B1 preposition #1,500 más común 6 min de lectura

رغم

raghm
At the A1 level, you don't need to use 'رغم' (raghm) yourself, but you might see it in simple signs or very basic texts. It means 'despite' or 'even with'. Think of it as a way to say 'and' when the two things are opposites. For example, 'The weather is cold, but I am outside.' In Arabic, we use 'رغم' to make this sound more professional. Just remember: Raghm + Noun. Example: 'Raghm al-bard' (Despite the cold). It helps you understand that something happened even though there was a problem. At this stage, just recognize it as a word that connects two opposite ideas.
At the A2 level, you start to build more complex sentences. 'رغم' (raghm) is a great tool for this. Instead of saying 'It was raining. We went to the park,' you can say 'Despite the rain, we went to the park.' This is 'رغم المطر، ذهبنا إلى الحديقة'. Notice that 'رغم' is followed by a noun (the rain). You can also use it with 'أن' (anna) to say 'despite that...'. For example, 'رغم أنه صغير' (despite that he is small). This level is about moving from simple 'but' (lakin) to the more descriptive 'despite'. It makes your Arabic sound much more natural and less like a beginner.
As a B1 learner, 'رغم' is essential for expressing opinions and describing situations in detail. You should be comfortable using 'على الرغم من' (ala al-raghmi min) and 'بالرغم من' (bi-al-raghmi min). You use it to show contrast in essays, emails, and conversations. For example, 'Despite the high prices, people are buying' (على الرغم من ارتفاع الأسعار، الناس يشترون). You should also learn to use the 'connecting' phrase 'إلا أن' (illa anna) in the second half of the sentence. This creates a 'Despite X, however Y' structure which is very common in standard Arabic. This word is key for your B1 exams and intermediate communication.
At the B2 level, you use 'رغم' to handle complex arguments and nuanced discussions. You understand the subtle difference between 'رغم' and 'بصرف النظر عن' (regardless of). You can use 'رغم' with complex verbal nouns (Masdars) and negated nouns, such as 'رغم عدم توفر الإمكانيات' (despite the lack of resources). You also use it in professional contexts to acknowledge difficulties while presenting solutions. Your sentence structures become more varied, placing 'رغم' at the start or in the middle of sentences to change the emphasis. You are also aware of its use in news media to highlight political or social contradictions.
At the C1 level, 'رغم' is used with rhetorical precision. You use it to create sophisticated contrast in academic writing and formal speeches. You might use the classical form 'رغماً عن' to imply a sense of defiance or compulsion. You understand the historical root of the word (related to 'dust' and 'forcing') and can appreciate its use in classical poetry and high-level literature. You can seamlessly integrate 'رغم' into long, complex sentences that involve multiple clauses, ensuring that the grammatical case (usually Fatha) and the following particles (like 'أن' or 'من') are perfectly placed. You use it to critique arguments or provide balanced views on complex topics.
At the C2 level, you have a masterly command of 'رغم' and its variants. You use it to evoke specific emotional or intellectual responses in your audience. You can distinguish between the nuanced uses of 'على الرغم من', 'بالرغم من', and 'رغماً عن' in different historical and modern registers. You might use it in philosophical discourse to discuss contradictions in human nature or in legal texts to define exceptions to rules. Your use of the word is indistinguishable from a highly educated native speaker, employing it not just for contrast, but for rhythm, balance, and stylistic flair in your writing and oratory.

رغم en 30 segundos

  • Used for contrast and concession.
  • Followed by a noun or 'أن' + sentence.
  • Common in formal and media Arabic.
  • Equivalent to 'despite' or 'in spite of'.

The word رغم (Raghm) is a cornerstone of Arabic logic and rhetoric, used to establish a contrast between two opposing situations where one does not prevent the other from occurring. At its core, it functions as a preposition or a noun of circumstance that introduces a concessive clause. In English, we translate it most frequently as 'despite' or 'in spite of'. Linguistically, the root r-gh-m (ر-غ-م) historically relates to 'compulsion' or 'forcing someone against their will', often associated with the phrase 'رغم أنفه' (literally: despite his nose), implying someone was forced to do something even if they hated it. In modern usage, however, it has softened into a standard grammatical tool for contrast.

Grammatical Function
It acts as a 'Mudaf' (annexed noun) usually followed by a noun or the particle 'أن' (that) to form a clause.
Semantic Range
It covers everything from physical obstacles to abstract emotional contradictions.

خرجنا للتنزه رغم المطر الغزير.
We went out for a walk despite the heavy rain.

When you use رغم, you are highlighting the resilience of the subject or the unexpected nature of the outcome. It is more formal than using 'لكن' (but) and provides a more sophisticated structure for academic and professional writing. In the context of B1 learners, mastering this word allows for the transition from simple sentences to complex, nuanced arguments. It is often paired with 'على' to become 'على الرغم من', which is the most standard formal version. This prepositional phrase is essential for describing challenges, setbacks, and the persistence required to overcome them in various life scenarios.

نجح في الامتحان رغم أنه لم يدرس كثيراً.
He passed the exam despite the fact that he didn't study much.

Etymology
Derived from the root meaning 'to force' or 'to rub in the dust'.

Using رغم correctly requires understanding its three primary syntactic patterns. First, the most common form is على الرغم من (ala raghmi min). This is the gold standard for formal writing. Second, you can use بالرغم من (bi-raghmi min), which is slightly more emphatic. Third, you can use رغم alone as a preposition, which is common in modern journalistic Arabic.

Pattern 1: With a Noun
رغم + [Noun/Masdar]. Example: رغم الصعوبات (Despite the difficulties).
Pattern 2: With a Clause
رغم + أن + [Sentence]. Example: رغم أنه مريض (Despite that he is sick).

استمر في العمل على الرغم من تعبه.
He continued working despite his fatigue.

When starting a sentence with 'رغم', it is common practice to use a 'connecting' word like 'إلا أن' (however) or 'فإن' in the second part of the sentence to balance the contrast. For example: 'على الرغم من صغر سنه، إلا أنه ذكي جداً' (Despite his young age, he is very smart). This structure creates a sophisticated flow that is highly valued in Arabic literature and professional correspondence. It is also important to note that 'رغم' is indeclinable in many modern contexts but traditionally takes a 'Fatha' (رغمَ) when acting as an adverbial of circumstance.

رغم كل شيء، سنبقى أصدقاء.
Despite everything, we will remain friends.

Negation
To say 'despite not...', use 'رغم عدم' + Masdar. Example: رغم عدم حضوره (Despite his non-attendance).

You will encounter رغم in almost every formal and semi-formal Arabic environment. In news broadcasts (Al Jazeera, BBC Arabic), it is used to describe political tensions: 'رغم المفاوضات، القتال مستمر' (Despite negotiations, fighting continues). In business meetings, it is used to discuss market trends or project hurdles: 'رغم انخفاض الميزانية، حققنا أرباحاً' (Despite the budget decrease, we made profits).

يتحدث العربية بطلاقة رغم أنه لم يزر بلداً عربياً قط.
He speaks Arabic fluently despite never having visited an Arabic country.

In daily life, while people might use 'بس' (but) in dialects, 'رغم' or 'بالرغم' is frequently used by educated speakers to add weight to their statements. In songs and poetry, it is a favorite for expressing 'love despite the pain' or 'hope despite the darkness'. For example, the famous phrase 'رغم الجراح' (despite the wounds) is a common motif in resistance literature and emotional ballads. Understanding this word is key to moving beyond basic 'A-to-B' communication into the realm of 'A-even-though-B' communication.

Media Context
Used to highlight contradictions in political reports.
Literary Context
Used to show the persistence of the human spirit.

One of the most frequent errors learners make is forgetting the preposition من (min) when using the full phrase على الرغم. While 'رغم' can stand alone, 'على الرغم' almost always requires 'من'. Another mistake is using 'رغم' with a verb directly. In Arabic, you cannot say 'رغم هو ذهب'; you must say 'رغم ذهابه' (using the noun) or 'رغم أنه ذهب' (using the particle 'أن').

❌ رغم هو تعبان (Incorrect)
رغم تعبه (Correct)

Learners also often confuse 'رغم' with 'مع أن' (although). While they are similar, 'مع أن' is always followed by a sentence (subject + predicate), whereas 'رغم' is more flexible but prefers a noun. Furthermore, some students forget the 'Hamza' on 'أن' when saying 'رغم أن'. Always ensure the 'أن' is the 'heavy' version (with a Shadda) if it's followed by a noun or pronoun suffix.

Mistake 1
Omission of 'min' in 'ala al-raghm'.
Mistake 2
Using a verb instead of a Masdar (verbal noun).

