A1 Proverb Informel

نان ما را آجر نکن

nan-e ma ra ajr nakon

Don't turn our bread into brick

Signification

Don't ruin our livelihood or cause us harm.

🌍

Contexte culturel

Bread is considered 'barakat' (blessing). Wasting it or ruining the ability to earn it is seen as a major social taboo. The concept of 'rozi' (divine provision) is shared across many cultures here, making this idiom resonate deeply.

💡

Use with caution

This is a strong accusation. Only use it if you are sure the person is intentionally hurting your work.

Signification

Don't ruin our livelihood or cause us harm.

💡

Use with caution

This is a strong accusation. Only use it if you are sure the person is intentionally hurting your work.

Teste-toi

Which word completes the idiom?

نان ما را ______ نکن.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : آجر

The idiom is 'نان کسی را آجر کردن'.

🎉 Score : /1

Aides visuelles

Banque d exercices

1 exercices
Which word completes the idiom? Choose A1

نان ما را ______ نکن.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : آجر

The idiom is 'نان کسی را آجر کردن'.

🎉 Score : /1

Questions fréquentes

1 questions

No, it is too informal and aggressive.

Expressions liées

🔄

نان کسی را بریدن

synonym

To cut someone's bread

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !