agre
When you're learning Portuguese, you'll find words that describe tastes, just like in English. One useful word is "agre". You can use "agre" to talk about something that has a really strong, sour, or even bitter taste. Think about a lemon, or maybe some unripe fruit – that's when you'd use "agre."
When something is agre, it means it has a sharp, unpleasant taste, like an unripe fruit or spoiled food. It's stronger than just 'sour'; it implies an almost acrid or harsh quality that makes your mouth pucker. You might describe a very young wine or a poorly made coffee as agre. It's a word used when the sourness is notably strong and perhaps a bit off-putting.
When something is agre, it means it has a sharp, often unpleasant, sour taste, similar to unripe fruit or strong vinegar. It's a taste that can make your mouth pucker.
Think of it like the sensation you get from biting into a very tart lemon.
When we describe something as agre in Portuguese, we're talking about a taste that's distinctly harsh, sour, or bitter. It's more intense than just 'sour' (azedo) and often carries a sense of unpleasantness or sharpness that can be quite strong.
Think of the taste of unripe fruit, very strong black coffee without sugar, or certain types of very dark chocolate – these could all be described as agre. It's a taste that can make you pucker your lips!
§ What "agre" means in Portuguese
- Definition
- Having a harsh, sour, or bitter taste.
When you encounter the Portuguese word "agre," think of a taste that isn't pleasant or sweet. It's often used to describe something that is sharply sour, acidic, or even bitter. It's a taste that makes your face pucker a bit. You'll hear it used when talking about certain foods, drinks, or even sometimes in a more figurative sense, though less commonly than its literal meaning.
Imagine biting into an unripe fruit. That sharp, tartness you experience? That's "agre." Or perhaps you've had a strong, unsweetened espresso that leaves a harsh aftertaste. That could also be described as "agre." It's a sensory word, and its power comes from how directly it conveys that unpleasant taste sensation.
§ When do people use "agre"?
Native speakers use "agre" primarily to describe taste. It's common in conversations about food and drink. Here are some typical situations:
- Describing unripe fruit: This is perhaps one of the most common uses. An unripe mango or a very tart berry would be called "agre."
- Talking about certain acidic foods: Think lemons, limes, or even some types of vinegar if they are particularly potent.
- Referring to spoiled or fermented items: If something has gone bad and developed a sour taste, "agre" can fit.
- In a less common, figurative sense: Sometimes, though rarely, you might hear it used to describe a harsh or unpleasant smell, or even a sharp tone in someone's voice, but stick to taste for now as that's its main application.
The key is that "agre" isn't just mildly sour; it implies a distinct, often strong, and sometimes unpleasant, sourness or bitterness. It carries more intensity than just "azedo" (sour).
§ Examples of "agre" in sentences
O limão estava muito agre.
Translation hint: The lemon was very sour/harsh.
A fruta verde tinha um sabor agre e adstringente.
Translation hint: The green fruit had a harsh/sour and astringent taste.
Depois de provar o vinho, ele fez uma careta, dizendo que estava um pouco agre.
Translation hint: After tasting the wine, he made a face, saying it was a little harsh/bitter.
Não consegui beber o café; estava muito agre.
Translation hint: I couldn't drink the coffee; it was too harsh/bitter.
§ Understanding 'Agre' in Context
The Portuguese word 'agre' (adjective) means having a harsh, sour, or bitter taste. It's a useful word, but it's often misused by English speakers learning Portuguese. Let's look at the common pitfalls and how to avoid them.
- DEFINITION
- Having a harsh, sour, or bitter taste.
§ Mistake 1: Using 'Agre' for All Sourness
Many learners use 'agre' for any kind of sour taste, but it's usually reserved for a more intense, unpleasant, or biting sourness. For a general pleasant sourness, like in a lemon, 'azedo' is the more common and appropriate word.
O limão é azedo, mas a fruta estragada tinha um gosto agre.
Here, 'azedo' describes the natural sourness of a lemon, while 'agre' describes the unpleasant, harsh taste of spoiled fruit. Don't mix them up!
§ Mistake 2: Confusing 'Agre' with 'Amargo' (Bitter)
While 'agre' can sometimes imply bitterness, especially a sharp, unpleasant kind, it's not a direct synonym for 'amargo.' 'Amargo' specifically means bitter. Think of coffee without sugar – that's 'amargo.' Think of an unripe persimmon – that could be 'agre' due to its astringent and harsh taste.
