B2 noun Formal|informal|neutral 1 min de lectura

طالما

talama /tˤɑː.la.ma/

The word 'طالما' signifies a condition or a long duration, often translating to 'as long as' or 'provided that'.

Palabra en 30 segundos

  • Used to express "as long as" or "provided that".
  • Connects a condition to a result or duration.
  • Common in everyday speech and formal writing.

Overview

كلمة “طالما” هي كلمة عربية متعددة الاستخدامات، تُستخدم بشكل أساسي للتعبير عن شرط أو مدة زمنية. يمكن أن تعمل كظرف زمان يدل على طول المدة، أو كأداة شرط تربط بين جملتين. فهم استخدامها الدقيق يعتمد على السياق الذي ترد فيه.

الاستخدام كشرط (بمعنى “بشرط أن” أو “ما دمت”): هذا هو الاستخدام الأكثر شيوعاً في اللغة العربية المعاصرة. تُستخدم لربط جملة شرط بجملة جواب الشرط. مثال: “طالما أنك تجتهد، ستحقق النجاح.” هنا، اجتهادك هو الشرط لتحقيق النجاح.

الاستخدام للدلالة على مدة زمنية (بمعنى “طوال مدة”): يمكن أن تشير إلى فترة زمنية طويلة أو غير محددة. مثال: “طالما بقينا في الصحراء، كنا نشعر بالحر.” هنا، تشير إلى طول الفترة التي قضوها في الصحراء.

الاستخدام كاسم (نادر): في بعض السياقات القديمة أو الأدبية، قد تُستخدم كاسم بمعنى “المدة الطويلة” أو “الزمان البعيد”، لكن هذا الاستخدام قليل جداً في اللغة الحديثة.

المحادثات اليومية: تستخدم بكثرة لربط الأفكار والشروط في الحوارات العادية. “طالما عندك وقت، ساعدني في هذا.”

الكتابات الرسمية وغير الرسمية: تظهر في المقالات، الرسائل، وحتى النصوص الأدبية لربط الأسباب بالنتائج أو الشروط بالنتائج.

الخطابات والتحفيز: تستخدم غالباً في الخطابات لإعطاء وعود أو تأكيدات مرتبطة بشروط. “طالما أنتم ملتزمون، سنقدم لكم كل الدعم.”

تستخدم للدلالة على مدة زمنية فقط، ولا تحمل معنى الشرط. “طوال الليل لم أنم.” لا يمكن استبدالها بـ “طالما” في هذا السياق.

مرادف قريب جداً في المعنى عند استخدام “طالما” كشرط. “ما دمتُ حياً، سأدافع عن الحق.” يشبه “طالما أنك تجتهد...”

يؤدي نفس وظيفة الشرط، لكن “طالما” قد تحمل إيحاءً بالمدة الزمنية أحياناً. “سأوافق بشرط أن تلتزم بالقواعد.” مقابل “طالما تلتزم بالقواعد، سأوافق.”

Ejemplos

1

طالما أنك هنا، أرجو أن تساعدني في هذا العمل.

everyday

As long as you are here, please help me with this work.

2

طالما التزمنا بالقوانين، فإننا ننعم بالأمان.

formal

Provided that we adhere to the laws, we enjoy security.

3

طالما حلمت بالسفر حول العالم.

informal

I've dreamed of traveling the world for a long time.

4

طالما أن البحث العلمي مستمر، فإن المعرفة تتوسع.

academic

As long as scientific research continues, knowledge expands.

Colocaciones comunes

طالما أن As long as / Provided that
طالما بقي As long as remained
طالما كنت As long as I was / have been

Frases Comunes

طالما أنك بخير

As long as you are well

طالما عشت

As long as I lived

طالما أردت

As long as I wanted

Se confunde a menudo con

طالما vs ما دمت

'ما دمت' is very similar and often interchangeable when 'طالما' is used conditionally ('provided that'). However, 'طالما' can also imply a longer, less defined duration.

طالما vs طوال

'طوال' exclusively refers to duration ('all through', 'throughout') and never carries a conditional meaning, unlike 'طالما'.

Patrones gramaticales

طالما + أن + جملة اسمية/فعلية (شرط) طالما + جملة فعلية (مدة زمنية) طالما + اسم (نادر، بمعنى المدة)

How to Use It

Notas de uso

While 'طالما' can function similarly to 'as long as' in English, it's crucial to recognize its dual nature: conditional and durational. In formal Arabic, it often introduces a condition for a subsequent clause. In less formal contexts, it can simply denote a long period.


Errores comunes

Learners sometimes overuse 'طالما' for simple duration where 'طوال' would be more appropriate. Also, ensure the conditional aspect is clear when intended, possibly by using 'طالما أن'.

Tips

💡

Think of it as a flexible connector.

It links ideas based on time or conditions. Remember it can mean 'as long as' or 'provided that'.

⚠️

Avoid confusing with simple duration.

While it can indicate duration, its primary use often involves a conditional element. Ensure the context implies a condition or a long, unspecified time.

🌍

Expressing commitment and patience.

The use of 'طالما' often implies a sense of commitment, patience, or a long-term perspective in relationships or agreements.

Origen de la palabra

The word 'طالما' is derived from 'طال' (long) and 'ما' (what/that which), literally suggesting 'long is what' or 'long is the time that', hence its connection to duration and conditionality.

Contexto cultural

The concept of long-term commitment and enduring relationships is valued in Arab cultures, and 'طالما' can be used to express such enduring states or conditions.

Truco para recordar

Think of 'طالما' as 'long-time' (duration) or 'long-shot' (condition). It bridges a long period or a specific requirement.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

كلاهما يفيد الشرط، لكن "طالما" قد تحمل معنى المدة الزمنية أحياناً، بينما "بشرط أن" تركز بشكل مباشر على الشرط نفسه دون إيحاء بالمدة.

نعم، في بعض السياقات، يمكن أن تحمل "طالما" معنى السبب أو العلة، خاصة عندما تكون المدة الطويلة هي السبب. مثال: "طالما أنك هنا، يمكنك المساعدة."

ليس دائماً. يمكن أن تأتي "طالما" وحدها متبوعة بجملة فعلية أو اسمية، مثل: "طالما اجتهدتَ، نجحتَ." لكن استخدام "أن" بعدها شائع جداً.

غالباً ما تُعامل كظرف زمان أو حرف شرط غير جازم، وهي تعمل على ربط الجمل ببعضها البعض.

Ponte a prueba

fill blank

___ تجتهد، ستحقق أهدافك.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: طالما

الكلمة "طالما" هنا تفيد الشرط، أي أن الاجتهاد هو شرط لتحقيق الأهداف.

multiple choice

طالما بقينا في القرية، شعرنا بالهدوء.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: طوال مدة

في هذه الجملة، تشير "طالما" إلى المدة الزمنية التي قضوها في القرية، وليس إلى شرط.

sentence building

النجاح - أنت - طالما - تسعى - لـ

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: طالما تسعى للنجاح، فستحققه.

هذه هي البنية الصحيحة التي تربط شرط السعي بالنتيجة (النجاح).

Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!