A1 Idiom 중립

Mít srdce na dlani

Heart on one's palm

Being very open and kind-hearted.

🌍

문화적 배경

The idiom is deeply linked to the concept of 'česká pohostinnost' (Czech hospitality). Historically, even poor families would offer their best food to a guest, 'having their heart on their palm.' Slovak uses the exact same idiom ('mať srdce na dlani') with the same cultural connotations of warmth and rural sincerity. In many Slavic cultures, the heart is not just the seat of love, but the seat of the 'soul' and 'truth'. Showing the heart is the ultimate act of social bonding. In Czech social media, the heart emoji ❤️ is often combined with the open hands emoji 👐 to visually represent this idiom in comments.

💡

Compliment Power

This is one of the safest and most beautiful compliments you can give a Czech person. It shows you value their soul, not just their actions.

⚠️

Don't overthink the grammar

Even though 'srdce' and 'dlaň' change in other sentences, in this idiom, they almost always stay as 'srdce na dlani'.

Being very open and kind-hearted.

💡

Compliment Power

This is one of the safest and most beautiful compliments you can give a Czech person. It shows you value their soul, not just their actions.

⚠️

Don't overthink the grammar

Even though 'srdce' and 'dlaň' change in other sentences, in this idiom, they almost always stay as 'srdce na dlani'.

💬

The 'Srdcař' connection

A person who has their heart on their palm is often called a 'srdcař' (a heart-person) in slang. It means someone who does everything with passion.

셀프 테스트

Doplňte správný tvar slovesa 'mít' a podstatného jména 'dlaň'.

Moje sestra je velmi hodná, ona ___ srdce na ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: má, dlani

Sestra is 'ona' (3rd person singular), so we use 'má'. The locative of 'dlaň' is 'dlani'.

Která věta nejlépe popisuje člověka, který má srdce na dlani?

Kdo má srdce na dlani?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Člověk, který je upřímný a laskavý.

The idiom describes character traits like sincerity and kindness.

Přiřaďte situaci k idiomu.

Kdy byste řekli, že někdo má srdce na dlani?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Když vám soused pomůže bez nároku na odměnu.

Selfless help is a key indicator of having a 'heart on one's palm'.

Doplňte dialog.

A: Proč máš Petra tak ráda? B: Protože je to člověk, který ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: má srdce na dlani

'Srdce na dlani' is a positive trait, while 'srdce z kamene' (heart of stone) is negative.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Doplňte správný tvar slovesa 'mít' a podstatného jména 'dlaň'. Fill Blank A1

Moje sestra je velmi hodná, ona ___ srdce na ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: má, dlani

Sestra is 'ona' (3rd person singular), so we use 'má'. The locative of 'dlaň' is 'dlani'.

Která věta nejlépe popisuje člověka, který má srdce na dlani? Choose A1

Kdo má srdce na dlani?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Člověk, který je upřímný a laskavý.

The idiom describes character traits like sincerity and kindness.

Přiřaďte situaci k idiomu. situation_matching A2

Kdy byste řekli, že někdo má srdce na dlani?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Když vám soused pomůže bez nároku na odměnu.

Selfless help is a key indicator of having a 'heart on one's palm'.

Doplňte dialog. dialogue_completion B1

A: Proč máš Petra tak ráda? B: Protože je to člověk, který ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: má srdce na dlani

'Srdce na dlani' is a positive trait, while 'srdce z kamene' (heart of stone) is negative.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

It is neutral. You can use it with friends, but also in a respectful speech about someone you admire.

Yes, but it might sound a bit boastful. It's better to let others say it about you.

'Heart of gold' is about being a good person. 'Heart on palm' is about being a good person AND being very open about it.

No, the idiom is strictly singular: 'na dlani'.

Only if you are describing someone's character in a very positive, personal way, like at a retirement party.

No, in Czech culture, it is generally seen as a sign of strength and integrity.

Yes, it is gender-neutral. Both men and women can have their heart on their palm.

It has historical roots, but it is still very common in modern Czech movies, songs, and daily life.

Using the wrong preposition, like 'v dlani' instead of 'na dlani'.

Yes, you can call such a person a 'srdcař'.

관련 표현

🔗

mít srdce ze zlata

similar

To have a heart of gold.

🔗

co na srdci, to na jazyku

similar

What is on the heart is on the tongue.

🔗

mít srdce z kamene

contrast

To have a heart of stone.

🔗

mít srdce na pravém místě

similar

To have one's heart in the right place.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!