O café estava muito amargo.
O vinagre tinha um sabor agre.
The coffee is purely bitter. The vinegar has a harsh, sour taste that fits 'agre' perfectly.
§ Mistake 3: Using 'Agre' for Non-Taste Sensations
'Agre' is specifically about taste. Do not use it to describe harsh sounds, smells, or feelings. For those, you'll need different adjectives. For example, a harsh sound might be 'estridente' (shrill) or 'áspero' (rough).
§ Mistake 4: Incorrect Agreement
Like most adjectives in Portuguese, 'agre' needs to agree in gender and number with the noun it modifies. This is a common mistake for English speakers because English adjectives don't change form. However, 'agre' is an invariant adjective, meaning it doesn't change form for gender, only for number. So it's 'agre' for singular and 'agres' for plural, regardless of whether the noun is masculine or feminine.
O sabor agre do limão (The harsh taste of the lemon - masculine singular)
As frutas agres (The harsh fruits - feminine plural)
§ Summary of 'Agre' Usage
To recap, 'agre' describes a harsh, unpleasant sourness or bitterness in taste. It's not for general sourness ('azedo'), pure bitterness ('amargo'), or non-taste sensations. Pay attention to its use in context, and remember its agreement rules. Practice using it in sentences related to taste to solidify your understanding.
§ What 'agre' means
The Portuguese adjective 'agre' (pronounced AH-greh) is used to describe something that has a harsh, sour, or bitter taste. Think of the pucker-inducing sensation you get from an unripe fruit or very strong, unsweetened coffee. It's often associated with things that are unpleasant or sharp on the palate. While it primarily refers to taste, 'agre' can sometimes be used figuratively to describe something sharp or unpleasant in a more general sense, though this is less common than its literal taste-related meaning.
- DEFINITION
- Having a harsh, sour, or bitter taste.
§ Examples of 'agre' in sentences
Let's see how 'agre' is used in context so you can get a feel for it.
O limão é muito agre sem açúcar.
Translation hint: The lemon is very sour without sugar.
Não consegui beber o café, estava muito agre.
Translation hint: I couldn't drink the coffee, it was very bitter.
As amoras silvestres podem ser bem agres quando não estão maduras.
Translation hint: Wild blackberries can be quite sour when they're not ripe.
§ Similar words and when to use 'agre' vs alternatives
Portuguese has several words to describe unpleasant tastes. While 'agre' specifically focuses on a harsh, sour, or bitter quality, it's good to know its close relatives and how they differ.
- Azedo/Azeda: This is perhaps the most common word for 'sour.' It's often used for things like spoiled milk, vinegar, or very tart fruit. While 'agre' can also mean sour, 'azedo' is generally more versatile for a wider range of sour tastes. Think of 'azedo' as the general 'sour' and 'agre' as a more intense, sometimes unpleasant, sourness or bitterness.
O leite está azedo.
Translation hint: The milk is sour/spoiled.
- Amargo/Amarga: This word exclusively means 'bitter.' If you're talking about the taste of dark chocolate, tonic water, or some medicines, 'amargo' is the word you want. While 'agre' can sometimes imply bitterness, 'amargo' is the direct and specific term for that sensation.
O chocolate é muito amargo.
Translation hint: The chocolate is very bitter.
- Ácido/Ácida: This term means 'acidic.' It refers to the chemical property of being an acid, which often translates to a sour taste. You'd use 'ácido' for things like stomach acid or very tart fruits with high acid content. 'Agre' can describe the resulting taste, but 'ácido' describes the underlying chemical characteristic.
Essas uvas são muito ácidas.
Translation hint: These grapes are very acidic/tart.
When choosing between 'agre' and its alternatives, consider the nuance:
- Use 'azedo' for general sourness, often for things that are spoiled or simply tart.
- Use 'amargo' specifically for bitterness.
- Use 'ácido' for chemical acidity, which causes a sour taste.
- Use 'agre' when you want to convey a taste that is intensely sour, sharp, harsh, or has an unpleasant bitter edge, often due to being unripe or improperly prepared. It carries a stronger implication of unpleasantness than a simple 'azedo.'
