While primarily meaning to physically hold, 'holde' is a versatile verb used for hosting events, expressing affection, and describing duration.
30 सेकंड में शब्द
- To physically grasp or carry something in your hands.
- To organize or host events like parties or meetings.
- To remain in a specific state or last over time.
Oversigt
'Holde' er et af de mest fundamentale og alsidige verber i det danske sprog. Selvom den primære betydning er fysisk (at have noget i hænderne), dækker ordet over en bred vifte af abstrakte og funktionelle betydninger. Det er et stærkt verbum, hvilket betyder, at det har en uregelmæssig bøjning i datid.
Brugsmønstre
Verbet bruges ofte sammen med præpositioner for at ændre betydning helt. For eksempel betyder 'holde af' at kunne lide nogen, mens 'holde op' betyder at stoppe med en aktivitet. Når det bruges refleksivt, som i 'holde sig', kan det betyde at forblive i en tilstand (f.eks. 'holde sig i form') eller at lade være med at tisse.
Almindelige kontekster
I dagligdagen bruger vi det om fysiske genstande ('hold min taske'), om sociale arrangementer ('vi holder en fest'), og om tid ('hvor længe holder vejret?'). Det bruges også i trafikken, når en bil holder stille eller parkerer.
Sammenligning
Det er vigtigt at skelne 'holde' fra 'beholde'. 'Holde' fokuserer ofte på selve handlingen eller tilstanden lige nu, mens 'beholde' betyder, at man ejer noget permanent og ikke giver det tilbage. Sammenlignet med 'tage', som er en aktiv bevægelse for at få fat i noget, er 'holde' den statiske tilstand efter man har taget fat.
उदाहरण
Vil du holde min taske et øjeblik?
everydayWill you hold my bag for a moment?
Vi skal holde et vigtigt møde klokken ti.
formalWe are going to hold an important meeting at ten o'clock.
Hold nu op med det der!
informalStop doing that!
Resultaterne holder ikke i længden.
academicThe results do not hold up in the long run.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
Hold kæft
Shut up (vulgar/informal)
Hold da op
Wow / Good heavens (expression of surprise)
Holde vejret
Hold one's breath
अक्सर इससे भ्रम होता है
'Holde' is the act of holding or hosting, while 'beholde' means to keep something permanently.
While 'holde op' means to stop, 'stoppe' is a more direct verb for ending an action or motion.
व्याकरण पैटर्न
इसे कैसे इस्तेमाल करें
इस्तेमाल की जानकारी
In Danish, 'holde' is neutral and used across all registers. It is extremely common in phrasal verbs where it combines with a particle. In formal contexts, it often refers to conducting meetings or speeches.
सामान्य गलतियाँ
English speakers often say 'have en fest' (have a party) instead of 'holde en fest'. Another mistake is using 'holde' when they mean 'beholde' (to keep/retain ownership).
सुझाव
Use for hosting social events
In Danish, you don't 'have' a party; you 'hold' a party (holde en fest).
Watch out for phrasal verbs
Adding a small word like 'op', 'ud', or 'af' completely changes the meaning of 'holde'.
The concept of 'at holde sammen'
Danes value social cohesion; 'at holde sammen' (sticking together) is a core cultural value in families and communities.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from Old Norse 'halda', which is related to the English 'hold' and German 'halten'. It has roots in Proto-Germanic meaning 'to tend' or 'to watch over'.
सांस्कृतिक संदर्भ
The phrase 'at holde ord' (to keep one's word) is highly valued in Danish culture, reflecting a society built on trust. Similarly, 'at holde jul' is the standard way to describe celebrating Christmas.
याद रखने का तरीका
Think of 'holding' a handle to stay steady. 'Holde' is about maintaining a grip, whether on an object, a state, or an event.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
4 सवाल'Holde' betyder at have noget i hånden eller at arrangere noget. 'Beholde' betyder, at man beholder en genstand permanent og ikke leverer den tilbage.
Det er et uregelmæssigt verbum: 'at holde', 'jeg holder', 'jeg holdt', 'jeg har holdt'.
Det betyder at have varme følelser for eller at kunne lide en person eller en ting. Det er ofte svagere end 'at elske', men stærkere end blot 'at kunne lide'.
Ja, når en bil ikke bevæger sig, siger man, at den 'holder' (f.eks. 'bilen holder for rødt').
खुद को परखो
Kan du ___ min jakke, mens jeg tager sko på?
Her skal bruges infinitiv (navneform) efter hjælpeverbet 'kan'.
De holder en stor fødselsdagsfest.
At 'holde en fest' betyder at arrangere eller være vært for den.
af / Jeg / meget / kaffe / holder
Subjekt (Jeg) + verballed (holder) + adverbium (meget) + præpositionsled (af kaffe).
स्कोर: /3
Summary
While primarily meaning to physically hold, 'holde' is a versatile verb used for hosting events, expressing affection, and describing duration.
- To physically grasp or carry something in your hands.
- To organize or host events like parties or meetings.
- To remain in a specific state or last over time.
Use for hosting social events
In Danish, you don't 'have' a party; you 'hold' a party (holde en fest).
Watch out for phrasal verbs
Adding a small word like 'op', 'ud', or 'af' completely changes the meaning of 'holde'.
The concept of 'at holde sammen'
Danes value social cohesion; 'at holde sammen' (sticking together) is a core cultural value in families and communities.
उदाहरण
4 / 4Vil du holde min taske et øjeblik?
Will you hold my bag for a moment?
Vi skal holde et vigtigt møde klokken ti.
We are going to hold an important meeting at ten o'clock.
Hold nu op med det der!
Stop doing that!
Resultaterne holder ikke i længden.
The results do not hold up in the long run.
संबंधित सामग्री
संदर्भ में सीखें
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
general के और शब्द
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1decisive or crucial
afholde
B2to hold or host an event, or to refrain from
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2To mark or indicate a position.
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1to bring to an end
afsløre
B2to make something secret known