A1 Idiom Neutral

Mít srdce na dlani

Heart on one's palm

Significado

Being very open and kind-hearted.

🌍

Contexto cultural

The idiom is deeply linked to the concept of 'česká pohostinnost' (Czech hospitality). Historically, even poor families would offer their best food to a guest, 'having their heart on their palm.' Slovak uses the exact same idiom ('mať srdce na dlani') with the same cultural connotations of warmth and rural sincerity. In many Slavic cultures, the heart is not just the seat of love, but the seat of the 'soul' and 'truth'. Showing the heart is the ultimate act of social bonding. In Czech social media, the heart emoji ❤️ is often combined with the open hands emoji 👐 to visually represent this idiom in comments.

💡

Compliment Power

This is one of the safest and most beautiful compliments you can give a Czech person. It shows you value their soul, not just their actions.

⚠️

Don't overthink the grammar

Even though 'srdce' and 'dlaň' change in other sentences, in this idiom, they almost always stay as 'srdce na dlani'.

Significado

Being very open and kind-hearted.

💡

Compliment Power

This is one of the safest and most beautiful compliments you can give a Czech person. It shows you value their soul, not just their actions.

⚠️

Don't overthink the grammar

Even though 'srdce' and 'dlaň' change in other sentences, in this idiom, they almost always stay as 'srdce na dlani'.

💬

The 'Srdcař' connection

A person who has their heart on their palm is often called a 'srdcař' (a heart-person) in slang. It means someone who does everything with passion.

Ponte a prueba

Doplňte správný tvar slovesa 'mít' a podstatného jména 'dlaň'.

Moje sestra je velmi hodná, ona ___ srdce na ___.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: má, dlani

Sestra is 'ona' (3rd person singular), so we use 'má'. The locative of 'dlaň' is 'dlani'.

Která věta nejlépe popisuje člověka, který má srdce na dlani?

Kdo má srdce na dlani?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Člověk, který je upřímný a laskavý.

The idiom describes character traits like sincerity and kindness.

Přiřaďte situaci k idiomu.

Kdy byste řekli, že někdo má srdce na dlani?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Když vám soused pomůže bez nároku na odměnu.

Selfless help is a key indicator of having a 'heart on one's palm'.

Doplňte dialog.

A: Proč máš Petra tak ráda? B: Protože je to člověk, který ___.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: má srdce na dlani

'Srdce na dlani' is a positive trait, while 'srdce z kamene' (heart of stone) is negative.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Doplňte správný tvar slovesa 'mít' a podstatného jména 'dlaň'. Fill Blank A1

Moje sestra je velmi hodná, ona ___ srdce na ___.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: má, dlani

Sestra is 'ona' (3rd person singular), so we use 'má'. The locative of 'dlaň' is 'dlani'.

Která věta nejlépe popisuje člověka, který má srdce na dlani? Choose A1

Kdo má srdce na dlani?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Člověk, který je upřímný a laskavý.

The idiom describes character traits like sincerity and kindness.

Přiřaďte situaci k idiomu. situation_matching A2

Kdy byste řekli, že někdo má srdce na dlani?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Když vám soused pomůže bez nároku na odměnu.

Selfless help is a key indicator of having a 'heart on one's palm'.

Doplňte dialog. dialogue_completion B1

A: Proč máš Petra tak ráda? B: Protože je to člověk, který ___.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: má srdce na dlani

'Srdce na dlani' is a positive trait, while 'srdce z kamene' (heart of stone) is negative.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is neutral. You can use it with friends, but also in a respectful speech about someone you admire.

Yes, but it might sound a bit boastful. It's better to let others say it about you.

'Heart of gold' is about being a good person. 'Heart on palm' is about being a good person AND being very open about it.

No, the idiom is strictly singular: 'na dlani'.

Only if you are describing someone's character in a very positive, personal way, like at a retirement party.

No, in Czech culture, it is generally seen as a sign of strength and integrity.

Yes, it is gender-neutral. Both men and women can have their heart on their palm.

It has historical roots, but it is still very common in modern Czech movies, songs, and daily life.

Using the wrong preposition, like 'v dlani' instead of 'na dlani'.

Yes, you can call such a person a 'srdcař'.

Frases relacionadas

🔗

mít srdce ze zlata

similar

To have a heart of gold.

🔗

co na srdci, to na jazyku

similar

What is on the heart is on the tongue.

🔗

mít srdce z kamene

contrast

To have a heart of stone.

🔗

mít srdce na pravém místě

similar

To have one's heart in the right place.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!