Mastering these distinctions will help you describe tastes in Portuguese with precision and naturalness.
발음 가이드
- pronouncing the 'e' at the end like 'ee'
난이도
short
short
short
short
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Adjectives like 'agre' agree in gender and number with the noun they modify.
A fruta está agre. (The fruit is sour.) Os limões são agres. (The lemons are sour.)
'Agre' can also be used metaphorically to describe a harsh or unpleasant sound, smell, or even a person's demeanor.
Ele tinha um tom agre na voz. (He had a harsh tone in his voice.)
When 'agre' is used to describe a taste, it often implies an unpleasant sourness, distinct from 'azedo' which can sometimes describe a pleasant tartness.
O vinagre é agre. (Vinegar is sour/harsh.)
It can be intensified with adverbs like 'muito' (very) or 'bastante' (quite).
O sabor era muito agre. (The taste was very sour.)
The superlative form can be 'agríssimo' (very, very sour/harsh) although this is less common in everyday speech.
Era um vinho agrissimo. (It was a very, very harsh wine.)
수준별 예문
O limão é agre.
Lemon is sour.
Simple present tense of 'ser' (to be) used for inherent qualities.
Ela achou o vinho um pouco agre.
She found the wine a little harsh.
Past tense of 'achar' (to find) and 'pouco' (a little).
Certas frutas selvagens podem ser bem agres.
Certain wild fruits can be very tart.
Plural form of 'agre' (agres) and 'bem' (very).
O sabor agre da romã me surpreendeu.
The tart taste of the pomegranate surprised me.
Definite article 'o' for masculine singular noun 'sabor'.
Não gosto de café muito agre.
I don't like very bitter coffee.
Negative construction 'não gosto de' (I don't like) and 'muito' (very).
A criança fez uma careta, pois o suco estava agre.
The child made a face because the juice was sour.
Past tense of 'fazer' (to make) and 'estava' (was) for a temporary state.
Para alguns, o molho é demasiado agre.
For some, the sauce is too harsh.
'Demasiado' (too much/too) modifying the adjective.
Ela preferia alimentos menos agres.
She preferred less sour foods.
Imperfect tense of 'preferir' (to prefer) and 'menos' (less).
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Este limão é muito agre.
This lemon is very sour.
O café estava um pouco agre.
The coffee was a bit bitter.
Sinto um cheiro agre no ar.
I smell a harsh odor in the air.
Ela não gosta de coisas muito agres.
She doesn't like very sour things.
O gosto agre do remédio era insuportável.
The bitter taste of the medicine was unbearable.
Este vinho tem um sabor agre.
This wine has a harsh flavor.
A salada ficou com um molho agre.
The salad ended up with a sour dressing.
Não gosto do cheiro agre da fumaça.
I don't like the harsh smell of smoke.
A fruta tinha um toque agre.
The fruit had a sour touch.
Deixou um gosto agre na boca.
It left a bitter taste in my mouth.
자주 혼동되는 단어
Both can mean sour, but 'agre' has a broader scope.
Both can mean bitter, but 'agre' also includes sourness and harshness.
In English, 'harsh' can apply to many things, but 'agre' specifically focuses on a harsh taste.
문법 패턴
혼동하기 쉬운
'Azedo' specifically refers to a sour taste, like that of a lemon. 'Agre' can also mean sour, but it has a broader application that includes harshness or bitterness, not just acidity.
While 'azedo' is solely about sourness, 'agre' encompasses sour, harsh, and bitter qualities.
O limão é muito azedo. (The lemon is very sour.)
'Amargo' distinctly means bitter, like coffee or dark chocolate. 'Agre' can sometimes translate to bitter, but it also carries the sense of harshness or sourness, making it distinct from pure bitterness.
'Amargo' is specific to the bitter taste. 'Agre' can describe bitterness but also extends to sourness and a general harshness.
Este café é um pouco amargo. (This coffee is a little bitter.)
'Ácido' refers to something acidic, which often results in a sour taste. 'Agre' can describe a sour taste, but it's not always directly related to acidity in the chemical sense, and it can also imply harshness.
'Ácido' is about the chemical property of being acidic. 'Agre' describes the taste sensation of sourness or harshness, which may or may not be due to acidity.