There are several ways to express contrast in Arabic, each with its own nuance. مع أن (ma'a anna) is the closest synonym, meaning 'although'. It is slightly less formal than 'رغم'. Then there is بالرغم من, which is virtually identical but sometimes carries more emphasis on the 'in spite of' aspect.

رغم vs مع أن
'رغم' is a preposition (needs a noun), 'مع أن' is a conjunction (needs a clause).
رغم vs لكن
'لكن' (but) joins two independent thoughts; 'رغم' subordinates one thought to another.

سأذهب رغم أنني متعب.
سأذهب مع أنني متعب.
Both mean: I will go although I am tired.

Another advanced alternative is بصرف النظر عن (bi-sarf al-nazar 'an), which means 'regardless of'. This is used when the contrasting factor is being dismissed as irrelevant. In contrast, 'رغم' acknowledges the factor but shows it was overcome. Choosing between these words depends on whether you want to emphasize the obstacle (use 'رغم') or ignore it (use 'بصرف النظر عن').

How Formal Is It?

Formal

""

Informal

""

Nivel de dificultad

Gramática que debes saber

Ejemplos por nivel

1

رغم البرد، أنا سعيد.

Despite the cold, I am happy.

Raghm + Noun (Al-bard).

2

رغم المطر، هو يلعب.

Despite the rain, he is playing.

Raghm + Noun (Al-matar).

3

رغم الجوع، هو يضحك.

Despite the hunger, he is laughing.

Raghm + Noun (Al-joo').

4

رغم التعب، هي تدرس.

Despite the fatigue, she is studying.

Raghm + Noun (Al-ta'ab).

5

رغم الضجيج، أنا أنام.

Despite the noise, I am sleeping.

Raghm + Noun (Al-dajeej).

6

رغم الحر، نحن نركض.

Despite the heat, we are running.

Raghm + Noun (Al-harr).

7

رغم المرض، هو يعمل.

Despite the illness, he is working.

Raghm + Noun (Al-marad).

8

رغم الخوف، هو شجاع.

Despite the fear, he is brave.

Raghm + Noun (Al-khawf).

1

رغم أنه صغير، هو قوي.

Despite that he is small, he is strong.

Raghm + anna + pronoun.

2

رغم أنها مريضة، ذهبت للعمل.

Despite that she is sick, she went to work.

Raghm + anna + pronoun.

3

رغم أن البيت قديم، هو جميل.

Despite that the house is old, it is beautiful.

Raghm + anna + noun.

4

رغم أنني تعبان، سأساعدك.

Despite that I am tired, I will help you.

Raghm + annani (me).

5

رغم أن الطعام مالح، أكلته.

Despite that the food is salty, I ate it.

Raghm + anna + noun.

6

رغم أن الوقت متأخر، سأتصل به.

Despite that it is late, I will call him.

Raghm + anna + noun.

7

رغم أن الامتحان صعب، نجحت.

Despite that the exam was hard, I passed.

Raghm + anna + noun.

8

رغم أن السيارة قديمة، هي سريعة.

Despite that the car is old, it is fast.

Raghm + anna + noun.

1

على الرغم من مرضه، حضر الاجتماع.

Despite his illness, he attended the meeting.

Ala al-raghmi min + Noun.

2

بالرغم من كل الصعوبات، حققنا الهدف.

In spite of all the difficulties, we achieved the goal.

Bi-al-raghmi min + Noun.

3

رغم ضيق الوقت، أنهينا المشروع.

Despite the lack of time, we finished the project.

Raghm + Noun phrase.

4

على الرغم من أنه غني، إلا أنه متواضع.

Despite being rich, he is humble.

Ala al-raghmi min + anna... illa annahu.

5

رغم اختلافنا، ما زلنا أصدقاء.

Despite our difference, we are still friends.

Raghm + Noun (ikhtilaf).

6

بالرغم من المطر، استمرت المباراة.

Despite the rain, the match continued.

Bi-al-raghmi min + Noun.

7

رغم صغر سنه، إلا أنه يدير شركة.

Despite his young age, he runs a company.

Raghm + Noun... illa annahu.

8

على الرغم من التعب، أكملت الجري.

Despite the fatigue, I finished the run.

Ala al-raghmi min + Noun.

1

رغم الجهود المبذولة، لم نصل لنتيجة.

Despite the efforts made, we didn't reach a result.

