A2 verb Neutral 2 min de lectura

holde

/ˈhʌlːə/

While primarily meaning to physically hold, 'holde' is a versatile verb used for hosting events, expressing affection, and describing duration.

holde en 30 segundos

  • To physically grasp or carry something in your hands.
  • To organize or host events like parties or meetings.
  • To remain in a specific state or last over time.

Oversigt

'Holde' er et af de mest fundamentale og alsidige verber i det danske sprog. Selvom den primære betydning er fysisk (at have noget i hænderne), dækker ordet over en bred vifte af abstrakte og funktionelle betydninger. Det er et stærkt verbum, hvilket betyder, at det har en uregelmæssig bøjning i datid.

Brugsmønstre

Verbet bruges ofte sammen med præpositioner for at ændre betydning helt. For eksempel betyder 'holde af' at kunne lide nogen, mens 'holde op' betyder at stoppe med en aktivitet. Når det bruges refleksivt, som i 'holde sig', kan det betyde at forblive i en tilstand (f.eks. 'holde sig i form') eller at lade være med at tisse.

Almindelige kontekster

I dagligdagen bruger vi det om fysiske genstande ('hold min taske'), om sociale arrangementer ('vi holder en fest'), og om tid ('hvor længe holder vejret?'). Det bruges også i trafikken, når en bil holder stille eller parkerer.

Sammenligning

Det er vigtigt at skelne 'holde' fra 'beholde'. 'Holde' fokuserer ofte på selve handlingen eller tilstanden lige nu, mens 'beholde' betyder, at man ejer noget permanent og ikke giver det tilbage. Sammenlignet med 'tage', som er en aktiv bevægelse for at få fat i noget, er 'holde' den statiske tilstand efter man har taget fat.

Ejemplos

1

Vil du holde min taske et øjeblik?

everyday

Will you hold my bag for a moment?

2

Vi skal holde et vigtigt møde klokken ti.

formal

We are going to hold an important meeting at ten o'clock.

3

Hold nu op med det der!

informal

Stop doing that!

4

Resultaterne holder ikke i længden.

academic

The results do not hold up in the long run.

Colocaciones comunes

holde pause take a break
holde ferie be on holiday
holde øje med keep an eye on

Frases Comunes

Hold kæft

Shut up (vulgar/informal)

Hold da op

Wow / Good heavens (expression of surprise)

Holde vejret

Hold one's breath

Se confunde a menudo con

holde vs beholde
'Holde' is the act of holding or hosting, while 'beholde' means to keep something permanently.
holde vs stoppe
While 'holde op' means to stop, 'stoppe' is a more direct verb for ending an action or motion.

Patrones gramaticales

at holde noget (fysisk) at holde af nogen/noget at holde op med at [verbum]

Cómo usarlo

Notas de uso

In Danish, 'holde' is neutral and used across all registers. It is extremely common in phrasal verbs where it combines with a particle. In formal contexts, it often refers to conducting meetings or speeches.


Errores comunes

English speakers often say 'have en fest' (have a party) instead of 'holde en fest'. Another mistake is using 'holde' when they mean 'beholde' (to keep/retain ownership).

Consejos

💡

Use for hosting social events

In Danish, you don't 'have' a party; you 'hold' a party (holde en fest).
⚠️

Watch out for phrasal verbs

Adding a small word like 'op', 'ud', or 'af' completely changes the meaning of 'holde'.
🌍

The concept of 'at holde sammen'

Danes value social cohesion; 'at holde sammen' (sticking together) is a core cultural value in families and communities.

Origen de la palabra

Derived from Old Norse 'halda', which is related to the English 'hold' and German 'halten'. It has roots in Proto-Germanic meaning 'to tend' or 'to watch over'.

Contexto cultural

The phrase 'at holde ord' (to keep one's word) is highly valued in Danish culture, reflecting a society built on trust. Similarly, 'at holde jul' is the standard way to describe celebrating Christmas.

Truco para recordar

Think of 'holding' a handle to stay steady. 'Holde' is about maintaining a grip, whether on an object, a state, or an event.

Preguntas frecuentes

4 preguntas
'Holde' betyder at have noget i hånden eller at arrangere noget. 'Beholde' betyder, at man beholder en genstand permanent og ikke leverer den tilbage.
Det er et uregelmæssigt verbum: 'at holde', 'jeg holder', 'jeg holdt', 'jeg har holdt'.
Det betyder at have varme følelser for eller at kunne lide en person eller en ting. Det er ofte svagere end 'at elske', men stærkere end blot 'at kunne lide'.
Ja, når en bil ikke bevæger sig, siger man, at den 'holder' (f.eks. 'bilen holder for rødt').

Ponte a prueba

fill blank

Kan du ___ min jakke, mens jeg tager sko på?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: holde

Her skal bruges infinitiv (navneform) efter hjælpeverbet 'kan'.

multiple choice

De holder en stor fødselsdagsfest.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: De arrangerer og er værter for en fest.

At 'holde en fest' betyder at arrangere eller være vært for den.

sentence building

af / Jeg / meget / kaffe / holder

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Jeg holder meget af kaffe.

Subjekt (Jeg) + verballed (holder) + adverbium (meget) + præpositionsled (af kaffe).

Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!