A fruta está muito ácida para comer. (The fruit is too acidic to eat.)
'Áspero' means rough or harsh in texture or feeling, but not typically in taste. While 'agre' can mean harsh, it is primarily about taste. The overlap is in the 'harsh' meaning, but applied to different senses.
'Áspero' describes a tactile or auditory harshness. 'Agre' describes a harshness experienced through taste.
A toalha velha está muito áspera. (The old towel is very rough.)
'Picante' means spicy or pungent. While a spicy taste can be strong or harsh, it's a different sensation than the sour, bitter, or harsh taste of 'agre'.
'Picante' refers to spiciness or heat. 'Agre' refers to sourness, bitterness, or a general harsh taste, without implying heat.
Este molho é bastante picante. (This sauce is quite spicy.)
문장 패턴
O [substantivo] é agre.
O vinagre é agre.
Eu não gosto de [substantivo] agre.
Eu não gosto de vinho agre.
Este [substantivo] tem um sabor agre.
Este molho tem um sabor agre.
A [pessoa] descreveu o sabor como agre e forte.
A chef descreveu o sabor como agre e forte.
어휘 가족
명사
동사
사용법
Use agre to describe a taste that is sharply acidic, tart, or unripe. It's often used for fruits that aren't fully ripened, or for flavors that are strong and unpleasant in their bitterness or sourness. Think of a very tart lemon or a bitter green olive. It can also be used metaphorically, though less commonly, to describe something unpleasant or harsh in a non-taste sense, like a 'bitter' experience, but this is rarer than its literal taste meaning.
A common mistake is confusing agre with azedo or amargo. While related, they're distinct.
- Agre implies a sharp, raw, often unripe sourness or bitterness.
- Azedo specifically means sour or acidic, like vinegar or spoiled milk, but doesn't necessarily carry the 'unripe' or 'harsh' connotation of agre.
- Amargo strictly means bitter, like coffee or dark chocolate.
팁
Taste Buds First
Think of foods that are sour or bitter, like a lemon or dark chocolate. 'Agre' fits this taste profile.
Beyond Food
'Agre' can also describe a harsh smell or a disagreeable sound. It's not just for taste!
Similar Sounds, Different Meanings
Don't confuse 'agre' with English words like 'agree'. The meanings are completely unrelated.
Practice Pronunciation
Say 'agre' aloud. The 'g' is soft, like the 's' in 'measure'. Practice makes perfect for accurate pronunciation.
Use with Nouns
Remember that 'agre' is an adjective, so it will always modify a noun. For example, 'sabor agre' (sour taste).
Listen for It
Try to identify 'agre' when you're listening to Portuguese speakers or watching shows. Active listening helps solidify new vocabulary.
Contrast with Sweet
Think of the opposite: 'doce' (sweet). This contrast can help you remember the meaning of 'agre' as harsh or sour.
Flashcard Practice
Make a flashcard for 'agre' with its definition and a few example sentences. Regular review is crucial for retention.
Real-World Examples
Think of a time you tasted something sour or bitter. How would you describe that experience using 'agre' in Portuguese?
암기하기
기억법
Think of an 'angry' person's face after tasting something sour. 'Agre' sounds a bit like 'angry.'
시각적 연상
Imagine a bright green, super sour lime making your face pucker up. Visualize that 'agre' taste.
Word Web
챌린지
Describe five different foods or drinks using 'agre' in Portuguese. For example: 'Esta limonada está muito agre.' (This lemonade is very sour.)
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Eating an unripe fruit
- Essa manga está agre.
- O caju ainda está muito agre.
- Não gosto de frutas agras.
Describing a wine that hasn't aged well
- Este vinho ficou agre.
- O sabor agre estragou o vinho.
- Vinhos jovens podem ser um pouco agros.
Referring to a strong, unpalatable coffee
- O café está agre hoje.
- Não consigo beber este café tão agre.
- Um café agre é difícil de apreciar.
Talking about a person's temperament (figurative use)
- Ele tem um gênio agre.
- Ela pode ser um pouco agre às vezes.
- Não seja tão agre com as pessoas.
Describing food that needs more sugar or mellowing
- A limonada está muito agre.
- Precisa de mais açúcar para tirar o agre.
- Este molho ficou meio agre.