Raghm + Noun + Adjective.

2

على الرغم من التحذيرات، سافر إلى هناك.

Despite the warnings, he traveled there.

Ala al-raghmi min + Plural Noun.

3

بالرغم من تراجع المبيعات، الشركة مستقرة.

Despite the decline in sales, the company is stable.

Bi-al-raghmi min + Masdar.

4

رغم أنه لم يدرس القانون، إلا أنه يفهمه.

Despite not studying law, he understands it.

Raghm + anna + lam + verb.

5

على الرغم من كونه أجنبياً، يتحدث بلهجتنا.

Despite being a foreigner, he speaks our dialect.

Ala al-raghmi min + kawnihi (being).

6

رغم قلة الموارد، استطاعوا بناء المدرسة.

Despite the lack of resources, they built the school.

Raghm + qillat (lack of).

7

بالرغم من معارضة الجميع، تزوجها.

Despite everyone's opposition, he married her.

Bi-al-raghmi min + Noun.

8

رغم التطور التكنولوجي، لا نزال نحب الكتب.

Despite technological development, we still love books.

Raghm + Noun phrase.

1

رغم كل ما قيل، تظل الحقيقة غائبة.

Despite all that was said, the truth remains absent.

Raghm + kull ma (all that).

2

على الرغم من فصاحته، لم يقنع الجمهور.

Despite his eloquence, he didn't convince the audience.

Ala al-raghmi min + Noun + suffix.

3

رغم أنفه، سيفعل ما أقوله له.

Despite his nose (against his will), he will do what I say.

Idiomatic use of 'raghm anfihi'.

4

بالرغم من التعقيدات السياسية، تم توقيع الاتفاق.

Despite political complexities, the agreement was signed.

Bi-al-raghmi min + Plural Noun.

5

رغم ما يكتنف الموضوع من غموض، سنبدأ.

Despite the ambiguity surrounding the subject, we will start.

Raghm + relative clause.

6

على الرغم من كونه في العقد الثامن، لا يزال نشيطاً.

Despite being in his eighties, he is still active.

Ala al-raghmi min + kawnihi.

7

رغم فداحة الخسائر، لم يستسلم الجيش.

Despite the enormity of the losses, the army didn't surrender.

Raghm + Noun (fadahah).

8

بالرغم من التحولات الجوهرية، حافظت المدينة على طابعها.

Despite fundamental shifts, the city kept its character.

Bi-al-raghmi min + Plural Noun.

1

رغم أنف الطغاة، ستتحرر الشعوب.

Despite the tyrants' noses (against their will), nations will be free.

Rhetorical/Political usage.

2

على الرغم من تضافر الجهود، باءت المحاولة بالفشل.

Despite the concerted efforts, the attempt failed.

Formal/Literary vocabulary.

3

رغم ما قد يبدو من تناقض، إلا أن الفكرة منطقية.

Despite what may seem like a contradiction, the idea is logical.

Nuanced philosophical contrast.

4

بالرغم من استشراء الفساد، هناك بصيص أمل.

Despite the spread of corruption, there is a glimmer of hope.

Advanced vocabulary (istishra').

5

رغم أنف الظروف القاسية، أزهرت موهبته.

Despite the harsh circumstances, his talent bloomed.

Metaphorical usage.

6

على الرغم من كونه مجرد احتمال، إلا أنه مخيف.

Despite it being a mere possibility, it is terrifying.

Subtle emotional contrast.

7

رغم تباين الآراء، يبقى الاحترام سيد الموقف.

Despite the divergence of opinions, respect remains paramount.

Formal/Diplomatic usage.

8

بالرغم من كل العثرات، استمر في مسيرته الفلسفية.

Despite all the stumbling blocks, he continued his philosophical journey.

Literary/Biographical usage.

Colocaciones comunes

رغم الصعوبات
رغم كل شيء
رغم أنفه
رغم التحديات
رغم المطر
رغم المرض
رغم التعب
رغم قلة الموارد
رغم ضيق الوقت
رغم المعارضة

Frases Comunes

على الرغم من ذلك

بالرغم من أن

رغم أنف الجميع

رغم كل الظروف

رغم الصعاب

رغم البعد

رغم الألم

رغم الفشل

رغم النجاح

رغم كونه

Se confunde a menudo con

رغم vs لكن (But)

رغم vs مع أن (Although)

رغم vs بسبب (Because)

Modismos y expresiones

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Fácil de confundir

رغم vs رغبة

رغم vs رغيف

رغم vs رغم

Patrones de oraciones

Cómo usarlo

nuance

'Raghm' implies a struggle, while 'Ma'a anna' is a simple factual contrast.

frequency

Very high in formal Arabic.

