 'ترسلين' (you send - feminine) هو المناسب هنا إذا كنا نخاطب مؤنثاً، و هو ما يتماشى مع الصيغة غير المحددة.
لم _______ الرسائل القصيرة بشكل متكرر كما كان يفعل من قبل. (يرسل - he sends)
الفعل 'يرسل' (he sends) هو الصحيح لأنه يتوافق مع الفاعل الغائب 'هو' الضمني و أداة النفي 'لم'.
This sentence means 'I will send a message to my friend.' The verb 'سأرسل' (I will send) comes first, followed by the direct object 'رسالة' (message), and then the prepositional phrase 'إلى صديقي' (to my friend).
This sentence means 'The company sent important documents by email.' The verb 'أرسلت' (sent) is followed by the subject 'الشركة' (the company), then the direct object 'مستندات مهمة' (important documents), and finally the prepositional phrase 'بالبريد الإلكتروني' (by email).
This sentence means 'You must send the reports before the end of the working day.' The modal verb 'يجب أن' (must) is followed by the verb 'ترسل' (send), then the direct object 'التقارير' (the reports), and finally the time phrase 'قبل نهاية الدوام' (before the end of the working day).
/ 42 correct
Perfect score!
Summary
أرسل is a fundamental Arabic verb for expressing the action of sending.
- أرسل means 'to send.'
- It is a common Arabic verb.
- Used for sending objects or people.
Ejemplo
أرسل رسالة إلى صديقي.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de communication
أعتقد
A2Esto es cuando tienes una opinión o creencia sobre algo.
أعتذر
A2Lo usas cuando lamentas haber hecho algo mal. Es una forma de mostrar arrepentimiento por tus acciones.
اعتذر
A2Es cuando dices lo siento por algo que hiciste mal.
عَفْوًا
A2Úsalo para decir de nada o para disculparte educadamente.
عفوًا
A1Una expresión educada para responder a un agradecimiento o pedir disculpas por una pequeña interrupción.
على الرغم من ذلك
B1A pesar de eso significa que, aunque algo sucedió, otra cosa sigue siendo cierta.
عذر
A1Es una razón dada para explicar o justificar una acción.
عذراً
A1Una forma educada de pedir disculpas o de llamar la atención de alguien al hablar.
نصيحة
B1Un consejo o sugerencia que le das a alguien para ayudarle a tomar una buena decisión.
افهم
A1Capta el significado de algo. Úsalo para animar a alguien a comprender bien un concepto o situación.