대화 시작하기
"Qual fruta você acha mais agre?"
"Você já experimentou um vinho agre? Qual foi sua reação?"
"Existe algum alimento que você acha sempre agre?"
"Como você descreveria um café agre para alguém que nunca provou?"
"Na sua cultura, há alguma expressão parecida com 'gênio agre'?"
일기 주제
Descreva a última vez que você provou algo agre. O que era? Qual foi sua experiência?
Pense em uma situação em que você usou ou ouviu a palavra 'agre'. Como foi o contexto?
Compare o sabor 'agre' com outros sabores (doce, salgado, amargo). Quais são as diferenças e semelhanças?
Escreva um pequeno parágrafo sobre como evitar que a comida fique agre ao cozinhar.
Reflita sobre o uso figurativo de 'agre' para descrever uma pessoa. Você conhece alguém que se encaixa nessa descrição? Por quê?
자주 묻는 질문
10 질문Agre means having a harsh, sour, or bitter taste. Think of something really tart or acrid.
No, agre is not typically used to describe people. It's specifically for tastes or smells that are harsh or sour.
Yes, absolutely! A lemon's taste is often described as agre. For example, O suco de limão é muito agre. (The lemon juice is very sour.)
Both can mean sour. However, agre often implies a more intense, harsh, or even unpleasant sourness, while azedo can be just sour. Think of it like this: azedo can be a pleasant sourness (like yogurt), but agre usually isn't.
Besides taste, agre can sometimes describe a harsh or acrid smell, like o cheiro agre de fumaça (the acrid smell of smoke).
It's not as common as azedo, but it's definitely a word you'll encounter, especially when describing strong, harsh tastes or smells.
It's pronounced ah-gri. The 'g' is like the 'g' in 'great', and the 'e' at the end is a soft 'ee' sound.
No, agre is an adjective that doesn't change its form for masculine or feminine nouns. It's also the same for singular and plural. For example, o sabor agre (the harsh taste) and as frutas agre (the sour fruits).
Yes, you can! Unripe fruit often has a harsh, sour taste, so agre would be appropriate. For instance, A manga ainda está agre. (The mango is still unripe/sour.)
A good opposite for agre in terms of taste would be something like doce (sweet) or suave (mild/smooth).
셀프 테스트 66 질문
O limão é frequentemente descrito como tendo um sabor...
O limão tem um sabor ácido e amargo, que é o significado de 'agre'.
Qual destas frutas tem um sabor agre?
Limões são conhecidos por seu sabor ácido e 'agre'.
Se um alimento tem um sabor muito forte e ácido, podemos dizer que é...
'Agre' descreve um sabor forte, ácido ou amargo.
Um chocolate doce tem um sabor agre.
Um chocolate doce tem um sabor doce, não agre. Agre significa ácido ou amargo.
O vinagre tem um sabor agre.
Sim, o vinagre é conhecido por seu sabor ácido, que é 'agre'.
Uma banana madura é agre.
Bananas maduras são doces. O sabor agre é mais associado a algo ácido ou amargo.
This sentence means 'The juice is sour.'
This sentence means 'The fruit is sour.'
This sentence means 'I don't like sour taste.'
O limão é muito ___.
Lemons are known for their sour taste.
Não gosto de café ___.
If coffee is 'agre', it means it has a bitter taste.
A fruta estava verde e ___.
Unripe fruit often has a sour or harsh taste.
O vinagre tem um sabor ___.
Vinegar is known for its sour and sharp taste.
Ele fez uma careta porque o suco estava muito ___.
Making a face often indicates a sour or unpleasant taste.
Não consigo beber este chá; está muito ___.
If someone can't drink tea, it might be due to a bitter or harsh taste.
This sentence describes the sour taste of a lemon. 'O' (The), 'limão' (lemon), 'é' (is), 'agre' (sour/harsh).
This sentence means 'The fruit was very sour.' 'A' (The), 'fruta' (fruit), 'estava' (was), 'muito' (very), 'agre' (sour/harsh).
This sentence translates to 'I don't like sour wine.' 'Não' (Not), 'gosto' (I like), 'de' (of), 'vinho' (wine), 'agre' (sour/harsh).
O limão é uma fruta que tem um sabor bem ____.