Errores comunes

Consejos

Noun Follower

Always follow 'رغم' with a noun or 'أن'. Never a bare verb.

Formal Writing

Use 'على الرغم من' for academic papers.

Emphasis

Stress the 'R' sound for emphasis.

Synonyms

Learn 'مع أن' as a lighter alternative.

News Clues

Listen for 'رغم' to find the main conflict in a story.

Structure

Look for 'إلا أن' later in the sentence.

Nose Idiom

Learn 'رغم أنفه' for advanced fluency.

Negative Contrast

Use 'رغم عدم' for 'despite not'.

Concession

Use it to acknowledge a point before countering it.

Transitions

Use it to move between ideas smoothly.

Memorízalo

Origen de la palabra

Semitic root R-Gh-M, originally meaning to rub someone's nose in the dust (compulsion).

Contexto cultural

Extremely common in news headlines.

Used to show the hero's struggle.

Practica en la vida real

Contextos reales

Inicios de conversación

"ماذا فعلت اليوم رغم المطر؟"

"هل نجحت في شيء رغم الصعوبات؟"

"رغم التعب، هل تريد الخروج؟"

"كيف حالك رغم ضغط العمل؟"

"ما هو أجمل مكان زرته رغم بعده؟"

Temas para diario

اكتب عن يوم كنت فيه سعيداً رغم الحزن.

صف مشروعاً أنجزته رغم ضيق الوقت.

تحدث عن شخص تحبه رغم اختلافكما.

ما هي أهدافك رغم التحديات؟

اكتب عن رحلة قمت بها رغم سوء الأحوال الجوية.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, you must use a noun or 'أن' + verb.

It is more formal and standard in writing.

Words like 'بسبب' (because of) which show cause rather than contrast.

Usually it stays as 'Raghm' or 'Raghma'.

Yes, it is very common to start sentences with it.

It is an idiom meaning 'against his will'.

Yes, but 'بس' or 'مع إنه' are more common in daily speech.

Use 'رغم عدم' followed by a verbal noun.

Yes, it functions like one in modern Arabic.

Yes, it is perfect for professional contrast.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence using 'رغم المطر'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'رغم أنه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'على الرغم من الصعوبات'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about your day using 'رغم'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a friend using 'رغم'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about work using 'رغم'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about travel using 'رغم'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about health using 'رغم'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about money using 'رغم'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a challenge using 'رغم'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a book using 'رغم'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a movie using 'رغم'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a city using 'رغم'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a language using 'رغم'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about food using 'رغم'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about sports using 'رغم'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a person using 'رغم أنفه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about nature using 'رغم'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about technology using 'رغم'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about history using 'رغم'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Despite the rain' in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Despite that he is sick' in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'In spite of everything' in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Despite the difficulties' in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Despite his young age' in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Despite the lack of time' in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Against his will' using 'raghm'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Despite the fatigue' in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Despite the heat' in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Despite the cold' in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Despite being a foreigner' in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Despite the warnings' in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Despite our difference' in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Despite the failure' in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Despite the pain' in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Despite the distance' in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Despite the noise' in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Despite the hunger' in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Despite the fear' in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Despite the enormity of the loss' in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the contrast: 'رغم المطر، خرجنا'. What is the obstacle?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'رغم أنه مريض، يعمل'. Is he working?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'على الرغم من الصعوبات، نجحنا'. Did they succeed?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'رغم كل شيء، أحبك'. What is the sentiment?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'رغم أنفه، فعل ذلك'. Was it voluntary?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'رغم ضيق الوقت، انتهينا'. Was time tight?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'رغم التعب، هو سعيد'. Is he happy?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'رغم قلة المال، اشترى'. Did he buy it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'رغم التحذيرات، سافر'. Did he travel?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'رغم اختلافنا، نتفق'. Do they agree?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'رغم الجوع، صام'. Did he eat?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'رغم الضجيج، نام'. Did he sleep?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'رغم كبر سنه، يركض'. Is he running?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'رغم الخطر، تقدم'. Did he go forward?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'رغم ما حدث، سنبقى'. Will they stay?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!