A1 Proverb Informal

نان ما را آجر نکن

nan-e ma ra ajr nakon

Don't turn our bread into brick

Significado

Don't ruin our livelihood or cause us harm.

🌍

Contexto cultural

Bread is considered 'barakat' (blessing). Wasting it or ruining the ability to earn it is seen as a major social taboo. The concept of 'rozi' (divine provision) is shared across many cultures here, making this idiom resonate deeply.

💡

Use with caution

This is a strong accusation. Only use it if you are sure the person is intentionally hurting your work.

Significado

Don't ruin our livelihood or cause us harm.

💡

Use with caution

This is a strong accusation. Only use it if you are sure the person is intentionally hurting your work.

Ponte a prueba

Which word completes the idiom?

نان ما را ______ نکن.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: آجر

The idiom is 'نان کسی را آجر کردن'.

🎉 Puntuación: /1

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

1 ejercicios
Which word completes the idiom? Choose A1

نان ما را ______ نکن.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: آجر

The idiom is 'نان کسی را آجر کردن'.

🎉 Puntuación: /1

Preguntas frecuentes

1 preguntas

No, it is too informal and aggressive.

Frases relacionadas

🔄

نان کسی را بریدن

synonym

To cut someone's bread

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!