Lemon (limão) is known for its sour (agre) taste.
Não gosto de café muito forte, prefiro sem aquele gosto ____.
A strong, bitter coffee can be described as having an 'agre' taste.
Aquele vinho não estava bom, tinha um gosto ____.
If a wine is not good and has a harsh taste, 'agre' is a fitting description.
As cerejas ainda estavam um pouco verdes, por isso estavam um pouco ____.
Unripe (verdes) cherries would have a sour (agre) taste.
Ele fez uma cara de quem comeu algo muito ____.
Eating something with a sour or bitter taste ('agre') often makes someone pull a face.
Para balancear o sabor ____ do vinagre, adicione um pouco de mel.
Vinegar (vinagre) is known for its sour (agre) taste, and honey can balance it.
The lemon has a very sour taste.
The fruit was harsh/sour and I couldn't eat it.
He made a face because of the bitter taste of the unsweetened coffee.
Read this aloud:
Evite alimentos muito agros para proteger seu estômago.
Focus: agros
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Este vinho é um pouco agre para o meu paladar.
Focus: agre
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A reação agre dele me surpreendeu.
Focus: agre
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a food or drink you once tasted that was surprisingly 'agre'. What was it, and what was your reaction?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Uma vez provei um tipo de fruta exótica que parecia doce por fora, mas tinha um sabor incrivelmente agre. Não consegui comer mais de uma mordida, a surpresa foi grande. (I once tried an exotic fruit that looked sweet on the outside, but had an incredibly sour taste. I couldn't eat more than one bite, the surprise was great.)
Imagine you're reviewing a new restaurant. You ordered a dish that had a distinct 'agre' taste, but not in a bad way; it was intentional. Explain how this taste contributed to the dish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O novo restaurante que visitei tinha um prato de peixe com um molho que era surpreendentemente agre. No entanto, em vez de ser desagradável, o sabor agre complementava perfeitamente a riqueza do peixe, criando um equilíbrio delicioso. (The new restaurant I visited had a fish dish with a surprisingly sour sauce. However, instead of being unpleasant, the sour taste perfectly complemented the richness of the fish, creating a delicious balance.)
You are explaining the word 'agre' to a friend who is learning Portuguese. How would you describe it using different examples of things that can be 'agre'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Agre significa ter um sabor forte e muitas vezes azedo ou amargo. Pense no sumo de um limão puro, ou no vinagre que usamos na salada. Também pode ser um café muito forte que não foi adoçado. (Agre means to have a strong and often sour or bitter taste. Think of pure lemon juice, or the vinegar we use in salad. It can also be a very strong coffee that hasn't been sweetened.)
De acordo com o texto, como é o sabor 'agre' em algumas bebidas fermentadas?
Read this passage:
Em algumas culturas, bebidas fermentadas com um sabor bastante agre são consideradas iguarias. A complexidade do sabor, que muitas vezes inclui notas azedas e amargas, é apreciada por muitos. É um gosto adquirido, mas que oferece uma experiência gustativa única.
De acordo com o texto, como é o sabor 'agre' em algumas bebidas fermentadas?
O texto afirma que a complexidade do sabor, que inclui notas azedas e amargas, é apreciada em algumas bebidas fermentadas.
O texto afirma que a complexidade do sabor, que inclui notas azedas e amargas, é apreciada em algumas bebidas fermentadas.
Qual foi o objetivo do chef ao adicionar um ingrediente com sabor 'agre' ao prato?
Read this passage:
O chef explicou que o segredo para equilibrar o prato era adicionar um toque de acidez. Ele usou um ingrediente pouco comum que conferia um sabor ligeiramente agre, mas que cortava a gordura e realçava os outros sabores da refeição, tornando-a memorável.
Qual foi o objetivo do chef ao adicionar um ingrediente com sabor 'agre' ao prato?
O texto indica que o ingrediente agre foi usado para 'cortar a gordura e realçar os outros sabores da refeição'.
O texto indica que o ingrediente agre foi usado para 'cortar a gordura e realçar os outros sabores da refeição'.
O que caracteriza os vinhos com um caráter mais 'agre' mencionados no texto?
Read this passage:
A degustação de vinhos revelou uma variedade surpreendente de perfis. Alguns vinhos eram doces e frutados, enquanto outros apresentavam um caráter mais agre, com taninos fortes e um final amargo persistente. Essa diversidade é o que torna o mundo do vinho tão fascinante.
O que caracteriza os vinhos com um caráter mais 'agre' mencionados no texto?
O texto descreve os vinhos com caráter agre como tendo 'taninos fortes e um final amargo persistente'.
O texto descreve os vinhos com caráter agre como tendo 'taninos fortes e um final amargo persistente'.
Qual das seguintes bebidas você descreveria como 'agre'?
A palavra 'agre' refere-se a um sabor azedo, adstringente ou amargo. Um suco de limão sem açúcar é o exemplo mais próximo de algo com sabor 'agre'.
Em que situação a palavra 'agre' seria mais apropriada para descrever uma fruta?
Frutas não completamente maduras frequentemente têm um sabor azedo ou adstringente, que pode ser descrito como 'agre'.
Se um vinho é descrito como 'agre', o que isso provavelmente significa?
No contexto de vinhos, 'agre' normalmente indica um vinho que é muito ácido ou tânico, com um sabor que pode ser desagradável para alguns paladares.
Uma bebida 'agre' é geralmente considerada doce e agradável ao paladar.
Uma bebida 'agre' é caracterizada por um sabor azedo, adstringente ou amargo, o oposto de doce e geralmente não é considerada agradável ao paladar se o 'agre' for muito intenso.
Para descrever o sabor de um limão recém-espremido, a palavra 'agre' seria uma escolha apropriada.
Limões são conhecidos por seu sabor azedo e adstringente, tornando 'agre' uma descrição muito apropriada.
Um molho que foi descrito como 'agre' provavelmente tem um sabor picante.
'Agre' refere-se a um sabor azedo, adstringente ou amargo, não picante.
Qual das opções melhor descreve o sabor de uma fruta 'agre'?
A palavra 'agre' descreve um sabor amargo, azedo ou ácido, muitas vezes associado a frutas que não estão maduras ou que têm um sabor forte e desagradável.
Em que situação a palavra 'agre' pode ser usada metaforicamente?
Metaforicamente, 'agre' pode ser usada para descrever algo que é desagradável, áspero ou mordaz, como um comentário ou uma atitude.
Qual destas frases usa 'agre' corretamente?
A frase usa 'agre' para descrever o sabor azedo do suco de laranja, indicando que precisava ser adoçado.
Se um alimento tem um gosto 'agre', significa que é agradável ao paladar.
Um gosto 'agre' geralmente indica um sabor amargo, azedo ou ácido, que é considerado desagradável ao paladar, não agradável.
A palavra 'agre' pode ser usada para descrever o cheiro de algo.
A palavra 'agre' é primariamente usada para descrever o sabor (gosto) de algo, não o cheiro (olfato).
O limão é um exemplo de fruta que pode ser descrita como 'agre'.
O limão é conhecido por seu sabor azedo e ácido, características que se encaixam perfeitamente na descrição de 'agre'.
The lemon was sour.
She made a face at the bitter taste of the coffee.
The fruit had a harsh taste that surprised me.
Read this aloud:
Repita: O vinho deixou um gosto agre na minha boca.
Focus: agre
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Repita: Não gosto de nada com um sabor agre.
Focus: agre
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Repita: A acidez da laranja estava um pouco agre.
Focus: agre
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you tasted something unexpectedly 'agre'. What was it and what was your reaction?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Lembro-me de uma vez em que mordi uma fruta que parecia inofensiva, mas era incrivelmente agre. A explosão de acidez e amargor foi tão forte que tive que cuspir imediatamente. Foi uma surpresa desagradável, e a sensação permaneceu na minha boca por um tempo.
Imagine you are a food critic reviewing a dish that has an 'agre' element. How would you describe it to your readers, considering both positive and negative interpretations of this taste?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O prato em questão, um ceviche de peixe branco, apresentava um toque agre de limão que, embora ousado, quase beirava o excesso. Para alguns paladares, a acidez cortante poderia ser revigorante, equilibrando a riqueza dos outros ingredientes. No entanto, para outros, o sabor agre pode ser muito dominante, ofuscando a sutileza que se espera de uma boa cozinha. É uma questão de preferência, mas a intenção era clara.
Discuss the use of 'agre' flavors in traditional Portuguese cuisine. Are there specific dishes where this taste is desired or intentionally incorporated?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Na culinária portuguesa, o sabor agre não é tão proeminente quanto em algumas outras cozinhas, mas pode ser encontrado em certos contextos, especialmente em conservas ou em molhos à base de vinagre. Por exemplo, em pratos como as sardinhas de escabeche, o vinagre confere um toque agre que é essencial para a preservação e para o perfil de sabor característico. No entanto, é geralmente usado com moderação para complementar, e não dominar, o paladar geral do prato.
Qual foi a reação do narrador ao provar a fruta?
Read this passage:
Em um dia quente de verão, decidi experimentar uma fruta exótica que havia comprado no mercado local. Tinha uma casca vibrante e um cheiro adocicado, o que me levou a acreditar que seria deliciosa. No entanto, ao dar a primeira mordida, fui pego de surpresa por um sabor profundamente agre que fez meus olhos lacrimejarem. A fruta, embora bonita, era extremamente amarga e ácida, deixando uma sensação desagradável na minha boca por um bom tempo.
Qual foi a reação do narrador ao provar a fruta?
O texto descreve que o narrador foi 'pego de surpresa por um sabor profundamente agre que fez meus olhos lacrimejarem' e que a fruta deixou uma 'sensação desagradável na minha boca'.
O texto descreve que o narrador foi 'pego de surpresa por um sabor profundamente agre que fez meus olhos lacrimejarem' e que a fruta deixou uma 'sensação desagradável na minha boca'.
De acordo com a lenda, qual era o efeito colateral de beber a água da nascente?
Read this passage:
A lenda contava sobre uma nascente mágica cujas águas tinham um sabor peculiarmente agre. Dizia-se que quem bebesse dela se tornaria imune a todas as doenças, mas pagaria o preço de nunca mais sentir o gosto doce. Muitos aventureiros tentaram, mas poucos conseguiram suportar a intensidade amarga e azeda da água por tempo suficiente para que a magia fizesse efeito.
De acordo com a lenda, qual era o efeito colateral de beber a água da nascente?
O texto afirma: 'mas pagaria o preço de nunca mais sentir o gosto doce'.
O texto afirma: 'mas pagaria o preço de nunca mais sentir o gosto doce'.
Como a crítica gastronômica avaliou o prato com sabor 'agre'?
Read this passage:
O chef, conhecido por sua ousadia culinária, apresentou um novo prato que desafiou as expectativas. Ele utilizou um molho com uma base de frutas cítricas pouco comuns, resultando em um sabor notavelmente agre. A crítica gastronômica elogiou a originalidade e a forma como o chef conseguiu equilibrar a acidez com outros elementos suaves, criando uma experiência gustativa complexa e memorável.
Como a crítica gastronômica avaliou o prato com sabor 'agre'?
O texto diz que a crítica 'elogiou a originalidade e a forma como o chef conseguiu equilibrar a acidez com outros elementos suaves, criando uma experiência gustativa complexa e memorável'.
O texto diz que a crítica 'elogiou a originalidade e a forma como o chef conseguiu equilibrar a acidez com outros elementos suaves, criando uma experiência gustativa complexa e memorável'.
/ 66 correct
Perfect score!
Taste Buds First
Think of foods that are sour or bitter, like a lemon or dark chocolate. 'Agre' fits this taste profile.
Beyond Food
'Agre' can also describe a harsh smell or a disagreeable sound. It's not just for taste!
Similar Sounds, Different Meanings
Don't confuse 'agre' with English words like 'agree'. The meanings are completely unrelated.
Context is Key
When you hear 'agre', think about the context. Is it describing a food, a smell, or a sound? This helps you understand the nuance.
예시
O vinho tinha um sabor um pouco agre.
관련 콘텐츠
관련 표현
food 관련 단어
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2To taste, according to one's preference for flavor.
à la carte
A2À la carte, ordering individual dishes from a menu.
à mão
A2By hand (e.g., prepare by hand), done manually.
à mesa
A2At the table, referring to dining.
à parte
A2Aside; separately, served separately.
à pressa
A2In a hurry, with great haste.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2Steamed; cooked by steam.
à vontade
A2At ease/As much as you want; freely, comfortably.